ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
A banda d'això, el seu amor per Naruto és incomparable. | Apart from that his love for Naruto is incomparable. | 0.985134 | 0.899211 | 0.945442 | CUL | SM |
Aquesta expansió quàntica de Karhunen-Loeve s'utilitza per obtenir una representació tipus Girsanov per a les funcions exponencials quadràtiques de les variables del sistema. | This quantum Karhunen-Loeve expansion is used in order to obtain a Girsanov type representation for the quadratic-exponential functions of the system variables. | 1 | 1 | 0.94356 | ING | GEN |
Em sembla una pràctica molt rastrera perquè et gastis els diners, tots haurien d'estar sempre en igualtat de condicions. | Seems like a very scummy practice to get you to spend money, everyone should be on equal ground at all times. | 1 | 0.999973 | 0.832417 | GEN | SM |
Per no ser identificada pels satèl·lits d'espionatge dels Estats Units, va haver de cabre en un vagó ordinari | In order not to be identified by American spy satellites, she had to fit into an ordinary wagon | 0.999973 | 0.997465 | 0.860334 | AUT | SM |
fins i tot amb l'evidencia, i el meu coneixement de la biologia, tot i no estar capacitat, no va ser capac de superar la ignorancia. | even with the evidence, and my knowledge of biology, despite not being trained, was not able to overcome ignorance. | 0.999961 | 0.999912 | 0.886719 | ENV | SM |
Així que realment no hi ha una opció 'bona' per a aquest catòlic. | So there is really no 'good' choice for this Catholic. | 0.999998 | 0.998724 | 0.948638 | AUT | CON |
Juntament amb la seva forma, un triangle equilàter amb el seu vèrtex a l'enorme garita del nord, el resultat és intrigant i agradable a la vista. | Coupled with its shape, an equilateral triangle with its apex at the huge northern gatehouse, the result is intriguing and instantly pleasing to the eye. | 1 | 1 | 0.874811 | ARC | SM |
L'oferta d'Enel i Acciona ha estat autoritzada avui, per majoria, pel Consell de la Comissió Nacional del Mercat de Valors (CNMV). | The offer by Enel and Acciona was authorized today, by majority, by the Council of the National Securities Market Commission (CNMV). | 0.999998 | 0.999958 | 0.962972 | LEG | EML |
Després, el Tauró va nedar fins a una puntuació excessiva a través de Whalan a la pròrroga i de Thomas des de fora al final del temps de possessió per liderar 8-6. | Then Shark swam to an overdrive score through Whalan in extra and Thomas from outside at the end of the ownership time to lead 8-6. | 1 | 0.999639 | 0.919829 | GEN | CON |
Aquí li deixava anar la gammarra i el deixava prendre tota l'aigua que volgués i menjar tota l'herba que volgués. | There he released the gamarra and let him drink all the water he wanted and eat all the grass he wanted. | 0.999996 | 0.99895 | 0.837458 | CUL | CON |
Sense patir tants canvis com la vestimenta femenina, la dels homes va començar a perdre l'empaquetatge del segle XIX. | Without undergoing as many changes as women's clothing, men's clothing began to lose its 19th century packaging. | 1 | 0.999939 | 0.924203 | MWM | NEW |
La direcció dels Germans Russos demostra una vegada més que són uns genis | The direction of the Russian Brothers proves once again that they are genius | 0.999948 | 0.996418 | 0.812937 | HRM | SM |
'Els Grateful Dead van tornar a Folsom el 1980 per a dos espectacles a principis de juliol, gairebé 36 anys després dels concerts de Dead & Company d'aquest any. | ' The Grateful Dead returned to Folsom in 1980 for two early July shows, almost 36 years to the day of this year's Dead & Company concerts. | 1 | 0.999973 | 0.950552 | CUL | NEW |
Aquest enfocament té l'avantatge de proporcionar un nombre continu virtualment infinit de punts d'acoblament que viatgen durant la longitud de la fibra, en oposició als punts d'acoblament estàtics discrets a intervals espaiats del dispositiu Nosu. | This approach has the advantage of providing a continuous 7 virtually infinite, number of coupling points which travel along the length of the fiber, as opposed to the discrete static coupling points at spaced intervals of the Nosu device. | 1 | 1 | 0.867363 | ING | PAT |
Xifres eloqüents Tot i les fortes campanyes dels grups catòlics i conservadors, les xifres són eloqüents. | Eloquent figures Despite the strong campaigns of Catholic and conservative groups, the figures are eloquent. | 1 | 0.999721 | 0.878709 | AUT | NEW |
8 . En el cas dels edificis polivalents, és possible calcular cada part, segons cada funció, per determinar-ne el valor de construcció i instal·lació. | 8 . In the case of multi-purpose buildings, it is possible to calculate each part, according to each function, to determine the construction and installation value. | 0.999963 | 1 | 0.882721 | ARC | SM |
Dins l'anàlisi d'ingressos i egressos, es pot observar que des de l'any 2014 fins a l'any 2018, la despesa pensiona'l és superior als ingressos per aportacions. | Within the analysis of income and expenses, it can be observed that from 2014 to 2018 the pension expense is higher than the income from contributions. | 0.999999 | 0.999388 | 0.932005 | LEG | SM |
D'acord amb una realització de la present invenció, la matèria primera per formar la capa dielèctrica 111 no està particularment limitada sempre que es pugui obtenir prou capacitància i pot ser, per exemple, pols de titanat de bari (BaTiO3). | According to one embodiment of the present invention, the raw material for forming the dielectric layer 111 is not particularly limited as long as sufficient capacitance can be obtained, and may be, for example, barium titanate (BaTiO 3) powder. | 1 | 1 | 0.917171 | ING | PAT |
Intenteu verificar els plànols de paper que són grisos. | Try checking the paper planes that are gray. | 0.999927 | 0.985634 | 0.888219 | CUL | MNL |
DL3D 1500 admet fins a 60 unitats en 4 carcasses | DL3D 1500 supports up to 60 drives across 4 enclosures | 0.982922 | 0.991598 | 0.877096 | COM | MNL |
És la veu de la generació, inclosa la lletra. | It's the voice of the generation, including the lyrics. | 0.998512 | 0.998559 | 0.872001 | CUL | CON |
Podria haver triomfat a la ciutat de xxx, però com que no suportava deixar la meva família, vaig declinar l'oportunitat. | I could have succeeded in the city of xxx but because I couldn't bear to leave my family, I declined the opportunity. | 1 | 0.999998 | 0.913678 | CUL | SM |
Amb ampolles per triar, The Vineyard és el lloc perfecte per a un toc de merescuda vinoteràpia. | With 30,000 bottles to choose from, The Vineyard is the perfect spot for a touch of well-earned vinotherapy. | 0.999964 | 0.999874 | 0.817868 | CUL | NEW |
@ leemilton M'encantaria un gelat, però són 11000 milles massa lluny i 30 anys massa tard. | @ leemilton I'd love a sundae, but it's 11000 miles too far and 30 years too lat. | 0.996884 | 0.994333 | 0.933094 | PRN | SM |
Però una estona després la pròpia model, completament indignada, va afirmar que l'exgovernador li va demanar que es fes ""un avortament. | But a while later the model herself, completely outraged, stated that the former governor asked her to have ""an abortion. | 1 | 0.999992 | 0.938501 | MWM | CON |
Ella va estrènyer fort la seva cria, tan petita, tan espantada d'aquell món que sobtadament se li venia a sobre. | She held her baby tight, so small, so scared of that world that she suddenly fell on top of her. | 1 | 0.999669 | 0.874116 | CUL | CON |
Tot i això, Israel rebutja per complet qualsevol curs similar. | However, Israel completely rejects any similar course. | 0.999976 | 0.999854 | 0.962911 | AUT | SM |
A més de treure un nou disc, la banda ha fet una gran gira de cames el 2016, 2017 i 2018. | In addition to dropping a new album, the band has toured extensively with legs in 2016, 2017, and 2018. | 0.983915 | 0.999792 | 0.94851 | CUL | SM |
A la seva obra esmenta Dylan Thomas, el poeta William Wordsworth Quins altres autors han influenciat? | In his work he mentions Dylan Thomas, the poet William Wordsworth . What other authors have they influenced? | 0.339399 | 0.999912 | 0.957294 | COM | SM |
Vinc aquí sovint, de vegades amb els meus fills petits i de vegades amb els meus amics. | I come here often, sometimes with my small children and sometimes with my friends. | 0.997861 | 0.999955 | 0.951429 | AUT | SM |
'Hhahaha omg, m'encanta . Puc tenir el teu iPod . Només puc imaginar què hi ha . ella .... @ LoveFantasy'. | 'Hhahaha omg, i love it . Can i just have your ipod . i could only imagine whats in it . she him .... @ LoveFantasy'. | 0.995076 | 0.993827 | 0.942494 | PRN | SM |
No: Sembla que està fet de materials de qualitat i tot, però deia que s'adaptaria a la meva Impala '07, però no ho fa. | Didn't: It looks to be made of quality materials and all, but it said it would fit my '07 Impala, but it doesn't. | 0.999847 | 0.999732 | 0.954279 | CUL | SM |
S'espera que el projecte, anomenat Cayo Blackadore: una illa restauradora, sigui l'epítom del luxe alhora que promou el desenvolupament sostenible i millora l'ecosistema local. | The project, called Blackadore Caye: a Restorative Island, is expected to be the epitone of luxury while promoting sustainable development and improving the local ecosystem. | 1 | 1 | 0.894403 | ARC | SM |
Això és de nou, les esposes són marits ofesos. | This is again, the wives are wronged husbands. | 0.999044 | 0.999969 | 0.898754 | HRM | CON |
Art digne del nostre país. | Art worthy of our country. | 0.97306 | 0.995716 | 0.891352 | CUL | CON |
Crec que és difícil mantenir-la en una beina si és recta. | I think it's hard to keep it in a sheath if it's straight. | 0.999997 | 0.999233 | 0.813238 | ARC | CON |
Un cop més, quan va arribar el desig, la por i la preocupació per la negror dels pulmons van cedir. | Again, when the desire came, the fear and worry of the blackness of the lungs relented. | 0.999992 | 0.999757 | 0.894925 | HRM | SM |
No obstant, els seus ulls no perden aquesta força que fa flaquejar fins i tot a la rotunda Sienna. | However, his eyes do not lose that strength that makes even the resounding Sienna falter. | 0.999975 | 0.999879 | 0.924931 | HRM | CON |
Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya del dispositiu. | Please enter the Username and Password for NAS device . . | 0.999975 | 0.993716 | 0.767306 | COM | MNL |
Alguns materials utilitzats en la impressió per injecció de tinta? 11/28/2017 | Some materials used in inkjet printing? 11/28/2017 | 0.999999 | 0.998454 | 0.930122 | COM | SM |
Especialment quan LZD és superior a 40, la diferència de pressió entre la part superior i inferior de la torre es torna massa gran, per la qual cosa l'operació estable a llarg termini es torna difícil. | Especially when LZD is greater than 40, the pressure difference between the top and bottom of the tower becomes too large, so long-term stable operation becomes difficult. | 1 | 1 | 0.904969 | GEN | PAT |
Ángel s'impressiona d'escoltar que són set, ja que només en va matar tres. | Angel is impressed to hear that there are seven, since he only killed three. | 0.99894 | 0.998659 | 0.892742 | CUL | CON |
Com a analogia, una revista és un diari, mentre que un article és la notícia al diari. | As an analogy, a journal is a newspaper, while an article is the news in the newspaper. | 0.996568 | 0.993258 | 0.923386 | MWM | SM |
Hi ha diverses possibilitats que haurien succeït si els nord-americans mai no haguessin bombardejat els àtoms japonesos. | There are several possibilities that would have happened if the Americans had never bombed the Japanese atoms. | 0.999997 | 0.999799 | 0.90973 | CUL | SM |
Demostrem que aquest enfocament s'ajusta bé a les dades i, aprofitant les dades millorades sobre el consum i els actius de les darreres onades del PSID, demostrem que també té implicacions clau per a l'assegurança de consum. | We show this approach matches the data well and, exploiting the enhanced consumption and asset data in recent waves of the PSID, show it also has key implications for consumption insurance. | 1 | 1 | 0.909517 | ING | NEW |
Altres models són pràcticament impossibles d'actualitzar. | Other models, however, are virtually impossible to update. | 1 | 0.99852 | 0.916272 | COM | MNL |
La botiga cerca persones ambicioses que puguin formar part de la família, oferir un servei excepcional i demostrar integritat, honestedat, fiabilitat i passió per la pizza acabada de fer. | The store is on the lookout for ambitious people who can become part of the family, offer exceptional service and demonstrate integrity, honesty, reliability and a passion for freshly-made pizza. | 1 | 1 | 0.93954 | MWM | SM |
el nou servidor blade m905 de dell, d'alcada completa i 4-socket, ofereix 24 ranures dimm per proporcionar una capacitat de memoria realment impressionant, de fins a 192 gb. | dell's new full-height 4-socket m905 blade server delivers 24 dimm slots to provide truly impressive memory capacity, up to 192gb. | 1 | 0.999813 | 0.951176 | COM | NEW |
L'alfabet al teclat és una mica pelat | The alphabet on the keyboard is some peeling | 0.990994 | 0.984748 | 0.826396 | CUL | MNL |
Els serveis addicionals de l'hotel inclouen personal multilingüe, instal·lacions de bugaderia i serveis de neteja en sec/bugaderia. | Additional hotel amenities include multilingual staff, laundry facilities, and dry cleaning/laundry services. | 0.999999 | 0.999993 | 0.962413 | ARC | SM |
Els menors de 85 anys ja no hi ha feina malgrat que la població és del 15%. | Under 85 there is no more employment even though the population is 15%. | 0.998442 | 0.999996 | 0.930876 | AUT | SM |
A només uns dies de la seva sortida al mercat, l'àlbum 'Viento a favor' del cantant Alejandro Fernández va aconseguir a Mèxic Disco de Platino i Or per més de 150 mil còpies venudes. | Just a few days after its release, the album 'Viento a favor' by singer Alejandro Fernandez reached a Platinum and Gold record in Mexico for more than 150,000 copies sold. | 1 | 1 | 0.952082 | CUL | NEW |
DÉU HORRIBLE TERRIBLE: MALA ACTUACIÓ. | GOD AWFUL TERRIBLE: BAD ACTING. | 0.99955 | 0.979227 | 0.859694 | CUL | CON |
Sala Kubik Fabrik . 17 de juliol. | Kubik Fabrik room . July 17th. | 0.773236 | 0.962044 | 0.907136 | ARC | CON |
Doncs havia de seguir endavant i no pot deixar pendent algun detall de la imatge. | Well, he had to move on and he cannot leave any detail of his image pending. | 0.999993 | 0.997045 | 0.893918 | GEN | CON |
◐ Respiració de Kussmaul - També apareix en pacients diabètics . No hi ha apnea i es repeteix la respiració profunda. | * Kussmaul respiration - It also appears in diabetic patients . There is no apnea and repeated deep breathing. | 1 | 0.999967 | 0.92965 | LSM | SM |
Abreviatura de WaterCloset. | Abbreviation for WaterCloset. | 0.646899 | 0.997067 | 0.937292 | ENV | MNL |
El millor és prendre les coses com venen i continuar desenvolupant-se. | It's best to take things as they come, and keep developing yourself. | 0.999978 | 0.999394 | 0.868412 | MWM | CON |
Aquest document presenta possibles preguntes dels clients i ofereix exemples de resposta. | This document presents possible customer questions and gives sample responses. | 0.999899 | 0.959771 | 0.941353 | MWM | MNL |
També s'han produït importants avenços en el tractament del càncer, la cirurgia de la columna vertebral i el trasplantament de cèl·lules cartilaginoses | Major advances have also been made in cancer treatment, spinal surgery, and cartilage cell transplantation | 1 | 0.999365 | 0.894915 | LSM | NEW |
El paper del negociador en cap es podria adaptar al seu ego. | The role of chief negotiator could suit her ego. | 0.999868 | 0.999684 | 0.82286 | POL | CON |
Els aris eren originalment blancs, d'ulls blaus. | The Aryans were originally white, blue-eyed. | 0.976194 | 0.996492 | 0.877779 | HRM | CON |
Població * Població el 2000: 1134. | Population * Population in 2000: 1134. | 1 | 0.958854 | 0.96028 | MAT | SM |
El Primer Ministre dirigeix el Festival Cultural de Gongs de les Terres Altes Centrals 2018 | Prime Minister directs the Central Highlands Gong Cultural Festival 2018 | 0.998795 | 0.956567 | 0.912469 | CUL | NEW |
També és el tour de force d'Inarritu, mostrant la imprevisibilitat del mexicà, sent una sàtira encertada del negoci del calçat i de l'art en general. | It is also Inarritu's tour de force, showing the unpredictability of the Mexican, being an apt satire on shoebusiness and art in general. | 1 | 0.999982 | 0.888434 | CUL | SM |
La cuina casolana gairebé sempre inclou VITAMINES a tots els plats, mentre que la cuina dels restaurants no sol fer-ho. | Home cooking almost always includes VITAMINI in every dish, while restaurant cooking usually does not. | 0.99987 | 0.99995 | 0.920263 | GEN | SM |
Per exemple, podrien interpretar el POST. | For example, you could interpret POST. | 0.981703 | 0.904876 | 0.929449 | MWM | SM |
Povedilla, que poc després va pujar a la brigada, ho havia engatusat aprofitant-se dels seus dubtes. | Povedilla, who was promoted to brigade shortly after, had cajoled him by taking advantage of his doubts. | 0.999994 | 0.999964 | 0.833957 | AUT | CON |
Ara, amb l'avantatge del microfon, la ContourHD1080p, es presenta com la videocàmera HD portàtil, més configurable del moment. | Now, with the advantage of the microphone, the ContourHD1080p is the most configurable portable HD camcorder of the moment. | 1 | 0.999652 | 0.938595 | AUT | MNL |
O fer el vostre lloc per als anuncis, per a aquells que volen fer publicitat. | Or make your site for ads, for those who want to advertise. | 0.994194 | 0.986048 | 0.914684 | MWM | SM |
Sé que necessito estudiar i sé que necessito entrenar, i sé com n'és d'important. | I know that I need to study and I know that I need to train, and I know how important it is. | 0.996841 | 0.995119 | 0.891761 | AUT | CON |
L'encara gran de Mossos, Josep Lluis Trapero: « No seria convenient per al bon funcionament de l'organització policial » | The even older Mossos, Josep Lluis Trapero: ""It would not be convenient for the proper functioning of the police organization"" | 0.999975 | 0.991913 | 0.916831 | HRM | SM |
Aquest dijous a la tarda l'Assemblea Legislativa va aprovar en segon debat la llei contra el maltractament animal. | On Thursday afternoon the Legislative Assembly approved in the second debate the law against animal abuse. | 0.99996 | 0.999999 | 0.933353 | AUT | SM |
Solucions gestionades per al client: Capacitats de les solucions puntuals, mes eines de configuracio i control centralitzades, pont a les solucions empresarials | Managed client solutions: Capabilities of point solutions, plus centralized configuration tools and control, bridge to enterprise solutions | 1 | 1 | 0.910265 | COM | SM |
Fins i tot quan treballava personalment de forma independent, sense supervisió, i amb la possibilitat de fer tota mena de coses dolentes, era capaç de ser 'discret' i no fer res dolent'. | Even when he was personally working independently, unsupervised, and with the possibility of doing all kinds of bad things, he was able to be 'discreet' and not do anything bad . "". | 1 | 1 | 0.882261 | HRM | SM |
Ja no havia tornat enrere .'. | There was no turning back. | 0.999078 | 0.979728 | 0.724452 | CUL | CON |
S'hi ha de delimitar amb precisió quin és l'abast i l'objecte de la delegació legislativa, alhora que han d'aclarir quins són els principis i els criteris que regiran el desenvolupament del text articulat. | On the opposite side, the aforementioned on-off-lock key that, among other functions such as pause, or standby mode in energy saving, locks the console keys in one of the positions. | 1 | 1 | 0.031591 | COM | MNL |
Abans de marxar, podríeu dir que aquests cotxes es fabriquen a l'Uruguai? | Before you go, could you please affirm that these cars are engineered in Uruguay? | 1 | 0.999949 | 0.871564 | AUT | SM |
Demà (dissabte) el final és molt costerut, i espero que Contador intenti retallar temps, va dir Froome, que considera que serà una carrera molt agressiva, però estem preparats. | Tomorrow (Saturday) the finish is very steep, and I expect Contador to try to cut time, said Froome, who believes it will be a very aggressive race, but we are ready. | 1 | 1 | 0.943438 | GEN | NEW |
En el moment d'explicar el retard en el tràmit a la pensió de l'ex vice i la presentació de l'empara, la seva defensa va indicar que respon al ""silenci a l'administració i mora injustificada"". | When explaining the delay in the process of the former vice-president's pension and the presentation of the amparo, his defense indicated that it responds to ""silence in the administration and unjustified delay . "". | 1 | 1 | 0.894759 | LEG | SM |
Dels microorganismes que poden infectar el formatge, els estafilococs i els coliformes fecals són alguns dels menys perillosos però més comuns. | Of the microorganisms that can infect cheese, Staphylococcus and fecal coliforms are some of the least dangerous but most common. | 1 | 0.999998 | 0.940276 | LSM | GEN |
També rebreu un punt extra l'equip que perdi per set assajos o menys. | The team that loses by seven trials or less will also receive an extra point. | 0.999826 | 0.996801 | 0.881308 | GEN | SM |
Cada forma ha de tenir un mètode per enviar les dades. | Each form must have a method to send the data. | 0.999876 | 0.955493 | 0.948275 | MWM | MNL |
Tot i que va romandre al càrrec, no va gaudir de la confiança dels bisbes de l'Església | Although he remained in office, he did not enjoy the confidence of the Church's bishops | 1 | 0.999974 | 0.915201 | HRM | SM |
'Mèxic és el nostre veí i el nostre amic', va dir Bush al seu missatge. | Mexico is our neighbor and our friend,"" Bush said in his message. | 0.999911 | 0.999231 | 0.943535 | POL | SM |
Per un temps només va reduir les presentacions. | For a while he just cut back on his introductions. | 0.999951 | 0.967504 | 0.753784 | MWM | CON |
@ starfish1211 sweeeet . per què no has participat al meu concurs | @ starfish1211 sweeeet .. why havent you entered my contest | 0.212264 | 0.998504 | 0.923933 | PRN | SM |
El dia que me'n vaig anar, la meva mare i jo vam pensar que la terra i el cel s'havien esfondrat, i casa nostra era com un vaixell que s'aturava al mig del mar perquè ja no hi havia 'navegant'. | The day I left, my mother and I thought that the earth and sky had collapsed, and our house was like a boat stalling in the middle of the sea because there was no ""navigator"" anymore. | 1 | 1 | 0.866905 | CUL | CON |
Desmuntar-los de nou és difícil si no tens molta força a les mans i impossible una vegada que les barres comencen a rovellar-se. | Getting them apart again is difficult if you don't have great hand strength and impossible once the bars begin to rust. | 1 | 0.999356 | 0.924257 | CUL | SM |
Telemundo Notícies SIDNEY (Reuters) - Els tennistes australians Alicia Molik i Robert Smeets van aconseguir classificar dimarts per disputar l'Open d'Austràlia, el primer torneig de grand slam de la temporada 2007. | Telemundo Noticias SYDNEY (Reuters) - Australian tennis players Alicia Molik and Robert Smeets managed to qualify on Tuesday for the Australian Open, the first grand slam tournament of the 2007 season. | 1 | 1 | 0.964487 | COM | NEW |
El sistema NTNU a l'Interspeech 2020 Non-Native Children's Speech ASR Challenge | The NTNU System at the Interspeech 2020 Non-Native Children's Speech ASR Challenge | 0.034322 | 0.993024 | 0.983332 | ING | GEN |
El concurs uneix la creativitat artística fotogràfica i la bellesa de la riquesa natural de la Rioja mitjançant un tema concret relacionat amb la regió. | The contest combines photographic artistic creativity and the beauty of the natural wealth of La Rioja through a specific theme related to the region. | 1 | 1 | 0.956643 | GEN | SM |
'Jo soc lampista de George Bush', diu sense vacil·lacions Aguirre. | I am a plumber for George Bush,"" says Aguirre without hesitation. | 0.857704 | 0.995946 | 0.886485 | ENV | CON |
PPPPPPPTDRRRR hashksks m'has fet riure | PPPPPPPPPTDRRRR hashksksks you made me laugh | 0.388927 | 0.992502 | 0.961368 | PRN | SM |
Un exemple ti d'aquest tipus de grup politic amb 'tactiques de guerrilla politica asimetrica' a la Nigeria actual es l'All Progressives Congress (APC). | A ty example of such political group with 'asymmetric political guerrilla warfare tactics' in present Nigeria is the All Progressives Congress (APC). | 1 | 1 | 0.949092 | GEN | SM |
El tema és abordar la problemàtica que la kinesiologia presenta a Argentina per poder desenvolupar la investigació a la manera com es fa als grans centres del món. | The theme is to address the problems that kinesiology presents in Argentina in order to develop research in the way it is done in the great centers of the world. | 1 | 1 | 0.915323 | LSM | SM |
Tenim molts esdeveniments. | We have a lot of events. | 0.999876 | 0.768789 | 0.905106 | CUL | CON |
'Quan la Cambra de Representants conclogui la votació aquesta nit, el Senat el tractarà. | 'When the House of Representatives concludes the vote tonight, the Senate will deal with it. | 0.999979 | 0.998358 | 0.897219 | POL | CON |
Resultats: SegNet amb CRFI va aconseguir els coeficients Diu relativament alts (, i) per a la zona perifèrica, la zona central i la glàndula completa, respectivament. | Results: The SegNet with CRFI achieved the relatively high Dice coefficients (,, and) for the peripheral zone, central zone, and whole gland, respectively. | 1 | 1 | 0.949573 | ING | GEN |
La seva Excel·lència l'Ambaixador Al-Mazrouei va elogiar el paper de les institucions emirades en el treball caritatiu, en particular la Fundació Khalifa bin Zayed Al-Nahyan per a Obres Humanitàries. | His Excellency Ambassador Al Mazrouei praised the role of Emirati institutions in charitable work, particularly the Khalifa bin Zayed Al Nahyan Foundation for Humanitarian Works. | 1 | 1 | 0.912774 | AUT | SM |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.