ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
No va ser fins a minuts després quin va ser més fort: l'ós o el tigre?
It wasn't until minutes later which one was stronger: the bear or the tiger?
0.999237
0.996833
0.937087
HRM
CON
I com més democràcia, més vots nuls.
And the more democracy, the more invalid votes.
0.999998
0.954927
0.866399
HRM
CON
Una de les habilitats clau per a un disseny eficaç és comprendre i aplicar aquestes convencions per obtenir-ne el màxim benefici.
One of the key skills for effective design is understanding and applying these conventions to maximum benefit.
1
0.999993
0.921445
ARC
SM
Qui és el funcionari de l'Alcaldia de Riohacha que va camuflat pels carrers de la ciutat?
Who is the official of the Mayor's Office of Riohacha who walks camouflaged through the streets of the city?
0.999907
0.999995
0.859124
AUT
CON
Seria bo que us informaran de l'alta cesantia que viu aquesta zona durant tot l'any i especialment durant els mesos d'hivern.
It is presumed that it would have been a minor accident, suffocated by the rain itself prior to the arrival of the fire unit.
0.998831
0.999944
0.208795
ARC
SM
Finalment, el barquer va dir que el nom de la dona era Tuc.
Finally, the ferryman said that the woman's name was Tuc.
0.987029
0.99578
0.888382
GEN
CON
Segur que el proper trimestre, en què augmenta el consum, tornarem a registrar pujades"", afegeixen.
Surely the next quarter, in which consumption increases, we will register increases again,' they add.
1
0.999955
0.910879
ENV
CON
probablement està unit a un clip o alguna cosa així?
it's probably attached to a clip or something?
0.999824
0.999804
0.908922
ENV
MNL
Quan es tracten amb sulfovanilina es tornen grisos
When treated with sulphovaniline they turn grey
0.956568
0.999905
0.92808
LSM
MNL
Ens donarà una visió completa de les diferents regions i els seus vins, barrejada amb una fascinant mirada al passat turbulent de la Toscana.
He will give us a full insight into the different regions and it's wines mixed with a fascinating look at Tuscany's turbulent past.
0.999995
0.997713
0.93536
ENV
SM
Putin va recordar que la flota russa ja va incorporar l'any passat vuit vaixells.
Putin recalled that the Russian fleet already incorporated eight ships last year.
0.999553
0.999994
0.941241
GEN
SM
Sóc molt al·lèrgic a les bestioles . Ahir em van a la meva terrassa i ara les dues estan vermelles i més grans que dòlars de plata . owie!
So allergic to bugs . I got bitten out on my terrace yesterday and now both bites are red and bigger than silver dollars . owie!
0.999999
0.999879
0.821322
CUL
SM
Equips cel·lulars: Nokia guanya amb un lleu avantatge sobre els seus rivals El BlackBerry Bold estarà al mercat argentí des de l'octubre.
Mobile equipment: Nokia wins with a slight advantage over its rivals The BlackBerry Bold will be in the Argentine market from October.
0.999997
0.999983
0.940217
COM
NEW
L'acord rubricat al començament d'aquest any buscava una via gradual perquè els preus interns convergessin el 2018 amb els valors internacionals mitjançant un augment per trimestre.
The agreement signed at the beginning of this year sought a gradual path for domestic prices to converge in 2018 with international values through an increase per quarter.
1
1
0.928428
FIN
NEW
S'aconsella als proposants que els partidaris interessats presentin propostes separades per a cadascuna de les entitats esmentades.
Proponents are advised that interested supporters should submit separate proposals for each of the above-mentioned entities.
1
0.999998
0.896542
AUT
EML
O vostè és algú que entra en pànic fàcilment quan el valor de les seves inversions puja i baixa ràpidament?
Or are you someone who panics easily when the value of your investments goes up and down quickly?
1
0.999967
0.91737
MWM
SM
L'última vegada que vam celebrar el 84, jo era el noi de les espatlles.
The last time we celebrated in 84, I was the kid on the shoulders: //'.
0.999502
0.991187
0.746778
ENV
SM
Per obtenir més informació sobre l'escola a Informatics Academy.
For more information about the school at Informatics Academy.
0.999551
0.996155
0.930714
HRM
EML
A través de la casella de correu electrònic del Centre d'Informàtica, el Departament d'Economia i Finances va rebre preguntes del ciutadà Vu Tien Son, adreça de correu electrònic (vutienson72 @ yahoo).
Through the email box of the Informatics Center, the Department of Economics and Finance received questions from citizen Vu Tien Son, email address (vutienson72 @ yahoo.
1
1
0.918119
COM
EML
'Senyora Tuna salutacions,
'Mrs . Tuna greetings,
0.999154
0.95621
0.943378
HRM
CON
Necessita estar a temps complet com si fos una trobada d'amor amb què viu, es fon i res a través de les seves paraules.
She needs to be full-time as if it were a love meeting she lives with, merges with, and swims through her words.
0.999999
0.999843
0.882088
HRM
SM
Pel que sembla, el grup opera deixant un representant en una comunitat i tornant a recollir-lo més tard.
The group apparently operates by dropping off a representative in a community, then returning to collect him or her later.
0.999982
0.999996
0.888637
MWM
CON
De vegades és el cor del cor, per això aquells que es presenten o es postulen per a aquestes persones són hipòcrites.
Sometimes it's the heart of the heart that's why those who come forward or run for such people are hypocritical.
1
0.999926
0.77519
AUT
SM
Segons la FAO, Tuvalu produeix anualment 140 t de nyams i batates, 1600 t de cocos, 500 t d'hortalisses, 300 t de plàtans, 500 t de fruites tro i 1500 t de peix
According to FAO, Tuvalu produces annually: 140 t of yams and yams, 1600 t of coconuts, 500 t of vegetables, 300 t of bananas, 500 t of tro fruits and 1500 t of fish
0.999999
0.999923
0.955667
ENV
SM
Aspirador industrial IZI-15 (1 motor): Preu de llista:
Industrial vacuum cleaner IZI-15 (1 motor): List price: 3,945.
0.934127
0.92446
0.920949
COM
MNL
Cap dels opositors presents no va sorprendre l'absència K en el debat sobre la llei d'accés a la informació pública iniciat a Assumptes Constitucionals.
None of the opponents present was surprised by the absence of K in the debate on the law on access to public information initiated in Constitutional Affairs.
1
1
0.924055
LEG
SM
Si se sent massa cansat o dolorit, podeu demanar una hospitalització primerenca per a una millor atenció.
If you feel too tired or sore, you can apply for early hospitalization for better care.
0.999999
0.999903
0.917069
LSM
SM
però...no es va vendre gens.
but...it didn't sell at all.
0.997347
0.930321
0.966573
CUL
SM
Informe de les estadistiques d'educacio preescolar del primer semestre de l'any escolar 2017-2018
Preschool education statistics report for the first semester of the school year 2017 - 2018
0.998497
0.999313
0.946246
GEN
NEW
Per importar les bases de dades del programari DSView:
To import DSView software databases:
0.381544
0.992373
0.970291
COM
MNL
Buahahahahah, però què hauria escrit si no correspongués a la realitat aleshores? Òbviament la frase 'es prendran mesures' és una qüestió de circumstàncies.
Buahahahahah, but what would he have written about not corresponding to reality then? Obviously the phrase 'measures will be taken' is a matter of circumstance.
1
1
0.890063
HRM
SM
El director executiu, Leshner, creu que la comunicació entre els científics i el públic no és una conferència científica sinó un diàleg; és comunicació i no evasió.
Its executive director Leshner believes that the communication between scientists and the public is not a science lecture but a dialogue; it is communication rather than avoidance.
1
1
0.934329
COM
SM
No hi ha un sol crim, estratagema, truc, estafa o vici que no visqui gràcies al secret.
There is not a single crime, ruse, trick, scam or vice that does not live thanks to secrecy.
0.999988
0.9981
0.932113
AUT
SM
La instància oficial afirma que Bhutto i el seu nebot Ibrahim Jaafry hauran pagat dos milions de dòlars en comissions al derrocat règim de Saddam Hussein per aconseguir contractes per valor d'uns 150 milions de dòlars.
The official instance affirms that Bhutto and his nephew Ibrahim Jaafry will have paid two million dollars in commissions to the ousted regime of Saddam Hussein to obtain contracts worth some 150 million dollars.
1
1
0.937027
LEG
SM
Després a mitjan 2002.
Then in the middle of 2002.
0.999913
0.964901
0.941901
ENV
CON
Del vell Màstil només es va recuperar el florer, com s'anomena la part decorativa característica que tenia el Màstil, que va ser precisament el lloc on es va trencar l'estructura metàl·lica principal, per la qual cosa va resultar danyat considerablement.
Only the 'vase' was recovered from the old Mast, as the characteristic decorative part of the Mast is called, which was precisely the place where the main metal structure broke, resulting in considerable damage.
1
1
0.854426
ARC
MNL
Tots van escriure entrevistes, les van posar a la pantalla i van portar la història als quatre cels.
They all wrote interviews, put them on screen and pushed the story to the four heavens.
1
0.999874
0.921608
AUT
SM
Un simple passeig de 30-60 minuts pel verd pot recordar-te el teu lloc al món ia la meravella de la vida.
A simple 30-60 minute walk in the green can remind you of your place in the world and in the wonder of life.
0.998383
0.993896
0.920998
MWM
SM
I va passar a tenir el sobrenom de següent.
She went on to have the nickname 'next'.
0.999997
0.971111
0.722564
GEN
SM
Aquesta sentència va ser dictada als Tribunals d'Alajuela.
That sentence was handed down in the Courts of Alajuela.
0.999999
0.998147
0.898297
LEG
CON
La denúncia la va fer el Consell Superior de la Magistratura (CSM), el màxim òrgan judicial d'Itàlia, presidit pel president italià, Giorgio Napolitano.
The complaint was made by the Superior Council of the Magistracy (CSM), the highest judicial body in Italy, chaired by the Italian president, Giorgio Napolitano.
1
1
0.970634
LEG
SM
Al mateix temps, no hi ha ni un gra de credibilitat, perquè ni tan sols són persones reals, ja que només consten de males qualitats i motius baixos.
At the same time there is not a grain of credibility in it, because these are not even real people, as they consist only of bad qualities and low motives.
1
1
0.925694
HRM
SM
Al lloc, els policies van procedir a l'aprehensió de dos homes de cognoms Abregú i Vega, de 31 i 32 anys, que després d'una acalorada discussió haurien agredit físicament amb elements contundents un altre home de 32 anys.
At the scene, the police officers proceeded to the apprehension of two men with the last names Abregu and Vega, aged 31 and 32, who after a heated discussion would have physically assaulted another 32-year-old man with forceful elements.
1
1
0.940551
AUT
SM
Oouuuw merda Significa que m'estan seguint . .
Oouuuw shit It means I'm being followed.
0.637453
0.997731
0.90879
PRN
SM
Consulteu la secció Paquets, truqueu al número +31 (0) 15 2145914 o envieu un correu electrònic a info @ Aquest paquet es troba sota els apartats esmentats anteriorment ""Bicicleta o Caminades"".
Check the Packages section, call +31 (0) 15 2145914 or send an email to info @ hotelcoendelft . nl . This package is found under the previously mentioned sections ""Bicycle or ""Walking).
1
1
0.86938
COM
EML
L'informe que vas escriure ha estat esborrat.
The report you wrote has been cleared.
0.997386
0.997488
0.902027
GEN
CON
Està molt ficat al teatre.
He is very involved in theater.
0.995676
0.995801
0.87164
CUL
CON
Van treure la plata que hi havia a la caixa, fins a les monedes.
They took out the silver that was in the box, even the coins.
0.998519
0.988723
0.835571
CUL
CON
Oh Déu encara que és difícil en presència del fenomen de la formació Hossam Albadri
Oh God although it is difficult in the presence of the training phenomenon Hossam Albadri
1
0.998766
0.906843
HRM
SM
Oh Déu, consola el meu cor i mantingues allunyat de mi tot malament i odi.
O God, comfort my heart and keep away from me every evil and hatred.
0.99896
0.998305
0.90577
GEN
SM
Decebedor: És un producte molt molt decebedor, com no ho he provat encara li donaré dues estrelles.
Disappointing: This is a very very disappointing product, since I haven't tried it yet I'll give it a two star product.
0.999922
0.999927
0.872392
CUL
SM
La 1a i 2a polvorització s'han de ruixar amb medicaments a base de sofre, la 3a vegada ruixant Enclusa.
The 1st and 2nd spraying should be sprayed with sulfur-based drugs, the 3rd time spraying Anvil.
0.999997
0.999925
0.808441
ENV
SM
Unmensch i Hellboy barallen davant Ilsa, fins que Hellboy salta sobre Unmensch i tots dos provoquen un enorme forat a terra, pel qual tots dos cauen molt ràpid.
Unmensch and Hellboy fight in front of Ilsa, until Hellboy jumps on Unmensch and they both cause a huge hole in the ground, through which they both fall very quickly.
1
1
0.935705
CUL
CON
Si teniu l'oportunitat de romandre als Països Baixos durant molt de temps, podeu veure l'abundància de flors que floreixen estacionalment i, per descomptat, també pot comprar diferents flors, llavors, arbustos i eines de plantació aquí.
If you have the opportunity to stay in the Netherlands for a long time, you can see the abundance of flowers blooming seasonally and of course you can also buy yourself different flowers, seeds, bushes and planting tools here.
1
1
0.932372
ENV
SM
Dos punts 'gratis' van ser regalats pels legionaris després dels serveis a la xarxa, i els rivals també van anotar en atac i excel·lent servei.
Two points ""for free"" were given away by the Legionnaires after services into the net, and the rivals also scored in attack and excellent serving.
1
0.999945
0.906313
CUL
NEW
Qualsevol cosa que pugui fer a la gent trista i infeliç?
Anything that can make people sad and unhappy?
0.999984
0.999526
0.890831
CUL
CON
Així ens apropem als veïns amb aquest programa.
This is how we get closer to the neighbors with this program.
0.999953
0.992746
0.884616
GEN
CON
Abraham (la pau sigui amb ell) va venir després d'això i va construir la Gran Mesquita i [emigrà] a la terra de Canaan per construir Al-Aqsa,
Abraham (peace be upon him) came after that and built the Grand Mosque and [migrated] to the land of Canaan to build Al-Aqsa,
0.99999
0.999333
0.948307
HRM
SM
Aquí, proporcionem un marc per estudiar la viscotaxi de nedadors autopropulsats en camps de viscositat que varien lentament i mostrem que les formes corporals adequades creen viscotaxi basada en una asimetria sistemàtica de forces viscoses que actuen sobre un micronedador.
Here, we provide a framework to study viscotaxis of self-propelled swimmers in slowly varying viscosity fields and show that suitable body shapes create viscotaxis based on a systematic asymmetry of viscous forces acting on a microswimmer.
1
1
0.938312
MAT
GEN
En primer lloc', va respondre Mark, 'vull dir que hi ha alguns motors molt bons per a fins molt específics'.
'First,' Mark responded, ""I want to say that there are some very good engines out there for very specific purposes.
0.999993
0.999626
0.929215
GEN
CON
Per a més informació sobre el panell d'operador, vegeu'.'
For more information on operator panel, see'.'
0.999048
0.954762
0.969466
COM
MNL
Això és aparentment un espai segur per a les dones que estan fallant a la vida.
This is seemingly a safe space for women that are failing life.
0.998571
0.999607
0.945005
AUT
SM
El cos inclinat òptim al final ocupa el centre de la forma cònica a força de copa fixa rígida.
The optimal sloping body at the end occupies the center of the rigid fixed cup-based conical form.
1
0.999223
0.90634
GEN
PAT
Em vaig aixecar directament al bany per fer l'ablució, vaig agafar el sagrat Alcorà, vaig pregar el tahajjud i vaig llegir l'Alcorà i no vaig poder tornar a dormir fins que vaig sentir la trucada a l'oració de l'alba.
I woke up straight to the bathroom to take ablution, took the holy Koran, prayed tahajjud and I read the Koran and couldn't sleep again until I heard the dawn call to prayer.
1
1
0.862958
AUT
SM
No és que no siguin grans mecànics, però les seves funcions haurien d'anar més enllà de revisar les nostres bugies un cop l'any.
It is not that they are not great mechanics, but their duties should go beyond checking our spark plugs once every year.
1
0.999997
0.893172
AUT
SM
De tota manera, som lliures d'abandonar.
We are all free to give up anyway.
0.99958
0.99688
0.86406
HRM
CON
Una segona ronda de discussió es llançarà avançat el 2008: mesures per millorar l'ambient de negocis, punt que plantegen empresaris estrangers.
A second round of discussion will be launched later in 2008: measures to improve the business environment, a point raised by foreign businessmen.
1
1
0.932735
COM
NEW
For Yourself va ser recomanat per una sexòloga a una amiga que mai no havia experimentat l'orgasme.
For Yourself was recommended by a sexologist to a female friend who had never experienced orgasm.
0.999825
0.999165
0.90223
GEN
SM
Està bé, és dilluns! Calma't (: què estàs fent ara
It's okay, it's Monday! Calm down (: what are you doing now
0.999978
0.995672
0.955145
ENV
SM
Ara apareix com a ferm candidat a ser ambaixador a Londres.
Now he appears as a firm candidate to be ambassador in London.
0.999969
0.971956
0.934836
AUT
NEW
Jajaja la primera vegada que ho veig
Hahaha first time i saw it
0.980819
0.965159
0.877048
PRN
SM
D'altra banda, qui es va encarregar de la ruptura del llaç entre Alejandro Capurro i Colón va ser Edgardo Sans, representant del jugador.
On the other hand, the one who was in charge of breaking the bond between Alejandro Capurro and Colon was Edgardo Sans, the player's representative.
0.999926
1
0.961941
CUL
CON
Bravo Leo i felicitats a la unitat canina
Bravo Leo and congratulations to the dog unit
0.960093
0.945213
0.946878
CUL
SM
Per mantenir-se a la superfície, els diners criptogràfics (i les plataformes) han de crear la seva pròpia demanda i funció.
To stay afloat, crypto money (and platforms) must create their own demand and function.
1
0.999979
0.923418
FIN
SM
Això confon els compradors.
That confuses buyers.
0.999781
0.938674
0.845101
CUL
CON
La formació taronja encara no ha pogut aclarir quin serà el sentit del seu vot a aquesta emissora.
The orange formation has not yet been able to clarify what will be the meaning of its vote for this station.
0.999992
0.999404
0.893325
AUT
SM
Després informo que s'estan ultimant els detalls per a aquest esdeveniment des de les 16 h.
Then I inform you that the details for this event are being finalized from 4:00 p. m.
0.999966
0.996452
0.902501
CUL
EML
feliç any per a tu col·lega i tant de bo tota la vida, i si déu vol serà un bon any per a tu i serà un any d'èxits
happy new year to you colleague and hopefully a whole life, and if god wants it will be a good year for you and it will be an achievement year
0.999802
0.999994
0.847272
ENV
SM
Pas 3: Envieu o presenteu la vostra sol·licitud a: Escola; Clubs, centres culturals i esportius on estudien els infants.
Step 3: Send or submit your application at: School; Clubs, cultural and sports centers where children study.
0.999206
0.999635
0.978861
HRM
SM
Ràdio Reproductors TV . I Equips de So a Veneçuela.
Radio TV Players . And Sound Equipment in Venezuela.
1
0.999635
0.883838
CUL
CON
El desavantatge de la renovació és que el cost pot excedir el de la nova construcció a causa de l'envelliment de la casa de materials.
The disadvantage of renovation is that the cost may exceed that of new construction due to the aging of the material house.
0.999993
0.999985
0.920522
ARC
SM
però des de quan es menja el dofí aquí? o potser ho venen a alguns turistes com l'espasa o la ventresca de tonyina?
but since when do you eat the dolphin here? or maybe they sell it to some tourists like Spada or ventresca di tuna?
0.999997
0.991361
0.84887
ENV
SM
La farmacologia és una ciència molt àmplia, i parlaré d'una de les seves disciplines més importants: la bacteriologia.
Pharmacology is a broad science, and I'll talk about one of its most important disciplines: bacterium.
1
0.993346
0.906636
LSM
CON
Específicament presentem nous límits de rendiment d'eficiència energètica adreçats a sessions de transmissió de dades individuals.
Specifically, we present new energy efficiency performance limits targeting at individual data transmission sessions.
1
0.999919
0.915088
ING
GEN
En sortir de Ba Na, els visitants també poden comprar lliurement records amb un val de descompte del 30% al lloc de records de l'estació de Suoi Mo.
Leaving Ba Na, visitors can also freely buy souvenirs with a 30% discount voucher at the souvenir stall of Suoi Mo station.
0.999999
0.999981
0.898536
AUT
SM
No entenc com penetrar a la Universitat de l'Estat
Don't understand how to penetrate the State Univ
0.909333
0.995809
0.8752
GEN
SM
Crickhollow) a la frontera oriental de la Comarca
Crickhollow) on the eastern border of the Shire
0.473839
0.993475
0.917403
GEN
SM
Aquí hi ha una col·lecció amb totes les aparicions.
Here is a collection with all the appearances.
0.998846
0.999508
0.887686
GEN
EML
Disi va descobrir que tenia càncer de pulmó a finals del 2017, després de fer-se una sèrie de revisió mèdices pel fet que patia una pneumònia.
Disi discovered that he had lung cancer at the end of 2017, after undergoing a series of check-ups due to the fact that he was suffering from pneumonia.
1
0.999982
0.878546
AUT
SM
El centre de Bydgoszcz es va construir gairebé íntegrament en els anys 1850-1914 gràcies a l'onada de prosperitat del període prussià
Downtown Bydgoszcz was almost entirely built in the years 1850-1914 on the wave of prosperity in the Prussian period
1
0.999999
0.909425
ARC
SM
Des de dalt del pont de sucre fins a la seva ignorància destrueixen la casa d'al-Wanasa anant a Al-Jahra
From the top of the sugar bridge to their ignorance destroy the house of al-Wanasa going to Al-Jahra
0.999999
0.992632
0.850814
ARC
SM
El seu ús continuat del lloc web constitueix la seva acceptació vinculant d'aquests termes i condicions, incloent qualsevol canvi o modificació realitzada pel Consell del Comtat de Warwickshire segons el permès anteriorment.
Your continued use of the web site constitutes your binding acceptance of these terms and conditions, including any changes or modifications made by Warwickshire County Council as permitted above.
1
1
0.939283
LEG
EML
Osborn era un home temible.
Osborn was a fearsome man.
0.988901
0.998855
0.942702
HRM
CON
Per nosaltres és el pis, per a ells és el sostre"", va insistir.
For us it is the floor, for them it is the ceiling,"" he insisted.
0.999895
0.993821
0.955216
ARC
CON
per obtenir mes informacio sobre la solucio de problemes de virus, visiteu el forum de la comunitat de dell.
for more information on virus troubleshooting, visit the dell community forum.
0.999989
0.999632
0.943273
COM
MNL
Per tant, el problema és subjectiu (els subjectes són conscients dels conflictes, tenen necessitats i condicions i tenen la capacitat de resoldre'ls).
Thus, the problem is subjective (subjects are aware of conflicts, have needs and conditions, and have the ability to resolve conflicts).
1
0.999305
0.919186
HRM
SM
S'ho pot imaginar: embolicar una llesca del detector en un full del pastís, submergir-lo en un bol de deliciosa salsa de peix Cua Hoi per barrejar llimona i xilis i després portar-la a la boca.
You can imagine that: wrap a slice of the detector into a ""leaf"" of the cake, dip it in a bowl of delicious fish sauce Cua Hoi to mix lemon and chili peppers and then put it in your mouth.
1
1
0.760896
MWM
SM
Un travesser 15 s'estén a través del conjunt 11 per donar suport al fons porós 12 i proporcionar un topall al llarg del mateix.
A cross-piece 15 extends across the assembly 11 to lend support to the porous bottom 12 and provide an abutment therealong.
1
0.999997
0.910245
ARC
PAT
Després de la seva jubilació, es va asseure amb els ancians.
After her retirement, she sat with the elderly.
0.99999
0.999445
0.907039
ARC
SM
'Es van burlar de la vestimenta islàmica amenna.
'They made fun of islamic dressing amenna.
0.999999
0.963997
0.85827
PRN
NEW