ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Si utilitzeu herbes portàtils de l'estranger, tingui en compte noms com a equinàcia. | If you use portable herbs from abroad then note names like Echinacea. | 1 | 0.994347 | 0.823586 | ENV | SM |
Malibú, Santa Mònica, Gladstone . Ara a estudiar al viatge de tornada . Andy, ew . Jacobo, fastigós | Malibu, Santa monica, gladstone's . Now to study on the ride back . andy, ew . Jacobo, gross | 0.999976 | 0.998412 | 0.855897 | PRN | EML |
He de veure pornografia per entendre d'on venen els addictes al porno? | Should i watch pornography to understand where porn addicts are coming from? | 0.998077 | 0.999903 | 0.913427 | GEN | SM |
Estic en contra de representar el cos de Gaddafi . Estic d'acord amb tu que ha insultat el seu poble . Però és haram faci el que faci. | I'm against representing Gaddafi's body . I agree with you that he insulted his people . But it is haram no matter what he does. | 0.996863 | 0.999837 | 0.934792 | CUL | CON |
Llegiu atentament el manual abans d'utilitzar l'aparell. | Please read the Manual carefully before operating the unit. | 0.999718 | 0.999605 | 0.891912 | COM | MNL |
Ambdues produccions són força curtes, ja que amb prou feines duren una dotzena de minuts més d'una hora, però alhora tenen tants diàlegs que és difícil avorrir-s'hi. | Both of these productions are quite short, as they last barely a dozen or so minutes over an hour, but at the same time they are so dialogue-intensive that it's hard to get bored here. | 1 | 1 | 0.916644 | CUL | SM |
OTAN s'oposa El secretari general de l'OTAN, Anders Fogh Rasmussen, va rebutjar dimecres posar fi a les operacions dels aliats a Líbia, després que Itàlia demanés el cessament de les hostilitats per raons humanitàries. | NATO opposes NATO Secretary General Anders Fogh Rasmussen on Wednesday rejected an end to allied operations in Libya, after Italy called for an end to hostilities for humanitarian reasons. | 1 | 1 | 0.922904 | POL | NEW |
Comprendre i reconèixer la gravetat que implica ser víctima d'accions violentes i les seves seqüeles profundes per a la vida adulta és ""una condició indispensable per a la construcció d'una cultura de pau"", ha afegit. | 'Understanding and recognizing the seriousness of being a victim of violent actions and its profound consequences for adult life is' an essential condition for building a culture of peace,' he added. | 1 | 1 | 0.904472 | POL | SM |
Des de la directiva, el propietari Jerry Buss també havia parlat de la situació de Brown, però en aquest cas havia volgut treure ferro a l'assumpte (almenys de portes fora): ""No hi ha cap problema amb Mike Brown. | From the board, owner Jerry Buss had also talked about Brown's situation, but in this case he had wanted to downplay the matter (at least from the outside world): ""There is no problem with Mike Brown. | 1 | 1 | 0.922893 | AUT | CON |
Els clients passen el dia nedant i participant en jocs de mar. | Guests spend the day swimming and participating in sea games. | 0.980478 | 0.990313 | 0.934686 | CUL | GEN |
Enginyeria provada i documentada | Engineering tested and documented | 0.997986 | 0.99511 | 0.895928 | AUT | MNL |
Si s'aprova el projecte de llei, un xèrif també tindrà el poder de fer i fer complir les recomanacions per reduir el risc al lloc de treball. | If the Bill is passed, a Sheriff will also have the power to both make and enforce recommendations to reduce risk in the workplace. | 1 | 0.999988 | 0.85191 | LEG | SM |
Estenem la noció de dimensió de Rokhlin dels sistemes dinàmics topològics a les correspondències C^ * C^ *. | We extend the notion of Rokhlin dimension from topological dynamical systems to C^ * C^ * -correspondences. | 1 | 0.998841 | 0.894354 | MAT | GEN |
-Pacient (durant una operació): Joveneta, no té por? | -Patient (during surgery): Young lady, aren't you frightened? | 0.998263 | 0.999525 | 0.932665 | CUL | CON |
Quan vaig visitar Zhōngshān per primera vegada el 2008 o 2009, recordo que tota la urbanització semblava força buida. | When I visited Zhongshan for the first time in 2008 or 2009, I remember that the entire development seemed rather empty. | 0.999956 | 0.999993 | 0.878922 | ARC | SM |
Se suposa que mostra clarament com va lluitar contra la injustícia. | It's supposed to clearly show how He fought against injustice. | 0.999984 | 0.999971 | 0.91025 | CUL | CON |
On és l'Iman President o està de vacances? #istanbulayazkoldu | Where is Imam President or is he on holiday? #istanbulayazkoldu | 0.910842 | 0.827948 | 0.930938 | PRN | SM |
Un al·lel es troba més sovint en un locus específic d'un cromosoma homòleg determinat, però el concepte també s'aplica als genomes citoplasmàtics i procariotes | An allele is most often found at a specific locus on a given homologous chromosome, but the concept also applies to cytoplasmic and prokaryotic genomes | 1 | 1 | 0.934681 | LSM | GEN |
Poc després, l'enginy d'Oller el va portar a inventar una màquina d'impressió per als bitllets d'apostes moguda pel motor Lenoir, de creació recent. | Soon after, Oller's ingenuity led him to invent a betting ticket printing machine powered by the newly created Lenoir engine. | 1 | 0.999991 | 0.944298 | HRM | CON |
En aquest article s'introdueixen les superàlgebres envoltants de Lie de les superàlgebres de Bol. | In this paper, enveloping Lie superalgebras of Bol superalgebras are introduced. | 1 | 0.998461 | 0.848914 | MAT | GEN |
@ LockJessMonster Sí vull! Jo sí! oh espera, he d'estar a sant diego aquell dia. | @ LockJessMonster I do!! I do!!! oh wait, I have to be in san diego that day. | 0.297852 | 0.99445 | 0.908801 | PRN | SM |
Gràcies per la petició, woo hoo. | Thank you for the request, woo hoo. | 0.999999 | 0.927041 | 0.935867 | CUL | CON |
Jennifer McGuire, de l'Institut Nacional de Pesca, va dir que els advertiments originals de la FDA sobre alguns tipus de peixos per a les embarassades van disminuir el consum general de marisc. | Jennifer McGuire, of the National Fisheries Institute, said the FDA's original advisories on some types of fish for pregnant women decreased overall seafood consumption. | 1 | 1 | 0.921186 | AUT | NEW |
Espanya); la Confederació Estatal de Persones Sordes (CNSE); la Confederació Espanyola de Famílies de Persones Sordes (FIAPAS); la Federació Espanyola d'Associacions d'Atenció a les Persones amb Paràlisi Cerebral ( | Spain); the State Confederation of Deaf People (CNSE); the Spanish Confederation of Families of Deaf People (FIAPAS); the Spanish Federation of Associations for the Care of People with Cerebral Palsy ( | 1 | 1 | 0.945776 | LEG | SM |
Ja saps, els seus cossos estan en augment, les mans són tan grans, els malucs són grans i després estan al greix. | You know, their bodies are on the rise, the hands are so big, the hips are big, and then they are on the fat. | 0.999998 | 0.995728 | 0.865664 | GEN | CON |
Porto més anys cotitzats q tu q tens 43 anys. | I have been contributing for more years than you, who are 43 years old. | 0.999825 | 0.978607 | 0.847268 | ENV | CON |
Obtenint més likes però sense conèixer a ningú real encara. | Getting more likes but no real ones that I have met yet. | 1 | 0.972828 | 0.866946 | CUL | SM |
no hi ha hagut un mes en què no estigués malalt | there has not been a month in which I would not be sick | 0.99999 | 0.997958 | 0.944596 | GEN | SM |
Enterrament E-27-A és una tomba noble a l'Estructura 27 de la Plaça A. Guillemín 1965,, 32 . Schele & Mathews 1999, | Burial E-27-A is a noble tomb in Structure 27 of Plaza A. Guillemin 1965,, 32 . Schele & Mathews 1999,. | 0.9976 | 0.885935 | 0.951906 | ARC | EML |
Perquè Municipals, lluny de brollar-se per evitar la golejada, va seguir amb el seu pla de robar-li la meitat de la pista, treure-li la pilota. | Because Municipales, far from buckled down to avoid the win, continued with his plan to steal half of the field, take the ball away from him. | 1 | 0.999963 | 0.893834 | GEN | CON |
Anem a veure un close-up de tota la seva glòria sagnant. | Let's just see a close-up of all its gory glory. | 0.99995 | 0.95165 | 0.867824 | CUL | CON |
Els dissenyadors d'automòbils podran simular que estan manejant els vehicles. | Car designers will be able to simulate that they are driving their vehicles. | 1 | 0.992784 | 0.888078 | AUT | MNL |
Que ximple si ets famós has de jugar el joc si no ves a assotar els macacos que estaries al teu món | What a fool if you are famous you have to play the game otherwise go and spank the macaques you would be in your world | 0.999316 | 0.999712 | 0.896244 | PRN | SM |
Monitor Dell U3011 - Mira el que t'has estat perdent | Dell U3011 monitor - See what you've been missing | 0.761624 | 0.941001 | 0.960081 | COM | MNL |
També és fàcil veure que Fidel ha estat preocupat des que va rebre la notícia del cop d'Estat a Xile i l'assassinat del president Salvador Allende, un gran amic tant de Cuba com del Vietnam. | It is also easy to see that Fidel has remained concerned since receiving news of the coup in Chile and the murder of President Salvador Allende, a great friend of both Cuba and Vietnam. | 1 | 1 | 0.937782 | AUT | SM |
Fantàstica pel·lícula!!! No puc creure que em perdés aquesta pel·lícula quan va sortir per primera vegada, però pel costat positiu va ser una meravellosa troballa recent per a mi. | Fantastic movie!: I can't believe I missed this movie when it first came out, but on the up-side it was a wonderful recent find for me. | 1 | 0.999908 | 0.895605 | CUL | SM |
Per a la posada en marxa es van adquirir el 1904 les 21 i 22, més potents del tipus tendre 1-2-0-T que portaven els números de fabricació 4993 i 4994, respectivament. | In 1904, the 21 and 22, the most powerful tenders of the 1-2-0-T type, bearing the manufacturing numbers 4993 and 4994, respectively, were acquired for commissioning. | 1 | 0.999992 | 0.946148 | ARC | MNL |
Ara sí que surt al carrer el PP (Titel). | Now the PP (Titel) is out on the streets. | 0.977058 | 0.973075 | 0.934033 | POL | CON |
Després de tot, la funció principal de la por és en realitat protegir-te del dolor. | After all, the main function of fear is actually to protect you from pain. | 0.999996 | 0.999676 | 0.929096 | HRM | SM |
Quan va ser dit va passar com el brunzit de les abelles: sentir-ho per després protegir-se'n. | What was said passed like the buzz of bees: hearing it to then protect yourself from them. | 0.999899 | 0.998911 | 0.796451 | HRM | CON |
'No he defensat mai el Vell!' | 'Mai he defensat el Vell!' | 0.688806 | 0.295146 | 0.988465 | HRM | CON |
'Per què segueixes dubtant de la meva lleialtat?', va respondre Wibisana. | Why do you still doubt my loyalty,"" Wibisana replied. | 0.999987 | 0.999751 | 0.910726 | GEN | CON |
No es limita a aquests. | It is not limited to these. | 0.877597 | 0.98124 | 0.961446 | HRM | PAT |
No sé què és la sort, així que és difícil dir-ho, però m'agradaria definir-la i parlar-ne. | I don't know what luck is, so it's hard to say, but I'd like to define it and talk about it. | 1 | 0.998006 | 0.901989 | GEN | CON |
El Mètode de la Unitat-B - Refinament Guiat per Preocupacions de Progrés | The Unit-B Method - Refinement Guided by Progress Concerns | 0.999999 | 0.993622 | 0.901153 | ING | GEN |
Paradoxalment, aquesta tensió no s'exposa aquí diàriament, ni ocupa tant el cap dels protagonistes. | Paradoxically, this tension is not exposed here on a daily basis, nor does it occupy the protagonists' heads so much. | 1 | 0.999895 | 0.934228 | CUL | SM |
'La relació bilateral és altament deficitària i hem d'identificar quins són els àmbits en què cal accelerar la negociació'. | The bilateral relationship is highly deficient and we have to identify which are the areas in which negotiations must be accelerated . "". | 1 | 0.999989 | 0.940973 | POL | SM |
En la seva major part, una història força fluixa sobre una noia rica amb els pits caiguts que utilitza l'infern d'un marit força madur, una vegada de Melaine Griffith- Steven Bauer. | For the most part, a pretty lame story about a rich chick with saggy boobs using the hell out of a rather matured, one time husband of Melaine Griffith--Steven Bauer. | 1 | 1 | 0.942403 | CUL | CON |
M2Net: xarxa multicanal multimodal per a la predicció del temps de supervivència general de pacients amb tumors cerebrals | M2Net: Multi-modal Multi-channel Network for Overall Survival Time Prediction of Brain Tumor Patients | 1 | 0.997639 | 0.931053 | ING | GEN |
Dot Emirates Suïssa investiga forts indicis d'espionatge. | Dot Emirates Switzerland is investigating strong indications of espionage. | 0.999992 | 0.999166 | 0.912841 | COM | NEW |
La forma anterior de raspallar els diners sembla ser inutil ah com guanyar una mica de diners ah si us plau respondre gracies gracies gracies | The previous way of brushing money seems to be useless ah how to earn some money ah please reply thank thank thank thank thank | 0.995441 | 0.999996 | 0.88795 | PRN | SM |
Des de la conducció fins al gènere de lluita trobarem gegants com DIRT o clàssics com Tekken. | From driving to the fighting genre, we will find giants like DIRT or classics like Tekken. | 1 | 0.996787 | 0.925742 | CUL | NEW |
Les persones que no solen actualitzar el seu estat, però que un dia es tornen força regulars, solen intentar atreure l'atenció d'algú. | People who don't usually update their status but one day become quite regular are usually trying to attract someone's attention. | 1 | 0.999997 | 0.924164 | MWM | SM |
Tecnologia, programació, intel·ligència artificial i aprenentatge electrònic. | Technology, programming, artificial intelligence and e-learning. | 1 | 0.999578 | 0.94287 | COM | SM |
Consulteu els temes següents de la guia de configuració de personatges per obtenir més informació. | Refer to the following to in the Character Setup guide for more information. | 1 | 0.993844 | 0.831915 | MWM | MNL |
Però què podem dir sobre Jobs i Zuckerberg com a persones comunes en general i líders en particular? | But what can we say about Jobs and Zuckerberg as ordinary people in general and leaders in particular? | 0.999955 | 0.995449 | 0.954486 | MWM | SM |
Sabem que Barrow va buscar desfer un xantatge a Zooss, però se'm va acudir, i si s'hagués topat amb algun altre secret al camí? | We know that Barrow sought to undo a blackmailer at Zooss, but it occurred to me, what if he'd stumbled across some other secret along the way? | 0.999997 | 0.999994 | 0.925563 | CUL | CON |
La seva obra ja el 1900 era àmpliament desestimada. | His work as early as 1900 was widely dismissed. | 0.999821 | 0.999894 | 0.907674 | ARC | CON |
Aquest mall és només per divertir-se . Després d'invocar el teu súbdit, infligeix 1 de mal a un enemic seleccionat a l'atzar. | This deck is just for fun . After your minion is summoned, deal 1 damage to a randomly selected enemy. | 1 | 0.999994 | 0.848749 | CUL | SM |
Guia de debat alineada amb els principis bàsics amb activitats escrites per l'autor, J . A . White, professor de primària. | Common Core-aligned discussion guide with activities written by the author, J . A. Whitean elementary school teacher! | 1 | 0.99998 | 0.852161 | HRM | SM |
Estudiem el superconductor multibanda Fe {1+i} {1+i} Te {} {} Es {} {} amb Tc=14Tc=14K mitjançant espectroscòpia Raman resolta per polarització. | We study Fe {1+y} {1+y} Te {} {} Se {} {} multi-band superconductor with Tc=14Tc=14K by polarization-resolved Raman spectroscopy. | 1 | 0.997883 | 0.95043 | MAT | GEN |
al dia 60, tot està llest .. | n Day 60, everything is ready .. | 0.995129 | 0.999136 | 0.901845 | CUL | SM |
1 . Concepte de contracte de construcció 3. | 1 . Construction contract concept 3. | 0.990605 | 0.812742 | 0.967905 | ARC | EML |
-No, porta'm unes llaunes de cervesa | -No, just bring me some cans of beer | 0.989387 | 0.91916 | 0.929537 | CUL | CON |
Al llibre s'esmenta una figura coneguda com un dels més grans arquitectes del segle 20. | In the book is mentioned one figure known as one of the greatest Architects of the 20th century. | 0.999977 | 0.999642 | 0.944208 | ARC | SM |
Tres dies no han estat suficients perquè la defensa tècnica acabi de sustentar les seves objeccions a les proves presentades pel fiscal Markel Moral, a l'operació del cas ""El Gallero. | Three days have not been enough for the technical defense to finish supporting its objections to the evidence presented by prosecutor Markel Moral, in the operation of the ""El Gallero"" case. | 1 | 1 | 0.933753 | GEN | CON |
Ha de ser el primer perquè té Ella? Si és així, està bé. | Does she have to be the first because she has Ella? If so, that's fine. | 0.999988 | 0.99377 | 0.922352 | PRN | CON |
En els darrers sis a vuit anys, s'han col·locat 100 ants amb collarets de ràdio perquè els investigadors puguin entendre la dinàmica de l'ant-wolf, va dir Smith. | Over the past six to eight years, 100 elk have been fitted with radio collars so researchers can understand elk-wolf dynamics, Smith said. | 1 | 0.999949 | 0.919783 | GEN | NEW |
Per ser més precisos, vostè visitarà Kyobo Life perquè es vol convertir en consultor o en empleat general. | To be more precise, you will visit Kyobo Life because you want to become a consultant or general employee. | 0.999987 | 0.999823 | 0.917686 | MWM | SM |
El nucli del pla de reorganització és ampliar el grau d'avaluació actual de 'S-A-B-C' a cinc graus afegint-ne un més de nivell superior- 'SS'. | The core of the reorganization plan is to expand the current evaluation grade of 'S-A-B-C' to five grades by adding one more top-level 'SS'. | 0.999999 | 0.998443 | 0.94688 | GEN | SM |
La instal·lació de prova de desviador Tokamak (DTT) estarà equipada amb bobines de desviament al recipient capaços de modificar localment les superfícies de flux a la regió del desviador. | The Divertor Tokamak Test (DTT) facility will be equipped with in-vessel divertor coils able to locally modify the flux surfaces in the divertor region. | 1 | 1 | 0.912397 | MAT | GEN |
Igual que la seva germana, Christian recorda com van irrompre els SWAT: 'Van cridar: 'Mans a dalt, a terra! | Like his sister, Christian remembers SWAT storming in: 'They yelled 'Hands up, down! | 0.997303 | 0.99944 | 0.917585 | AUT | CON |
Carrie va ser una persona única que ens va pertànyer a tots, li agradés a ella o no. | Carrie was a unique person who belonged to all of us whether she liked it or not. | 0.999998 | 0.999004 | 0.913709 | CUL | CON |
Perquè sabia i sabia que el que predicava era una persona de confiança al cel ia la terra. | Because he knew and knew that the one who preached was a trusted person in the heavens and on the earth. | 0.999991 | 0.999938 | 0.861658 | AUT | SM |
I tot s'allunya fins que al primer pla soc jo, envoltat de tanta gent i encara sentint-me tan sols. | And everything gets further away until in the foreground I'm there, surrounded by so many people and still feeling so alone. | 0.999674 | 0.999998 | 0.887505 | CUL | CON |
No hi ha res dolent a sentir-se cansat quan et fiques al llit a la nit. | There's nothing wrong about feeling tired when you go to bed at night .. | 0.929235 | 0.999656 | 0.789393 | CUL | SM |
Des d'Apple volen integrar-lo a la nova versió d'iOS amb la nova actualització d'emojis. | From Apple they want to integrate it into their new version of iOS with the new emoji update. | 0.999785 | 0.994586 | 0.948217 | COM | NEW |
Va treballar com a reporter i redactor durant 10 anys a les revistes de cinema 『Kino』, 『Film 』, 『Cine 21』 i la revista de literatura de gènere 『Fantastic』. | He worked as a reporter and editor for 10 years in film magazines Kino, Film, Cine 21 and genre literature magazine Fantastic. | 0.999684 | 0.985548 | 0.980486 | CUL | SM |
No obstant això, controlar el creixement de micro-nano cristalls MOF per controlar la mida i la morfologia en un sistema de reacció donat és una tasca desafiant. | However, it is a challenging task to control the growth of micro-nano MOFs crystals to control the size and morphology in a given reaction system. | 1 | 0.999991 | 0.929725 | LSM | PAT |
L'important és que cada petit pas que fem ens porti a la meta. | The important thing is that every little step we take does lead to the goal. | 0.89624 | 0.998411 | 0.954846 | AUT | SM |
Afortunadament, aquesta no és la persona que tornaré a ser. | Hopefully, that's not the person I will ever be again. | 0.99958 | 0.999814 | 0.78927 | CUL | CON |
L´hotel és molt gran i el personal és servicial i treballa amb gran professionalitat. | The hotel is very great and the staff are helpful and work in a high profession. | 0.982331 | 0.999968 | 0.903501 | ARC | SM |
Aquest projecte perquè tota la intendència es posa el programa a l'espatlla perquè surti bé. | This project, because the entire administration puts the program on their shoulders so that it goes well. | 1 | 0.998266 | 0.8816 | AUT | CON |
Han registrat la seva empresa i presenten declaracions davant l'Autoritat Fiscal de Kenya i diuen que és un intent de fer-los atractius per als possibles emissors d'ofertes. | They have registered their company and file returns with the Kenya Revenue Authority in what they say is a bid to make them attractive to prospective tender issuers. | 1 | 1 | 0.907081 | AUT | NEW |
El parell de components alcalins hirvibles és un equivalent estequiomètric del component àcid. | The pair of boilable alkali components is a stoichiometric equivalent of the acid component. | 0.999998 | 0.989517 | 0.862518 | ENV | PAT |
El resum deia: 'Els agents de l'SDPD van respondre a una trucada de ràdio d'un possible conductor intoxicat'. | The summary said, 'SDPD officers responded to a radio call of a possible intoxicated driver .'. | 0.999893 | 0.999534 | 0.95319 | LEG | SM |
He fet més amics en 2 mesos a tenir que en tot un any socialitzant en públic (cosa que no faig gaire): P | Ive made more friends in 2 months on tinder than a whole year socializing in public (which i dont do much): P | 0.999819 | 0.999753 | 0.939281 | PRN | SM |
(ii) models de mercat d'última generació amb estats posteriors a la contingència estimats, i | (ii) state-of-the-art market models with estimated post-contingency states, and | 1 | 0.99518 | 0.91833 | ING | GEN |
No me'n vaig adonar quan em vaig mudar de a Austin el desembre del 2012 que m'estava movent més a prop del centre de la política nord-americana. | I did not realize when I moved from . to Austin in December 2012 that I was moving closer to the center of American politics. | 0.999787 | 0.999704 | 0.89258 | AUT | SM |
Article 43 . Obligacions dels treballadors en rescindir unilateralment un contracte de treball de forma il·legal 1 . No té dret a la indemnització per acomiadament i ha d'indemnitzar l'ocupador amb mig mes de salari segons el contracte laboral. | Article 43 . Obligations of employees when unilaterally terminating a labor contract illegally 1 . Not entitled to severance allowance and must compensate the employer for half a month's salary according to the labor contract. | 1 | 1 | 0.939235 | LEG | EML |
El camp magnètic és molt petit comparat amb el de la Terra (al voltant de l' 1%). | Its magnetic field is very small compared to Earth (about 1%). | 0.999936 | 0.994348 | 0.930679 | ENV | MNL |
Nota: Els projectes Ginza II i Terranova 1060 són els únics amb departaments disponibles a la venda actualment, els altres projectes residencials presentats en aquest website ja estan 100% venuts. | Note: The Ginza II and Terranova 1060 projects are the only ones with apartments currently available for sale, the other residential projects presented on this website are already 100% sold. | 1 | 1 | 0.961817 | ARC | EML |
Els jutges del Vietnam's Next Top Model (VNTM) 2013 van tenir moments de diversió, joventut i l'oportunitat de 'mostrar' el cos perfecte al costat de la piscina. | The judges of Vietnam's Next Top Model (VNTM) 2013 had moments of fun, youthfulness and the opportunity to ""show off"" their perfect body by the pool. | 1 | 0.999908 | 0.932263 | GEN | SM |
Bon concepte: M'agrada el tema d'aquest llibre i em sembla que el missatge general és genial, però la redacció no és tan espectacular. | Good Concept: I like the theme of this book, and I think the overall message is great, but the writing is not all that spectacular. | 0.999994 | 0.999168 | 0.93752 | CUL | SM |
Com ho compaginaran amb les seves responsabilitats actuals? | How will they balance it with his current responsibilities? | 0.996598 | 0.99746 | 0.895492 | AUT | CON |
Aquesta obra beneficiarà 250 mil habitants entre llogaters, conductors de camions i persones que circulen diàriament per la zona. | This work will benefit 250,000 inhabitants including tenants, truck drivers and people who circulate daily in the area. | 1 | 0.99985 | 0.950441 | AUT | SM |
Mai vaig voler deixar de llegir--L'escriptura de Whitehead és molt entretinguda--però tampoc la vaig poder prendre seriosament.' | I never wanted to stop reading--Whitehead's writing is too entertaining--but I could never take seriously, either.' | 0.999998 | 1 | 0.971055 | CUL | SM |
No s'ha carregat cap fitxer . Carregueu una peça abans d'executar aquesta ordre. | No file is loaded . Please load a part before executing this command. | 0.999995 | 0.995605 | 0.905096 | COM | MNL |
Així doncs, el tempeh no només aporta més proteïnes a l'organisme, sinó que també fa que et satisfàs més fàcilment gràcies al seu alt contingut en proteïnes. | Thus, tempeh not only supplies more protein for the body, but also makes you fuller more easily thanks to its high protein content. | 1 | 0.999984 | 0.925111 | LSM | SM |
Tots els criptoliberals heu d'escoltar més Don Cherry. | All you crypto Liberals need to listen to Don Cherry more! | 0.974505 | 0.91825 | 0.876056 | PRN | CON |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.