es
stringlengths 1
2.34k
| arn
stringlengths 1
2.27k
|
---|---|
Detuvieron a un individuo.
|
Qu’avem arrestat un individú
|
Por ello fue perseguido, detenido, torturado, y deportado al campo de concentración de Bughenwald.
|
Denonciat, arrestat, torturat, estó enviat au camp de Buchewald pèi de Dora.
|
Bueno, a los gatos les gusta prepararse el uno al otro.
|
Los monins s'agradan de s'espesolhar un a l'autre.
|
10 castillos encantadores alrededor del mundo
|
D’aqueths charmants endrets deu monde
|
Hay una señora que no quiere acostarse.
|
Ai vist una persona que se planh de pas dormir.
|
¿Qué objetivo mejor?
|
Quin aimatz melhor?
|
Solo tiene interés por el bocadillo que llevo.
|
Que meriti d’auger lo colièr qu’èi au còth.
|
Aragua no escapa de ello, se observa un repunte de los
|
Arrés non dromiré aqueth ser, guardant-nse los uns aus autes.
|
pesar, sus hijos y sus hijas,
|
Son plens d’enfants e de filhas,
|
Jadeo, sequedad en la boca,
|
Ié ditz en se lipant lei bocas,
|
Rothenburg, te hará sentir y creer que estás en un cuento de navidad.
|
Alavetz, podètz créire que lo suenhèri, ieu, l’avet de Nadal.
|
Sin embargo la frontera entre el guipuzcoano y el alto-navarro está cambiando en favor de los rasgos guipuzcoanos, seguramente a consecuencia del prestigo que ha tenido durante mucho tiempo y la influencia de los medios de comunicación en Guipúzcoa.
|
Totun era frontèra entre eth guipuscoan e eth naut-navarrés ei a cambiar en favor des trèits guipuscoans, segur en consequéncia deth prestigi qu’a tengut eth guipuscoan pendant molt de temps e era influéncia des miejans de comunicacion en Guipuscoa.
|
Ábalos, quien nos habló de igualdad en el acceso a cargos públicos.
|
E aquiu que poderam tanben parlar d'egalitat enter los pòbles.
|
'Dos días después de Navidad, pasé a visitar a mi amigo Sherlock Holmes para felicitarlo por las festividades.
|
Lo matni de Nadal, passèri a cò de mon amic Sherlock Holmes per li far mos compliments per l’an venent.
|
Que si se quería ser feliz, se debe negar su pasión.
|
Se vos cal tuar per vuire vòstra passion, alavetz cal tuar vòstra passion.
|
Según de donde se la mire hace recordar a Notre dame de Paris.
|
Leis enquistas nos diràn ce que s’es debanat a Notre Dame de Paris.
|
Aunque mantiene una
|
Malgrat qu’ajan una
|
Lo conocía ya, pero no me canso de verlo y de reírme con él.
|
Doncas òc, contunharai de rire (pas de me trufar) d'el e s'ai l'escasença de lo tornar veire, de rire amb el.
|
No han estado hay desde siempre y
|
D'en per aici estau e mai d'endacòm mai
|
Pero como no puedo hacer nada para evitarlo me pongo a dormir.
|
Se me podètz ajudar a resòlre mos dobtes, aquò m'ajudariá per dormir.
|
Imágenes con frases ¿se olvida el primer amor?
|
L’òme dèu menar los preliminaris… referéncià a l’amor cortès?
|
Se encuentra sudeste de Senegal, entre Gambia y Guinea-Bissau.
|
Que'u trobam en Gàmbia, au Sud-Senegau e en Guinèa-Bissau.
|
Lucha contra este miedo
|
De vèire aquest paure
|
hermitaño sin conciencia,
|
hicà’i nada consciéncia,
|
Así que encuentra a un pobre muchacho.
|
Que trobai un joen garçon.
|
está muy bien visto.
|
Es força ben vist.
|
Sin embargo, el vicioso relámpago se precipitaba hacia ellos.
|
De verai, lo vaissèl esbrilhaudant s’abaissava doçament cap a elas.
|
Para el mal de amores »
|
Com lo men còr d’amors"
|
ZEPPI, no está nada mal su propuesta.
|
Xlo, vos vòle pas de mau.
|
Lo que saques del frasco ahora es lo que nos interesa (= todo).
|
Çò nòstre es çò que nos aperten (tot çò qu'es a nosautres).
|
nuestros instructores, de proyectar lo que tenemos".
|
director, mès qu’avem un planning de respectar. »
|
Este razonamiento no es aceptable.
|
Aqueth rasonament n'ei pas acceptable.
|
Ya no escuchaba a los pájaros, todo estaba en silencio.
|
E n’escotava plus mon paire que, tot naut,
|
Siguiente De allá para acá
|
A aquel d'aqui se'n vei
|
Oriol Junqueras seguirá en prisión.
|
Oriol Junqueres demorarà en preson.
|
Carbonell plantea la selección técnica como mecanismo evolutivo del comportamiento humano y la aplica también a sus trabajos en el Abric Romaní (Capellades, Anoia), un yacimiento neandertal donde se demuestra que la distancia entre el comportamiento del Homo neanderthalensis y los primeros humanos anatómicamente modernos no es tan grande como se postulaba hace unos años.
|
Carbonell mos mostra atau ua selleccion tecnica coma mecanisme dera evolucion deth comportament uman e l'aplica tamben ath sòns trabalhs en er Abric Romaní (en Capellades, Catalonha), un jadiment Neandertal a ont se pòt véder qu'era distancia de comportament demest Homo neandertalesnis e es prumèrs umans anatomicaments moderni non ei pas tan grana coma se didía sonque hé diuersi ans.
|
Por favor no insistas que estas quedando en ridículo…
|
Fau pas s’estonar d’estar ridiculisats, après aquò…
|
¿Por qué si no los tendría encadenados?
|
Perqué soi pas capabla d'encadenar?
|
nullAl Rebaño le esperan semanas ajetreadas.
|
L’aviái vist quauques setmanas aperabans.
|
Si en la tierra hay un paraíso, para mí él en Tenerife.
|
Se i a un paradís sus tèrra, qu’ei aquiu lo paradís.
|
Este libro debéis leerlo a toda costa y darlo a conocer en vuestro entorno.
|
Te faudrà legir tot atentament e t’en faire testimòni à l’entorn de tu.
|
La alulosa está presente en muy pequeñas cantidades en la naturaleza.
|
L'aiga pesuga qu'ei presenta en petita quantitat dens la natura.
|
¿Hay un personaje que se llama como yo?
|
Aqueste qu’a un nom quan ei com jo?
|
Este es un fenómeno controvertido, que abarca una amplia gama de opiniones.
|
Aqueste es un fenomèn controvertit, qu'abasta una ampla gamma d'opinions.
|
el capital solar restante va decayendo en cantidad y en calidad, lo
|
Aqueste sector privat s'abaisha eth tanben en quantitat e en qualitat3.
|
Uso del dinero desviado
|
E plaçar l’argent desvirat
|
Ya entre ellos —calculo— habrán pensando en funerales y ceremonias.
|
S’agís – enfin, diuré s’agir – de cresenças e practicas personalas.
|
Lo único que cambia es la estética.
|
tot aquò que muda dab l'istòria.
|
a cumplir con su deber
|
E s’aquitar de son dever
|
caso, este tipo de suicidios es poco frecuente.
|
De fach, aquesta sòrta d’accidents son rarissims.
|
Bloom se fija en un misterioso hombre con impermeable durante el entierro.
|
Bloom vei un òme misteriós vestit d'un mackintosh pendent los obscèquis.
|
‘Dora la Exploradora’ tiene nuevas misiones que afrontar en Clan.
|
Dejà, los detalhs d’ua navèra mission qu’èran arribats.
|
Ahora, sí que puedes leer mi artículo:-)
|
Ara que'm cau léger lo vòste article...:-)
|
No hay un compuesto que sea igual.
|
Il faut que aucun Coms ne se ressemble!
|
Jajaja buen artículo HC!
|
Hòrt bon article Mèste C.
|
Un tonto y su dinero,
|
Maugrat son òr e son argent,
|
Mis brazos hacen todo
|
Mes bèras que tot
|
Por otra parte, un taller, para que funcione tiene que hacer bien el trabajo.
|
M'enfin, un forn, per far de bon trabalh, cal li còire sovent.
|
desea que tu viaje sea largo,
|
Dilheu qu'avè heit un long viatge,
|
Hola, profe, los ejercicios son facilísimos.
|
Donc mèfi! l'exercici es perilhos.
|
No llevó nada, solo ofrecimientos.
|
vinhas entau, res que per provision.
|
El destino y el tiempo siguen su curso sin que tu lo sepas
|
Lo destin e lo temps segueishen lo lor camin mès tu'us ignoras.
|
Ole sus huevos si señor
|
Truqui sus vailets e senhors;
|
Por lo que, cuando estamos contrariados, turbados o tristes, no acusemos a los otros sino a nosotros mismos, es decir, a nuestras opiniones»
|
Alara donc que sèm contrariats, troblats o tristes, n'acusem pas d'autres que nosaltre, es a dire las nòstras opinions ».
|
Estiramientos de la ingle
|
L’Estanh de l’Angladura
|
La avaricia sigue haciendo su trabajo.
|
I a encara fòrça trabalh a far.
|
JYS: ¡Creo que se le paso rápido!
|
Hestiiv’Òc que s’apressa a grans camadas!
|
De Bossost: Irisa (o Lairissa) y Quate Lòcs (o Quatrellocs) La Querimonia, otorgada por Jaime el Justo en 1313, establecía el Consejo General de Arán como órgano de gobierno propio formato por representantes de cada terçon.
|
De Bossòst: Irissa (o Lairissa) e Quate Lòcs Era Querimonia, autrejada per Jaume eth Just en 1313, establie eth Conselh Generau d'Aran coma organ de govèrn pròpri format per representants de cada terçon.
|
Todo esto será muy gracioso, si no fuese para llorar.
|
Tot aquò serià risible se tot èra pas que la vertat.
|
Y en cuanto al servicio, mientras pagues y no pase nada, bien.
|
De còps, quand sèm de garda e que se passa pas res, sèm pas contents.
|
tanto pudiese el son que un momento
|
A! si podián res qu'un moment
|
Y comienza el tribalismo.
|
Donc, qu'ei començat lo tribalh.
|
Alguien sabe por cierto, si al final se nacionalizó andorrana?.
|
Ça que la, me demandi: mas de qué es a far nòstre Andriu nacional mentrestant?
|
Tu cuerpo te da señales
|
L'òme vei a tau signe
|
parada de Hortaleza a la que jamás volveré
|
cavalòt ferotge que vòs pas mai
|
Te aseguro que en muy poco tiempo todo el pueblo me adorará.”
|
O mes segurament qu'ei pr'amor de tot aquerò amassa. "
|
Debes aprovechar las oportunidades de trabajo.
|
D’oportunitats d’emplec vos son ofèrtas.
|
- Enjuagalo rápidamente y déjalo secar al aire (sin que le dé el sol).
|
E bufa-li al trauc e bufa-li al cuol que n'a plan de besonh!!
|
Ésta liberará los taninos y la cafeína del té.
|
Qu'ei gahat dus mazagrans e tanben la cafetièra.
|
Es solo una muestra debido a motivos de espacio.
|
Tot aquò es fòrça concentrat, per de motius d’espaci.
|
Liderazgo auténtico: es aquel líder que se concentra en liderarse en primer lugar a sí mismo.
|
Lideratge autentic: es aquel líder que se concentra a se liderar d'en primièr d'esperel.
|
"Te digo yo que hay cacho ahí.
|
- "Lo menh rejaume qu'es deu cèu.
|
Nosotros, no. Nosotros solo conocemos a UNAS mujeres.
|
Òc e non, nos respondon d’unas femnas.
|
Mucho peor. -¿Dónde te has metido, pequeña zorra?
|
« Ah! qu’ès aquí, petita pèga
|
Una quinta es el intervalo de cinco grados en la escala musical.
|
En musica, ua quinta qu'ei un interval de 5 grad suber l'escala diatonica.
|
¿No será una pose poética, un personaje inventado?
|
Belèu es quauqua ren de mitat-inventat, un mite personau?
|
- Por el otro, que se sientan cómodos en todo momento
|
Tà que s’i sentescan tots ad aise en tots cas.
|
Es conveniente ponerle una campanita o cascabel, para que puedas saber donde está.
|
E lo mond de se cridar o de s'agachar de coa d'uèlh per saber qual i anarà.
|
Todo el puto día
|
A tota òra deth dia
|
Después, estaba un humano que empleaba armadura pesada y escudo.
|
Un tipe que trabalhava de longa e qu'amassava d'escuts.
|
“Olvidando ciertamente lo que queda atras y extendiendome a lo que esta adelante”
|
Ara, ensagi d’i véser drin mès clar dens los eveniments a l’entorn de çò que cau aperar ”lo
|
¿Alguién se ha preguntado para que nos sirve el Euríbor?
|
La question qu’ei de saber a que pòt servir l’Euròpa?
|
Las excavaciones modernas en las cuevas comenzaron a fines de la década de 1890, cuando mineros de piedra caliza notaron que había fósiles, lo que llamó la atención de los científicos.
|
Es escavaments des caunes començéc en es annades 1890 per minaires d'arroques caucinoses que reportaren sus diuersi fossils e es menaren enquia cridar era atencion des scientifics.
|
Tanto, que no tenía ni tiempo para prepararme.
|
No’m previengó pas e n’èi pas avut temps entà’m preparar.
|
Pero cuando él venga, el Espíritu de verdad, os guiará hacia la verdad completa, pues no hablará de suyo, sino que dirá todas las cosas que habrá oído, y os anunciará las venideras.»
|
E mai: "Quand lo consolator serà vengut, l'Esperit de veritat, vos menarà dins tota la veritat; que parlarà pas d'esperel, mas dirà tot çò qu'aurà entendut, e vos anonciarà las causas de venir.
|
¿Después de él, quien estará a salvo?"
|
Malaut es, quand sanarà (garirà)?
|
Ayuda con un escudo
|
Net cohada d'un escut
|
Que fácil es armarse en este país.
|
Qu’es complicat de víver aqueth país.
|
Su palabra fue un grito.
|
Que la paraula ne’s un crid.
|
Por supuesto que tienes que probarlo para ver como es!!
|
Doncs hauries de tastar-les, a veure com et passa!!!!.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.