es
stringlengths 6
1.06k
| an
stringlengths 5
1.04k
|
---|---|
Por desgracia, todavía mucha gente tenía prechuicios.
|
Por desgracia, encara muita chent teneba prechuicios.
|
Dijo que era traductora, les contó un poco su vida académica, el suyo paso por Harvard, por el MIT, por Meryland, por California... se calló el que tenía que callar, y les preguntó al resto el qué hacían.
|
Dició que yera traductora, les contó una mica la suya vida academica, lo suyo paso por Harvard, por lo MIT, por Meryland, por California... se calló lo que heba de callar, y les preguntó a la resta lo qué feban.
|
Continuamos bajando por callizos de apenas más de un metro de anchura -de extremo cuando incluso menos- mientras Leão me decía que el principal problema de salud era a tuberculosis, más que no dengue, zika o malaria, que los tratamientos básicos eran cubiertos, y que podía hacer fotos en casi todos los lugares, siempre que no hiciera para el interior de las casas o apuntara directamente a la gente.
|
Continemos baixando por callizos de tasament mas d'un metro d'amplaria -de cabo cuan mesmo menos- mientras Leão me deciba que lo principal problema de salut yera a tuberculosi, mas que no dengue, zika u malaria, que los tratamientos basicos yeran cubiertos, y que podeba fer fotos en quasi toz los puestos, siempre que no en fese ta l'interior d'as casas u apuntase directament a la chent.
|
Y todo diciendo esto le arrojó con firme rasmia un zaborro que tenía cerca tan grande como el puño, le pegó en el pecho y el escatumbó en tierra, y continuó con los ixopos y los cocharros de los colores, saltó del tarabidau, y por si el flaire se moría, que no se esbulligaba ni se queixaba más que con uno jadeo ahogado y roncalloso, sin despedirse de no ninguno, marchó escopetiau.
|
Y tot decindo isto li arrulló con firme rasmia un zaborro que teneba a man tant gran como lo punyo, li fotió en o peito y l’escatumbó en tierra, y continó con os ixopos y los cocharros d’as colors, blincó d’o tarabidau, y por si lo flaire se moriba, que no s’esbulligaba ni se queixaba mas que con un ixalfego afogau y roncalloso, sin despedir-se de no dengún, marchó escopetiau.
|
En un buque se denomina aleta al sector de horizonte comprendido entre el través de babor o estribor y la popa.
|
En un vaixiello se denomina aleta a lo sector d'horizont comprendiu entre lo traviés de babor u estribor y la popa.
|
–Te gustaría que tu hermana se pon-se buena para poder volver para casa y jugar contigo?
|
–Te faría goyo que la tuya chermana se mete-se buena pa poder tornar ta casa y chugar con tu?
|
Estado establecido actualmente, (la transición a este estado puede no estar completa)
|
Estau establiu actualment, (la transición a este estau puede no estar completa)
|
Iglesia de San Felipe Neri, propiedad de su congregación sacerdotal.
|
Ilesia de Santo Felipe Neri, propiedat d'a suya congregación sacerdotal.
|
Desde el centro de interpretación se pretende que todo visitante conozca la amplia gama de especies botánicas que la Sierra de Algairén alberga, desde especies en peligro de extinción como la Centaurea Pinnata, o protegidas como el Acebo y el Rusco.
|
Dende lo centro d'interpretación se pretende que tot visitante conoixca l'amplia gama d'especies botanicas que la Sierra d'Algairén alberga, dende especies en periglo d'extinción como la Centaurea Pinnata, u protechidas como l'Acebo y lo Rusco.
|
Las Iglesias occidentales celebran para esta ocasión desde el siglo XIV su propia fiesta llamada «Trinitatis» —la fiesta de la Santísima Trinidad— una semana después del Pentecostés.
|
Las Ilesias occidentals celebran pa esta ocasión dende lo sieglo XIV la suya propia fiesta clamada «Trinitatis» —la fiesta d'a Santisma Trinidat— una semana dimpués d'o Pentecostés.
|
En la adaptación escrita de cultismos y neologismos, se mantén la integridad de los prefijos de origen latino y griego.
|
En l’adaptación escrita de cultismos y neolochismos, se mantiene la integridat d’os prefixos d’orichen latino y griego.
|
Invasión of the Body Snatchers (conocida en México como Los Usurpadores de cuerpos, como La Invasión de los Exhumadores en Hispanoamérica y La invasión de los ultracuerpos en España) es una película dirigida por Philip Kaufman, remake de la película de ciencia ficción Invasión of the Body Snatchers (1956) dirigida por Don Siegel, ambas basadas en la novela de Jack Finney.
|
Invasión of the Body Snatchers (conoixida en Mexico como Los Usurpadores de cuerpos, como La Invasión d'os Exhumadores en Hispanoamerica y La invasión d'os ultracuerpos en Espanya) ye una cinta endrezada per Philip Kaufman, remake d'a cinta de ciencia ficción Invasión of the Body Snatchers (1956) endrezada per Don Siegel, totas dos basadas en a novela de Jack Finney.
|
Todo cruzando la avenida, Maribel se encontró con la cara del chófer del trailer cargado de paja que se la era mirando fito-fito.
|
Tot cruzando l'avenida, Maribel se trobó con a cara d'o chófer d'o trailer cargau de palla que se la yera mirando fito-fito.
|
Si ocurrieren en martes o miércoles, se observarán el lunes inmediato anterior.
|
Si ocurrisen en martes u mierques, s'observarán lo luns immediato anterior.
|
De Châu Đốc marché para Cần Thơ, ciudad que ya había visitado en 2020 antes de la pandemia.
|
De Châu Đốc marché ta Cần Thơ, ciudat que ya heba visitau en 2020 antis d'a pandemia.
|
Y agregó que en el pueblo mismo podía casarse muy bien, porque bastante que quien se acomoda en su pueblo ni engaña ni el engañan.
|
Y adhibió que en o lugar mesmo podeba casar-se muit bien, porque prou que qui s’acomoda en o suyo lugar ni enganya ni l’enganyan.
|
Al atrol día, el viernes, después de desayunarnos en el sobrebuen alojamiento que tomamos, dicho Pousada Ninho da Coruja, patín patián fuimos por pista hasta la playa donde Pontal donde Atalaia, con aguas turquesas repolidas, orache sobrebueno y mucha gente, pero todavía cómoda, sin masificar.
|
A l'atrol día, lo viernes, dimpués de desayunar-nos en o sobrebuen alochamiento que preniemos, dito Pousada Ninho da Coruja, patín patián fuemos por pista dica a placha do Pontal do Atalaia, con auguas turquesas repolidas, orache sobrebueno y muita chent, pero encara comoda, sin masificar.
|
Las corporaciones municipales pierden mucho dinero por estas prácticas ilegales exentas de control fiscal y además invierten grandes cantidades de dinero en la retirada y limpieza del material publicitario dispersado en el medio.
|
Las corporacions municipals pierden muitos diners per estas practicas ilegals exentas de control fiscal y amás invierten grans cantidaz de diners en a retirada y limpieza d'o material publicitario dispersado en o medio.
|
Este maestro también nos hacía crecer la motivación con las batallas, un juego que ponía a pulz en la oreja por aprender.
|
Este mayestro tamién nos feba creixer a motivación con as batallas, un chuego que meteba a pulz en a orella per aprender.
|
Además la división provincial será el soporte para todas las administraciones y las futuras divisiones de los Ayuntamientos y su Alfoz que deben estar integrados dentro de una provincia, poco después están todas las provincias delimitadas con las enclaves correspondientes.
|
Amás la división provincial será lo suporte pa totas las administracions y las futuras divisions d'os Concellos y lo suyo Alfoz que han d'estar integraus endentro d'una provincia, poco dimpués son totas las provincias delimitadas con as enclaves correspondients.
|
Si llueve a menudo los aires son más bellos, se respira mejor y todos los sers vivos se vuelven gozosos, hasta nuestras cabezas siendo más aclaradas y campan los buenos modos.
|
Si pleve a ormino los aires son mes polius, s'alienta millor y toz los sers vivos se tornan goyosos, hasta las nuestras capezas están mes aclareixidas y campan los buenos modos.
|
Una rama de ésta es la escuela Lieu Quan, fundada en el siglo XVIII y predominante en el zen vietnamita actual.
|
Una rama d'esta ye la escuela Lieu Quan, fundada en o sieglo XVIII y predominant en o zen vietnamita actual.
|
3.- La calle es lineal, la dimensión longitudinal predomina en ella y en las infraestructuras asociadas (hileras de casas, de árboles, de farolas, etc.) así como en las actividades sociales que en ella tienen lugar como son: las procesiones, manifestaciones, desfiles, etc., así como las ferias, los mercadillos, las fiestas populares que tienen su lugar y se desparraman a lo largo de las calles, y como estas, confluyen en las plazas principales de las poblaciones.
|
3.- La carrera ye linial, la dimensión lonchitudinal predomina en ella y en as infrastructuras asociadas (fileras de casas, d'árbols, de farolas, etc.) asinas como en as actividaz socials que en ella tienen puesto como son: las procesions, manifestacions, desfiles, etc., asinas como las ferias, los mercadillos, las fiestas populars que tienen lo suyo puesto y se desparraman a lo largo d'as carreras, y como estas, confluyen en as plazas principals d'as poblacions.
|
Si no les sale nengún mensaje, comienzan a teclear para mandarle uno a algún muchacho (no creo que al capotaz del trabajo), todo eso sin preparar de hacer piernas por la acera, hacia el coche, tropezando con los otros piatons, con los árboles, o pisando alguna buenya de los perros, que se alivian donde les parece..., y después a frotar los calceros por el primero tascal que encuentran...
|
Si no les sale nengún mensache, prencipian a tecliar pa mandar-le-ne uno a bell mesache (no creigo que a lo capotaz d'o treballo), tot ixo sin parar de fer zarpas por la facera, cara ta l'auto, trepuzando con os atros piatons, con os arbols, u pisando bella buenya d'os cans, que s'alivian ande les pareix..., y dimpués a estregar los calceros por lo primer tascal que troban...
|
Su economía se basa en el cultivo de hortalizas, frutas, y cereales (trigo y maíz) y la fábrica de Opel situada en Figueruelas.
|
La suya economía se basa en o cautivo d'hortalicias, fruitas, y cereales (trigo y panizo) y la fabrica d'Opel situada en Figueruelas.
|
Para delimitar un texto que tendría que ir entre paréntesis, pero que ya es en el interior de unos paréntesis:
|
Ta delimitar un texto que habría d’ir entre parentesis, pero que ya ye en o interior d’uns parentesis:
|
En los últimos meses se les daba mucha pastura y prensos de glan de caixico, para que se pusieran bien gordos y trafacudos.
|
En los zagueros meses se les daba muita pastura y prensos de glan de caixico, pa que se metesen bien gordos y trafacudos.
|
En 1769, Gaspar de Portolá, durante su expedición por la Alta California, bautizó el río como El Río de Nuestra Señora La Reina de Los Ángeles de Porciúncula.
|
En 1769, Gaspar de Portolá, entre la suya expedición per l'Alta California, baltizó lo río como Lo Río d'A nuestra Sinyora La Reina de Los Angeles de Porciúncula.
|
Hoy día continúa escribiendo y publicando libros.
|
Hue día contina escribindo y publicando libros.
|
La lengua oficial del cantón es el alemán, aunque la mayoría de la población habla un dialecto alemán, llamado Züritüütsch, que es una de las variantes del Schwiizerdütsch.
|
La luenga oficial d'o cantón ye l'alemán, encara que la mayoría d'a población charra un dialecto alemán, clamau Züritüütsch, que ye una d'as variants d'o Schwiizerdütsch.
|
Durante el Trienio Liberal (1820 - 1823), los sectores absolutistas organizaron las partidas realistas, que dispusieron de un amplio apoyo en las comarcas interiores de Cataluña.
|
Entre lo Trienio Liberal (1820 - 1823), los sectors absolutistas organizoron las partidas realistas, que disposoron d'un amplio emparo en as comarcas interiors de Catalunya.
|
Por estas navidades he decidido hacer una gambada de una semana por la región de Ilocos, y en concreto por sus provincias de Ilocos Sur, Ilocos Norte y La Unión.
|
Por estos nadals he decidiu fer una gambada d'una semana por a rechión d'Ilocos, y en concreto por las suyas provincias de Ilocos Sur, Ilocos Norte y La Unión.
|
En todo caso se trataría de una familia poderosa, emparentada con la de Aznar Galindo, pero rival de ésta por el control del primitivo Condado aragonés.
|
En tot caso se trataría d'una familia poderosa, emparentada con a d'Aznar Galindo, pero rival d'esta per lo control d'o primitivo Condado aragonés.
|
conoció a Romualdo, un muchacho bastante interesante y rarizo.
|
I conoixió a Romualdo, un mesache prou interesant y rarizo.
|
Con frecuencia se utiliza un registro irónico que no se marca ni con la entonación ni con los gestos, conocido como Wiener Schmäh y que suele ser una fuente de malentendidos, sobre todo para los foráneos.
|
A sobén s'utiliza un rechistro ironico que no se marca ni con a entonación ni con os cenyos, conoixiu como Wiener Schmäh y que gosa estar una fuent de malentendidos, sobre tot pa los foranos.
|
Luego buscar el punto medio, este representa el norte.
|
Dimpués buscar lo punto medio, este representa lo norte.
|
Con eso no tenía bastante para quitar su familia hacia delante.
|
Con ixo no’n teneba prou pa sacar la suya familia ta debant.
|
Yo soy lizenciato en Derecho y hablo acreditablemén otras zinco lenguas perqué me hace alegría a linguistica, pero en el causo del aragonés hay en yo mucho de romanticismo que quizás no podría esplanicar. Tenemos algunas cosas en común, aunque no prezisamén la edad.
|
Yo soi lizenciato en Dreito e charro acreditablemén atras zinco luengas perqué me fa goy a linguistica, pero en o causo de l'aragonés bi ha en yo muito de romantizismo que talmén no poderba esplanicar. Tenemos bellas cosetas en común, anque no prezisamén l'edat.
|
De todo el viaje me quedo más que más con la cursa en moto por Busuanga, isla muy visitada en Corón ciudad pero poco en el resto, que todavía ofrece atractivos, contrastes, gentes y paisajes repolius y dignos de conocer, huyendo de masificaciones.
|
De tot lo viache me quedo mas que mas con a cursa en moto por Busuanga, isla muito visitada en Corón ciudat pero poco en a resta, que encara ufre atractivos, contrastes, chents y paisaches repolius y dignos de conoixer, fuyindo de masificacions.
|
No obstante las dadas no son muy buenas: hacer esto cuando todas los deportes del
|
Manimenos las datas no son guaire buenas: fer isto cuan todas los esportes d'o
|
Una pana en la red municipal de agua había secado los grifos de todas las casas de algunas manzanas de bloques, y por cada vez que pasaba eso muchas mujeres iban para la acequia que bajaba por la avenida desde el camino de los Molinos a coger agua para el ahorrado y para poder hacer a vasilla.
|
Una pana en o ret municipal d'augua heba ixecau las ixetas de todas las casas de qualques manzanas de bloques, y por cada vez que pasaba ixo muitas mullers iban t’a ceiquia que baixaba por l'avenida dende lo camín d’os Molinos a pillar augua pa lo escusau y pa poder fer a vasilla.
|
Le encantaba de llevar esa doble vida: de días, deliniant en una de las empresas más importantes de Zaragoza, además de marido y padre.
|
Le encantaba de levar ixa doble vida: de días, deliniant en una d’as empresas mas importants de Zaragoza, amás de mariu y pai.
|
Miras de volver a dormirte... al principio de recuerdo, después cara para abajo... pero así no podías.
|
Miras de tornar a adormir-te... en primeras de memoria, dimpués cara t’abaixo... pero asinas no podebas.
|
Los analistas han podido así llegar a la conclusión de que la reforma ha supuesto una reducción de las desigualdades en un 25%.
|
Los analistas han puesto asinas plegar a la conclusión que la reforma ha suposau una reducción d'as desigualdades en un 25%.
|
Al frecuentar los conciertos de la banda, Frusciante se hizo amigo del guitarrista Hillel Slovak, con quien habló después del último concierto que daría el guitarrista: «Hillel me preguntó, -¿Te seguirían gustando los Chilis si se convirtiesen tan populares como para tocar en el LA Forum?- Yo dije, -No.
|
En frecuentar los conciertos d'a banda, Frusciante se fació amigo d'o guitarrista Hillel Slovak, con qui charró dimpués d'o zaguer concierto que daría lo guitarrista: «Hillel me preguntó, -Te seguirían fendo goyo los Chilis si se convertisen tan populars como pa tocar en o La Forum?- Yo dicié, -No.
|
El mismo viernes alquilé en el alojamiento una moto barateta, a Marqueta 17, y de tardes todavía me vagó de marchar para las torres Hung Thanh, monumento champa, la civilización que mandó el sur de Vietnam mientras siglos.
|
Lo mesmo viernes logué en l'aloix una moto barateta, a Marqueta 17, y de tardis encara me vagó de marchar t'as torres Hung Thanh, monimento champa, a civilización que mandó lo sur de Vietnam mientras sieglos.
|
—Ahora vendrás tú —dijo Pedro Saputo— para agrandar el número de las personas que liga esa amistanza y la sangre, más discreta que Chubaneta, más amable que Paulina, más bella y digna que las dos, y la verdadera gloria mía y de la mía familia.
|
—Agora i vendrás tu —dició Pedro Saputo— ta agrandir lo numero d’as personas que liga ixa amistanza y a sangre, mas discreta que Chubaneta, mas amable que Paulina, mas polida y digna que las dos, y a verdadera gloria mía y d’a mía familia.
|
Pasadas las semanas, la asturiana y el catalán ha decidido dar uno paso en firme prepara mostrarse con un detalle inequívoco de que el suyo marcha viento mama.
|
Pasadas las semanas, la asturiana y el catalán ha decidido dar un paso en firme para mostrarse con un detalle inequívoco de que lo suyo marcha viento en popa.
|
Y desde ese día los niedos de las aguilas ninguno los revisalsió.
|
Y dende ixe día los niedos d’as aguilas dengún los revisalsió.
|
A lado estaba a masedría, con todos los instrumentos que eran necesidad para esa tarea: la vacía de amasar, el torno de cerner, los maseros, el escopallo, el foricón, las palas de enfornar, el tablero, la espumadera…
|
A lau estaba a masedría, con toz los trastes que yeran menister pa ixa faina: a vacía de masar, lo torno de cerner, los maseros, l'escopallo, lo foricón, las palas d'enfornar, lo tablero, a rasera…
|
Aragón leba 300 años bajo la ocupación española, desde que los Borbons con Felipe V de Castiella, por a base de las armas fazión desaparecer el 29 de junio de 1707, por los llamados "Decretos de nueva planta", la identidad nazional del País.
|
Aragón leba 300 anyos baxo a ocupazión espanyola, dende que los Borbons con Felipe V de Castiella, por a fuerza de las armas fazión disparixer lo 29 de chunio de 1707, por los clamaus "Decretos de nueva planta", a identidat nazional de lo País.
|
La guerra les enseñará su cruel cara, robándoles sus ilusiones.
|
A guerra les amostrará la suya cruel cara, furtando-les las suyas ilusions.
|
El hidrónimo Fuempudia deriva del latino PUTIDA, adjetivo hecho a partir del verbo latino PUTĒRE con el sufijo latino -IDA.
|
L'hidrónimo Fuempudia deriva d'o latino PUTIDA, adchectivo feito a partir d'o verbo latín PUTĒRE con o sufixo latín -IDA.
|
Por eso, bien pronto aprendió también que su vestir tenía que ir en la misma dirección que su esmo.
|
Por ixo, bien luego aprendió tamién que lo suyo vestir heba d'ir en a mesma endrecera que lo suyo esmo.
|
Cifras muy más alteras que no las de Filipinas, igual que el nivel de vida: diría que una favela es como un barrio medio filipino, no pobre.
|
Cifras muito mas alteras que no las de Filipinas, igual que lo nivel de vida: diría que una favela ye como un bico medio filipino, no pas pobre.
|
La pena el comentario del profesor. El segundo el tema del tratamiento del aragonés en los institutos... pues hi hay de todo.
|
A pena lo comentario d'o profesor. Lo segundo lo tema d'o tratamiento de l'aragonés en os institutos... pues en hi hai de tot.
|
En la bella plaza del pueblo, había una lleva de verbena con temazos como La Gasolina.
|
En a polida plaza d'o lugar, bi heba una mena de verbena con temazos como La Gasolina.
|
Durante la edad dorada de Irlanda, las provincias eran poco más que reinos vagamente federados con fronteras bastante flexibles.
|
Entre la edat dorada d'Irlanda, las provincias yeran poco mas que reinos vagament federados con buegas prou flexibles.
|
En el lugar, algunos consejeros con el Directos de Política Luengüistica, Chusé Inazio López Susín.
|
En lo puesto, bels conselleros con lo Direutos de Politica Luengüistica, Chusé Inazio López Susín.
|
Teniente Anjo: Un soldado en la película.
|
Tenient Anjo: Un soldau en a cinta.
|
Dijo: "Yo no sé por qué estoy arrugandomé, si desde hace 80 años tengo un cutis de bebé."
|
Dició: "Yo no sé per qué soi arrugandomé, si dende fa 80 anyos tiengo un cutis de bebé."
|
Se emplea principalmente aleado en aceros, confiriéndoles una alta resistencia.
|
S'emplega prencipalment aleado en aceros, confiriéndoles una alta resistencia.
|
Sin salud los ninons no van hacia la escuela y no aprenden, minguando las posibilidades de salir de la pobreza.
|
Sin salut los ninons no van enta a escuela y no aprenden, minguando las posibilidaz de salir d’a pobreza.
|
Entonces yo era demasiado belulo y demasiado puro, así que me volví para la habitación mía en el barco y el día siguiente cogí el avión y espipé hacia el aeropuerto de Sondika.
|
Alavez yo yera masiau belulo y masiau puro, asinas que me’n torné t’a cambra mía en o barco y a l’atro’l día pillé l’avión y espipé enta l’aeropuerto de Sondika.
|
Una postura biziada en rencors y egos alrededor de las estructuras medias que se han formado para canalizar el trabajo indibidual hacia el aragonés, y que yo propongo reduzir el más posible. Dicho esto, miraré de responder a las demandas que me planteas directamente: -> ¿cómo esperáis que respeten vuestras posturas si en un futuro no lejano pueden aparecer décimas, vigésimas, enésimas propuestas que deliberadamente, maliciosamente NO respeten ni vuestras posturas ni posturas anteriores el posteriores? Mi postura, que estoy que no te has leído, es bien senzilla: que me dixen trabajar a yo con mis recursos directamente por el aragonés y no me biengan con istorias de asociaciones, grafías, así-así.
|
Una postura biziada en rencors y egos alredol d'as estruturas meyas que s'han formau ta canalizar lo treballo indibidual enta l'aragonés, y que yo propongo reduzir lo mas posible. Dito isto, miraré de responder a las demandas que me planteyas direutamén: -> cómo esperáis que respeten vuestras posturas si en un futuro no lejano pueden aparecer decimas, vigésimas, enésimas propuestas que deliberadamente, maliciosamente NO respeten ni vuestras posturas ni posturas anteriores lo posteriores? La mía postura, que estoi que no t'has leito, ye bien senzilla: que me dixen treballar a yo con os míos recursos direutamén por l'aragonés y no me biengan con istorias de asoziacions, grafías, asinas-asinas.
|
Bastante que apeitoron esos pobrachos, que otro muerto se levantó del fundaron y los nafró no se sabe de qué manera, y crabutoron los dos en tres días sin que la justicia hubiera necesidad de meter cerca.
|
Prou que apeitoron ixos pobrachos, que atro muerto se devantó d’o fundón y los nafró no se sabe de qué traza, y crabutoron los dos en tres días sin que a chusticia hese menister de ficar-ie a man.
|
“Espera que terminamos!” dijo Babel, que era completamente concentrado en la historia.
|
“Espera que rematemos!” dició Babel, que yera completament concentrau en a historia.
|
El que no quieren ver es que para llegar hacia aquí me he tenido que pegar y todavía me pego horas de meter codos mientras ella fulaniaba en la Oasis y ellos se ponían raya detrás de otra en la peña de los butaners. Pero bueno, volviendo para Vietnam, casa mía, le demandé a Phương cómo veía el futuro, y me decía que se era comenzando a dar la misma evolución que se dio en España, con personas y familias que se estiman más de ir para playa que de mantener el rolde, o que viviendo lejos no podían permitirse ver a sus familias en estas fiestas del têt tan senyaladas.
|
Lo que no quieren veyer ye que ta plegar t'aquí m'he habiu de foter y encara me foto horas de ficar codos mientras ella fulaniaba en a Oasis y ells se meteban raya dezaga d'atra en a penya d'os butaners. Pero bueno, tornando ta Vietnam, casa mía, le demandé a Phương cómo veyeba lo futuro, y me deciba que se yera prencipiando a dar a mesma evolución que se dio en Espanya, con personas y familias que s'estiman mas d'ir ta placha que de mantener lo rolde, u que vivindo luent no podeban permitir-se veyer a las suyas familias en estas fiestas d'o têt tant senyaladas.
|
Y en esas que en la habitación, entre lambanog y lambanog, nos animamos, y después del lambanog continuaron las cervezas, y así hasta casi las tres de la madrugada.
|
Y en ixas que en a cambra, entre lambanog y lambanog, nos animemos, y dimpués d'o lambanog continoron las bieras, y asinas dica quasi las tres d'a maitinada.
|
Y... firme fue su sospresa cuando vieron la Morfina muy amable y particular con el licenciado del suyo duelo!
|
Y... firme estió la suya sospresa cuan veyioron a Morfina muit amable y particular con lo licenciau d’o suyo duelo!
|
En los alrededores se juntaban remeranzas al estilo francés decimononico y su burguesía con banderas del Partido Comunista.
|
En los alredols s'achuntaban remeranzas a lo estilo francés decimononico y la suya burguesía con banderas d'o Partiu Comunista.
|
La sociedad cada vez es más extraviada, en veras.
|
A soziedat cada vegata ye mas tresbatita, en veras.
|
También jugó un partido con la Selección de fútbol de Cataluña.
|
Tamién chugó un partiu con a Selección de futbol de Catalunya.
|
En el segundo caso, los avances más importantes se dan en los accesos de tipo celular, WiFi y recientemente WiMax.
|
En o segundo caso, los abances mas importants se dan en os accesos de tipo telefono, WiFi y recientment WiMax.
|
Esto puede evitar que información importante llegue a manos de quien más la necesita, aumentando así el sufrimiento humano.
|
Esto puede privar que información important plegue a mans de qui mas la ameneste, aumentando asinas lo sufrimiento humano.
|
Junto con el cubo escurridor, Manuel Jalón adaptó el diseño de T. W. Stewart (1893), y comercializó el lampazo, formado por un mango cilíndrico de madera maciza, pulida y barnizada, y una bayeta de fibras de algodón.
|
De conchunta con o cubo escurridor, Manuel Xalón adaptó lo disenyo de T. W. Stewart (1893), y comercializó lo lampazo, formau per un mango cilindrico de fusta maciza, pulida y barnizada, y una bayeta de fibras d'algodón.
|
Así que el día siguiente, con salvoconductos falsos, salieron de la ciudad.
|
Asinas que a l’altro’l día, con guiaches falsos, salioron d’a ciudat.
|
Con lo paso del tiempo, la muerte de los viejos, el individualismo y la dispersión han terminado destrozando todo eso, el menos conmigo, que cuando he vuelto los últimos años solo me he encontrado con feos y charrazos por detrás de primos y chirmanastra llenos de envidia por la vida que llevo.
|
Con lo paso d'o tiempo, a muerte d'os viellos, lo individualismo y a dispersión han rematau estricallando tot ixo, lo menos con yo, que cuan bi he tornau los zaguers anyos nomás m'he trobau con fieros y charrazos por dezaga de primos y chirmanastra plenos d'invidia por la vida que levo.
|
Y primero de todo tocaron un ratet para demostrar su habilidad, y después preguntaron a don Severo si se había tratado que bailaran.
|
Y primero de tot tanyioron un ratet ta contrimostrar la suya habilidat, y dimpués preguntoron a don Severo si s’heba tractau que bailasen.
|
En esta zona pueden encontrarse profundos valles y cañones submarinos.
|
En esta zona pueden trobar-se profundas vals y canyones submarinos.
|
Dispositivos y ubicaciones
|
Dispositivos y ubicacions
|
Las herramientas digitales.
|
Las ferramientas dichitals.
|
Indica si Empathy puede publicar la ubicación del usuario a sus contactos.
|
Indica si Empathy puede publicar la ubicación de l'usuario a los suyos contactos.
|
Buscalán, en ser turístico, ya no tiene esos problemas aunque hace denteras en los alrededores.
|
Buscalán, en estar turistico, ya no tien ixos problemas encara que fa denteras en a redolada.
|
Buena la hizo con poner un gallo tan vistero!
|
Buena la fizo con meter un gallo tant vistero!
|
Hasta ahora, a onica fueron de dinero del indonesio era una espezie de zirco en el que se metió poco tiempo después de desenvolver su enfermedad.
|
Dica agora, a onica fuen de diners d'o indonesio yera una espezie de zirco en o que se ficó poco tiempo dimpués de desembolicar la suya malotía.
|
Alcanza el estado de oxidación +8, al igual que el rutenio, estado que no alcanza el hierro, que es el elemento cabecera de este grupo.
|
Alcanza lo estau d'oxidación +8, igual que lo rutenio, estau que no alcanza lo fierro, que ye l'elemento capitero d'este grupo.
|
A misacha que hacía los años, Vanesa, cogió el plato con el pastel trociau y encomenzó a pasarlo entre todos, mientras a misacha de la botella de ginebra iba haciendo cubatas de gin tonic.
|
A misacha que feba los anyos, Vanesa, pilló lo plato con lo pastel trociau y encomenzó a pasar-lo entre toz, mientres a misacha d’a botella de chinebra iba fendo cubatas de gin tonic.
|
Nunca me han gustado los caporals, esos que se creen que llevan el ganado, que pagas son casi siempre hombres, pero es cierto que en algunas personas se puede ver esa lumineta que hace que los otros crean en ellos.
|
Nunca m’han feito goi los caporals, ixes que se creyen que menan lo ganau, que en pagas son quasi siempre hombres, pero ye cierto que en bellas personas se i puede veyer ixa lumineta que fa que los atros creigan en ells.
|
Destacan las formaciones paleocanales que rodean y cruzan la laguna, antiguos cauces de ríos fosilizados.
|
Destacan las formacions paleocanales que rodeyan y cruceyan la laguna, antigos cauces de ríos fosilizados.
|
Esta vez se podían sentir muchísimas lenguas de vez, no el inglés solo...
|
Ista vegada se i podeban sentir muitismas luengas de vez, no pas l'anglés nomás...
|
Este día una firma de abogados, Canter and Siegel, publica en Usenet un mensaje de anuncio de su firma legal; el día después de la publicación, facturó cerca de 10 000 dólares por casos de sus amigos y lectores de la red.
|
Este día una sinyadura d'advogaus, Canter and Siegel, publica en Usenet un mensache d'anuncio d'a suya sinyadura legal; lo día dimpués d'a publicación, facturó alredol de 10 000 dólars per casos d'os suyos amigos y lectors d'o ret.
|
Después de esa aturadeta, marchamos hacia una parte de los basurers.
|
Dimpués d'ixa aturadeta, marchemos enta una parti d'os basurers.
|
Estanislao II Poniatowski hizo que se acuñase una medalla en honor de Konarski, con su retrato y la bien merecida inscripción latina Sapere auso.
|
Estanislao II Poniatowski fació que s'acunyase una medalla en honor de Konarski, con a suya retrato y la bien mereixida inscripción latina Sapere auso.
|
Esperaba ser el primero, pero había un muchacho haciéndose el primero tatuache de la mañana: Philippe de Quebec.
|
Asperaba estar lo primer, pero bi heba un mesache fendo-se lo primer tatuache d'o maitín: Philippe de Quebec.
|
Ciudad asiática, con chupo y movimiento, con esos gestos culturales del sudeste asiático para los que soy nacido, más cómoda y evolucionada que Manila, con bueno trabajo igualmente, y en un país de gentes, cultura y paisajes esparpallants -y café.
|
Ciudat asiatica, con suco y movimiento, con ixos cenyos culturals d'o sudeste asiatico t'os que soi naixiu, mas comoda y evolucionada que Manila, con buen treballo igualment, y en un país de chents, cultura y paisaches esparpallants -y café.
|
En 1947 asume la dirección de Risorgimento de Nápoles pero dimite pronto por divergencias política, pues declarándose de izquierdas no puede dirigir un periódico liberal.
|
En 1947 asume l'adreza de Risorgimento de Napols pero dimite luego per diverchencias politica, pus declarando-se de zurdas no puede endrezar un periodico liberal.
|
En otras palabras, una estrella dista un parsec si su paralaje es igual a 1 segundo de arco.
|
En atras parolas, una estrela dista un parsec si lo suyo paralaje ye igual a 1 segundo d'arco.
|
Además de la batería, toca el bodhràn (tambor típico irlandés) y el piano, a la vez que realiza tareas de composición y hace los coros.
|
Amás d'a batería, toca lo bodhràn (tambor tipico irlandés) y lo piano, a la vegada que realiza fayenas de composición y fa los coros.
|
Cinco años más tarde, el papa lleva a cabo una reestructuración de la organización económica y la dirección de la economía había sido encargada a cinco financieros reconocidos internacionalmente (bajo la supervisión de una comisión de cinco cardenales).
|
Cinco anyos mas tarde, lo papa fa una restructuración d'a organización economica y l'adreza d'a economía heba estau encargada a cinco financiers reconoixius internacionalment (baixo la supervisión d'una comisión de cinco cardenals).
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.