ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
l'inici de sessio per correu electronic no funciona (vaig rebre l'enllac al correu electronic i es va obrir el lloc de tinder amb un missatge que alguna cosa anava malament)
log in by email does not work (i got the link in the email and it opened tinder site with something went wrong message
1
0.999955
0.855416
MWM
SM
A l'assemblea provincial van aprovar una resolució declarant l' 1 de juny de 1774 com a dia de dejuni i oració per les víctimes de la tragèdia de Massachusetts.
At the provincial assembly they passed a resolution declaring June 1, 1774 as the day of fasting and prayer for the victims of the tragedy in Massachusetts.
1
1
0.915084
AUT
SM
Pronòstic del temps 24 d'octubre: Hanoi és assolellat, Da Lat és 13 graus
Weather forecast October 24: Hanoi is sunny, Da Lat is 13 degrees
1
0.999176
0.963217
ENV
SM
En col·laboració amb.
In collaboration with.
0.994363
0.986287
0.952055
ENV
MNL
Hem de metabolitzar cada penediment i remordiment com una cosa que cal superar malgrat el buit que ens pot corroir per dins.
We should metabolize every regret and remorse as something to overcome despite the emptiness that can eat away at us from within.
0.999848
0.999993
0.886164
HRM
SM
Per aquesta raó, els companys van sortir a defensar els seus èxits amb tot el que tenien.
For that reason, the companions went out to defend their achievements with everything they had.
0.999907
0.999981
0.867688
CUL
CON
Així mateix, li pot correspondre, segons el país, el registre de les guardes, la pàtria potestat, les emancipacions i les nacionalitzacions.
Likewise, depending on the country, it may correspond to the registration of guardianships, parental authority, emancipations and nationalizations.
1
1
0.897052
LEG
SM
Un cop per sota, el sud-africà Richard Sterne i l'austríac Marcus Fraser.
One blow below, the South African Richard Sterne and the Austrian Marcus Fraser.
0.998719
0.996261
0.931673
AUT
NEW
Spoiler: el Gijón d'avui ja no li agrada tant.
Spoiler: today's Gijon doesn't like it so much anymore.
0.997768
0.997873
0.917194
CUL
CON
L'acció es va dur a terme durant 3 dies sense suspensió de les classes, on van assistir un total de 243 nens d'entre 45 dies i 4 anys d'edat.
The action was carried out for 3 days without suspension of classes, where a total of 243 children between 45 days and 4 years of age were attended.
0.999244
0.999978
0.981515
GEN
SM
De fet, la seva situació amorosa amb Bingley es resol gràcies a la decisió d'Elizabeth, disposada a desenredar tot l'enrenou de malentesos, manipulacions i prejudicis que envolten aquesta relació.
In fact, her love situation with Bingley is resolved thanks to Elizabeth's decision, willing to unravel all the tangle of misunderstandings, manipulations and prejudices that surround that relationship.
1
1
0.952862
CUL
CON
En primer lloc, felicitats, la teva pregunta és la número 1000 que responc des que em vaig unir a Quora.
First congratulations your question is the 1000th question I've answered since joining Quora.
0.999992
0.99996
0.907812
GEN
EML
A la meva professió, per exemple, he de destacar que cada vegada som més les dones que fem informació confrare.
In my profession, for example, I have to emphasize that more and more women are making information about the brotherhood.
0.999878
0.999983
0.818093
AUT
SM
No malgastis els teus diners.
Don't waste you're money!!!
0.887386
0.974751
0.784649
GEN
CON
No he llegit la trilogia original i realment vull fer-ho, així que crec que esperaré i arribaré a aquests abans de començar aquest (fins i tot si no ho has de fer per se).
I haven't read the original trilogy and I really do want too, so I think I"" ll wait and get to those before I start this one (even if you don't HAVE to per se).
1
0.999514
0.947918
CUL
SM
La nova versió del clàssic de Delmer Daves es va emportar milions de dòlars de divendres a diumenge, segons estimats dels estudis.
The new version of the Delmer Daves classic took in $million from Friday to Sunday, according to studio estimates.
1
0.999943
0.920608
COM
NEW
Les solucions polimèriques solen ser la barreja binària d'un dissolvent newtonià amb un solut polimèric i exhibeixen un comportament viscoelàstic.
Polymeric solutions are usually the binary mixture of a Newtonian solvent with polymeric solute and exhibit viscoelastic behaviour.
1
0.999952
0.917622
MAT
GEN
Potser el moment més espectacular es viurà a dos quarts de vuit al voltant de la Muralla.
Perhaps the most spectacular moment will take place at half past eight around the Wall.
0.99995
0.997716
0.921456
CUL
CON
L´aire de la tradició.
The air of tradition.
0.999105
0.987735
0.745725
CUL
CON
Fins i tot el cafè amb rosquilles és millor (no per molt, però almenys els perfils són reals)
Even coffee meets bagels is better (not by much but at least the profiles are real)
0.999978
0.996916
0.87869
MWM
SM
M'alegro que aquesta història hagi acabat bé, encara que amb reticències.
I'm glad this story ended well, albeit reluctantly.
1
0.999606
0.896055
CUL
CON
Tant l'androgènesi com la ginogènesi es poden dur a terme amb un pas intermedi, la formació de calosa
Both androgenesis and gynogenesis can be carried out with an intermediate step, the formation of callose
0.999998
0.998071
0.902981
LSM
GEN
Van arrestar dues peruanes per robatori que va afectar jutge a San Joaquín.
Two Peruvians were arrested for robbery that affected a judge in San Joaquin.
0.999463
0.9999
0.919868
AUT
CON
L'espai on treballen els taxistes és de 625 quilòmetres quadrats a la superfície total de Seül.
The space where taxi drivers work is 625 square kilometers in total area of Seoul.
1
0.993756
0.918103
AUT
SM
Quan s'aconsegueix la diluïbilitat en aigua de 1 part de resina per 8 parts d'aigua, s'hi afegeix urea: una part de urea per part de fenol usat.
When the water dilutability of 1 part resin to 8 parts water is achieved, urea is added: one part urea per part phenol used.
0.999999
0.999687
0.94427
ING
PAT
No truquis i xateges moltes vegades, la teva parella pot estar molesta
Don't call and chat many times, your partner can be upset
0.999461
0.981652
0.846432
GEN
SM
Les palanques estan equipades amb barres transversals connectades rígidament amb les palanques fixades rotatòriament sobre un eix a la part inferior del marc.
The levers are fitted with a crossbars connected stiffly with the levers fixed rotationally on an axle to the bottom part of the frame.
1
0.999998
0.887844
AUT
PAT
En tots dos supòsits, els préstecs de consum hauran d'haver estat formalitzats entre l' 1 de juny i el 31 de juliol del 2013.
In both cases, the consumer loans must have been formalized between June 1 and July 31, 2013.
1
0.999271
0.94328
LEG
EML
1 . L'era de la revolució
1 . The Age of Revolution
0.999053
0.932904
0.935908
HRM
SM
'Aquí hi ha la nostra porta principal . Bé, mentrestant, ja soc al tren.
'Here's our front door . Well, in the meantime, I'm already on the train.
0.993935
0.999668
0.870322
CUL
CON
Hi ha almenys 52 gens relacionats amb la capacitat cognitiva, però junts només expliquen el 4,8% de la variabilitat de la intel·ligència
There are at least 52 genes related to cognitive ability, but together they explain only% of the variability in intelligence
1
0.999961
0.855528
HRM
SM
Entenc la seva situació, però li suggereixo que busqui una altra solució.
I understand your situation, but I suggest you find another solution.
1
0.999797
0.94815
HRM
CON
Primavera comença generalment al març.
Spring usually begins in March.
0.999892
0.996951
0.953253
ENV
GEN
Barra: Banc de sorra que es forma a la boca dels rius, ponts i braços de mar.
Bar: Sand bank that forms at the mouth of rivers, bridges and arms of the sea.
0.999775
0.996184
0.94375
ARC
CON
Va ser molt atenta i molt agradable.
She was very attentive and so nice.
0.932918
0.990538
0.918352
CUL
SM
Sospitem que aquests problemes poden ser deguts als efectes secundaris inesperats del procés ALD.
We suspect that these problems might be caused by the unexpected side-effects of the ALD process.
0.999999
0.999807
0.938236
MAT
GEN
Oficialment és urgent l'operació dirigida per Yasser Al-Shahrani, que va durar un minut, va ser un èxit, gràcies a Déu
Officially urgent the operation conducted by Yasser Al-Shahrani, which lasted a minute, was a success, thank God
0.999998
0.999932
0.911611
AUT
SM
És un requisit i si t'enxampen sense ell estaran encantats de denunciar-te a Migració i acabaràs en judici.
It is a requirement and if you are caught without it they will be happy to report you to Migracion and you will end up on trial.
1
0.998428
0.917488
AUT
SM
El vestit que porta Nasem és un regal de Gian, que va comprar a la seva botiga habitual i va ser cosit per la mare de Gian.
The outfit that Nasem wears is a gift from Gian, which she bought at her regular shop and sewn by Gian's mother.
0.998121
0.999792
0.925979
AUT
SM
pero segueixo sense veure com podem sobreviure com a nacio si acabem per no fabricar res.
but i still fail to see how we can survive as a nation if we end up not making anything at all.
1
0.997619
0.918941
AUT
CON
- Elaborar el pla de comandes i coordinar-lo amb el pla de producció
- Build order plan and coordinate with production plan
0.998699
0.996971
0.893815
CUL
MNL
Així, durant sis anys llargs, el professor de geofísica Lee Sang Mook va persistir en el seu camí de recerca científica i va acostar la ciència a les persones amb discapacitat.
In this way, for six long years, professor of geophysics Lee Sang Mook persisted in his scientific research path and brought science to people with disabilities.
1
1
0.910681
COM
SM
De fet, la CUP es considera, com admet Aragonés, l'única força del Parlament fidel al'esperit de l? 1 d'octubre.
In fact, the CUP considers itself, as Aragones admits, the only force in Parliament faithful to the spirit of October 1.
1
0.999878
0.957679
GEN
CON
Amb això, fins ara hi ha 108 casos confirmats de MERS a Corea, dels quals 9 han mort.
With this, there are 108 confirmed cases of MERS in Korea so far, of which 9 have died.
0.999076
0.99687
0.959042
LSM
SM
Per obtenir més informació, consulteu el vostre representant d'Intel o /support/go/.
For more information, see your Intel representative or /support/go/.
0.999781
0.97625
0.951907
COM
MNL
Aquestes solucions monitoritzen les execucions passades del sistema per aprendre el comportament del sistema sota diferents assignacions de recursos de maquinari abans d'ajustar dinàmicament els recursos per optimitzar l'execució de l'aplicació.
Such solutions monitor past system executions to learn the system's behavior under different hardware resource allocations before dynamically tuning resources to optimize the application execution.
1
1
0.910168
ING
GEN
Al Registre de Propietat figura a nom del gremi.
In the Property Registry it appears in the name of the guild.
0.990848
0.998526
0.846706
LEG
MNL
La longitud d'ona va ser de 580 nm.
The emission wavelength was 580 nm.
0.724816
0.994294
0.900883
ING
PAT
I un parell de rails de seient esquerre i dret 5 i 5 s'estenen cap enrere i cap amunt a l'extrem del darrere del marc principal
And a pair of left and right seat rails 5 and 5 extend rearward and upward at the rear end of the main frame
0.999989
0.999961
0.853263
AUT
PAT
Coneixements sobre els sistemes internacionals d'unitats, la notaci� cient�fica il'an'lisi dimensional, sobre les quantitats escalars i vectorials, coneixements sobre l'est�tica i la dinàmica.
Knowledge of international unit systems, scientific notation and dimensional analysis, scalar and vector quantities, knowledge of statics and dynamics.
1
1
0.925226
ING
SM
I com més greu és l'asma, més gran és la probabilitat de complicacions
And the more severe the asthma, the greater the likelihood of complications
0.990747
0.999972
0.886229
LSM
SM
Al principi, van prendre una mica d'arròs, pollastre i salsa de Xile també...mentre demanaven ...
At first, they took a little bit of rice, chicken, and chili sauce too .. while they asked?
0.999989
0.999957
0.825785
CUL
SM
Tot i això, per a alguns homes això no és un problema.
However, for some men this is not a problem.
0.998373
0.988114
0.961014
HRM
CON
L'allotjament virtual és la tecnologia que permet executar llocs web de diferents dominis a un sol servidor.
Virtual Hosting is the technology of running websites of different domains on one server.
0.99995
0.998512
0.873435
COM
MNL
Els van retenir durant quinze hores.
They were held for fifteen hours.
0.99785
0.999761
0.909989
GEN
CON
La sortida de SCAMP després es retroalimenta a CoppeliaSim.
SCAMP output is then fed back into CoppeliaSim.
0.999991
0.95378
0.917497
ING
GEN
Avui els pensaments més intel·ligents estan jugant a fet i amagar amb mi ...)
Today the smartest thoughts are playing hide and seek with me ...)
0.997674
0.99968
0.907894
CUL
SM
Les agrupacions locals que participaran en el carnaval de Jerez: són les chirigotas 'No me cuentes trola',' A contra pelo', 'The Tagannina's' i 'La Milagro' i les comparses 'Qui li posa el cascavell al gat' i 'La comparsa de Guada'.
The local groups that will participate in the Jerez carnival: are the chirigotas 'Don't tell me trola',' A contra pelo', 'The Tagannina's' and 'La Milagro' and the comparsas 'Who puts the bell on the cat' and 'La troupe of Guada'.
1
1
0.956498
CUL
SM
1 . Quan un usuari vulgui cancel·lar el contracte d'ús del servei, haurà de sol·licitar la cancel·lació al Servei de Desenvolupament de Recursos Humans de Corea.
1 . When a user wants to cancel the service use contract, he/she must apply for cancellation to the Human Resources Development Service of Korea.
1
0.999959
0.92353
GEN
SM
Eliminar els errors polítics, de contingut i tècnics.
Eliminate political mistakes, content errors, and technical failures.
0.999984
0.999631
0.862692
AUT
SM
Deixa'm dir-te que Fei Wei és exactament molt lasciu!
Let me tell you that Fei Wei is exactly very lewd!
0.998538
0.99858
0.949651
CUL
CON
Bé però els partits no són bons ...
Good but matches are not good ...
0.999407
0.919853
0.864379
CUL
CON
Un cabell bell i saludable diu molt sobre qui ets.
Beautiful healthy hair says a lot about who you are.
0.988558
0.999829
0.914601
MWM
SM
mathcal {H} infty errors, el residu del model reduït per al pol en zero ha de coincidir amb l'original a tot el domini del paràmetre.
mathcal {H} infty errors, the reduced model residue for the pole at zero should match the original one over the entire parameter domain.
0.999992
0.999869
0.933689
ING
GEN
A això s'afegeix l'endarreriment tecnològic, en particular pel que fa a les tecnologies informàtiques i comunicacionals.
To this is added the technological backwardness, particularly in what it does to information and communication technologies.
1
0.999999
0.926585
AUT
SM
Aquí vaig saber que la Mare Teresa (1910-1997) va néixer a Skopje.
I learned here that Mother Teresa (1910-1997) was born in Skopje.
0.999114
0.968823
0.971548
AUT
CON
Fonaments per a la psicologia anormal: El llibre va arribar en excel·lents condicions, però va trigar molt de temps a arribar.
Fundaments for Abnormal Psychology: The book arrived in excellent condition! It just took a very long time to receivethe book.
0.999994
0.999985
0.858457
CUL
SM
Suposo que Tinder no aconseguirà el meu negoci ja que mai no sabré res d'aquesta aplicació ni tindré l'oportunitat de veure com funciona ja que m'exigeix que em registri a través de Facebook.
I guess Tinder won't get my business since I'll never know anything about this app or get the chance to see how it works seeing that its demanding me to sign in via Facebook.
1
1
0.940076
MWM
SM
La resta, ho inverteixo en or i altres instruments.
The rest, I invest in gold and other instruments.
0.999609
0.801396
0.928487
HRM
CON
L'octubre de 2009, IBM va anunciar que també eren a la carrera per proporcionar la seqüenciació del genoma complet per menys de $1,000, amb l'objectiu final de poder proporcionar els seus serveis de $100 USD per genoma.
In October 2009, IBM announced that they were also in the race to provide whole genome sequencing for less than $1,000, with the ultimate goal of being able to provide their services for $100 USD per genome.
1
1
0.95107
COM
EML
Però calia transformar-ho.
But it still had to be transformed.
0.980825
0.863604
0.825073
ARC
CON
L'espectacle de focs artificials es va cancel·lar a causa de les condicions meteorològiques, així que ens sentim una mica desanimats, però tot i així ens vam divertir molt explorant.
The firework show was cancelled due to weather conditions, so we were a little bummed but we still had a lot of fun exploring.
1
0.999948
0.930035
CUL
SM
Roy va suggerir que el retorn de la parella havia estat motivat pel devastador terratrèmol de fa exactament un any que va causar la mort d'un quart de milió d'haitians.
Roy suggested that the couple's return had been prompted by the devastating earthquake exactly one year ago that killed a quarter of a million Haitians.
1
1
0.926114
AUT
NEW
L'espectacle tindrà lloc el dissabte 24 de setembre al Wildwood Springs Lodge de Steelville.
The show happens on Saturday, September 24 at Wildwood Springs Lodge in Steelville.
0.956954
0.999998
0.963168
CUL
SM
Amb un somriure a la cara que reflectia la satisfacció de la meta complerta, Cinthia Laura Chaupin va manifestar que ara planeja acabar la seva carrera i començar una altra, la de Dret.
With a smile on her face that reflected the satisfaction of the goal achieved, Cinthia Laura Chaupin said that she now plans to finish her degree and start another, Law.
1
1
0.927112
LEG
SM
Trobareu la diferència en el tracte, el servei i la ubicació.
He'll find the difference in dealing, service and location.
1
0.99947
0.866948
HRM
CON
A partir de la setmana que ve estan previstes les primeres mesures governamentals: una revisió dels projectes pressupostaris de l'Estat per intentar complir uns compromisos europeus que França fa anys que incompleix.
Starting next week, the first government measures are planned: a review of the state budget projects to try to meet some European commitments that France has been failing to meet for years.
1
1
0.953372
POL
NEW
El drama de Bjok-oh~
The drama of Bjok-oh~
0.355406
0.84919
0.95085
PRN
SM
La carta haurà de ser adreçada a la Biblioteca i haurà de venir en paper membretat.
The letter must be addressed to the Library and must come on letterhead.
1
0.999851
0.864829
LEG
EML
Adequat en color i caràcter l'acompanyament de la Filharmonía dirigida pel titular, Paul Daniel.
Appropriate in color and character the accompaniment of the Philharmony conducted by its owner, Paul Daniel.
1
0.999977
0.892767
ARC
CON
Al final de la classe, les mans de tots estaven cansades i els seus caps estaven corrents, no quedaven paraules.
At the end of the class, everyone's hands were tired and their heads were racing, there were no words left.
0.999919
0.999908
0.900514
CUL
SM
Dolor testicular, curació o maldat?
Testicular pain, healing or evil?
0.99024
0.936613
0.910494
HRM
SM
Sona com tu, Natàlia.
Sounds like you, Natalia!
0.999999
0.960914
0.862557
CUL
CON
A cap país democràtic no se li diu a la televisió privada el que ha de donar o no en campanya electoral.
In no democratic country is private television told what it has to give or not in an electoral campaign.
1
0.99813
0.926421
AUT
NEW
No ho facis!: No malbaratis els [diners] en aquesta joguina.
Don't do it!: Don't waste the [money] on this toy.
0.981804
0.988802
0.923579
CUL
CON
Grans felicitacions . cura
Big congratulations . watch out
0.991748
0.976552
0.884608
PRN
SM
La inflació de l'octubre va ser del 5,4%, la segona més elevada de l'any després del 6,5% del setembre, va informar ahir l'Indec.
Inflation in October was%, the second highest of the year after% in September, INDEC reported yesterday.
1
0.999999
0.779304
FIN
NEW
Com a home, el 70% dels perfils femenins són bàsicament anuncis per als Instagrams.
As a male 70% of female profiles are basically ads for their Instagrams.
0.999965
0.997957
0.935837
MWM
SM
'No sabem on es dirigeix.
'We don't know where she's headed.
0.999829
0.997951
0.945036
CUL
CON
Després de veure 'Brilliant May', resulta que la distància entre mare i fill no és tan gran com pensàvem
After watching 'Brilliant May', it turns out that the distance between mother and child is not as far as we thought
1
0.999934
0.803054
GEN
SM
Com va dir el portaveu militar britànic, el coronel Chris Vernon, als periodistes: 'El propòsit és psicològic'
As the British military spokesman, Colonel Chris Vernon, told reporters, ""The purpose of that is psychological.""
1
0.999991
0.890627
POL
SM
Només tinc 100 carteres a Shutterstock que no he actualitzat en molt de temps.
I only have 100 portfolios on Shutterstock that I haven't updated in a long time.
0.997114
0.999456
0.94377
MWM
SM
Com no i el desenvolupament envoltat pel sistema de valors i com no i la moral regla.
How not and development surrounded by the system of values and how not and morals rule.
0.999997
0.999829
0.918404
HRM
SM
Racionalització d'aplicacions i empaquetatge d'aplicacions.
Application rationalization and Application Packaging.
0.999998
0.999292
0.864798
COM
MNL
Quan es fa servir aigua calenta, aquesta es genera a partir d'una resistència elèctrica i és bufada per un ventilador situat a sota.
Where hot water is used; it is generated from an electric heating element and blown by a fan underneath.
1
0.999957
0.8915
ARC
MNL
No espero que creguis en aquesta ximpleria contra una personalitat com el gran escriptor i polític àrab Mohammed Hassanein Haikal, que Déu en tingui misericòrdia.
I don't expect that you believe in this nonsense against a personality like the great Arab writer and politician Mohammed Hassanein Haikal, may God have mercy on him.
1
1
0.951052
AUT
SM
Habilitació de la recuperació d'alta resolució espacial variable des d'un sensor BOTDA de pols llarg
Enabling variable high spatial resolution retrieval from a long pulse BOTDA sensor
0.999809
0.997744
0.908041
ING
GEN
Abans n'hi havia un, però ara està tancat.
There used to be one but now it's closed.
0.999894
0.991914
0.949739
ARC
CON
I a més, Instagram té una funció de publicitat, jo també l'estic provant.
And also Instagram has an advertising feature, I'm trying it too.
0.99902
0.999357
0.915315
MWM
SM
Tampoc m'agrada com mostra els meus amics de Facebook.
I also don't like how it shows my friends from Facebook.
0.974261
0.99453
0.885057
MWM
CON