inputs
stringlengths 55
3k
| targets
stringlengths 1
2.23k
|
---|---|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Taking into account officials who are likely to retire, as many as seven of the 11 spots on the military commission may be vacated, strengthening talk in Chinese political circles that the body may be streamlined. | เมื่อพิจารณาถึงเจ้าหน้าที่ซึ่งมีแนวโน้มว่าจะเกษียณอายุ ก็อาจมีตําแหน่งคณะกรรมาธิการทหารว่างลงเจ็ดตําแหน่งจาก 11 ตําแหน่ง ซึ่งเพิ่มน้ําหนักให้แก่การพูดถึงแวดวงการเมืองของจีนว่าอาจได้รับการปรับปรุงให้มีประสิทธิภาพขึ้น |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
More practically perhaps, because most of the regional economies are disproportionately dependent on export-led growth, rising GNPs have also prompted a greater interest in access to and security of regional sea lanes. The sea lanes of the South China Sea are important globally, but they are a matter of economic survival to the rising economies of the littoral states. Thus, they all seek to maximize their exclusive control over these waterways, and to varying extents, they are. | เมื่อพิจารณาในทางปฏิบัติมากขึ้น ด้วยเหตุที่เขตเศรษฐกิจส่วนใหญ่ในภูมิภาคต้องพึ่งพาการเติบโตที่มุ่งเน้นการส่งออกอย่างไม่สมส่วน ผลิตภัณฑ์มวลรวมประชาชาติที่เพิ่มขึ้นจึงกระตุ้นให้ประเทศต่าง ๆ มีความสนใจมากขึ้นในเรื่องความมั่นคงของเส้นทางเดินเรือในภูมิภาคและการเข้าถึงเส้นทางเหล่านี้ เส้นทางเดินเรือในทะเลจีนใต้มีความสําคัญระดับโลก แต่มันก็ขึ้นอยู่กับการอยู่รอดทางเศรษฐกิจของประเทศติดชายฝั่งที่เศรษฐกิจกําลังเติบโต ดังนั้น ทุกประเทศจึงมุ่งความพยายามในระดับต่าง ๆ กันเพื่อจะเพิ่มการควบคุมแบบผูกขาดให้ได้มากที่สุดในบริเวณเส้นทางเดินเรือเหล่านี้ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In many ways, China's malevolent actions are nothing new, said Lee Teng-hui, who in 1996 became Taiwan's first democratically elected president. | เมื่อพิจารณาในหลาย ๆ ด้าน การกระทําที่มุ่งร้ายของจีนไม่ใช่สิ่งใหม่ นายหลี่ เติงฮุย ประธานาธิบดีคนแรกของไต้หวันที่มาจากการเลือกตั้งในระบอบประชาธิบไตยเมื่อ พ.ศ. 2539 กล่าว |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
When discussing China's development of gas rigs, Japanese Foreign Minister Fumio Kishida told reporters, "It is extremely regrettable that China is proceeding with unilateral developments in the East China Sea even though the boundary between Japan and China in the waters has not yet been fixed." | เมื่อพูดถึงการพัฒนาเครื่องมือขุดเจาะก๊าซของจีน นายฟูมิโอะ คิชิดะ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศญี่ปุ่นกล่าวกับผู้สื่อข่าวว่า "เป็นเรื่องที่น่าเสียใจอย่างมากที่จีนดําเนินการพัฒนาแต่เพียงฝ่ายเดียวในทะเลจีนตะวันออก แม้ว่ายังไม่มีการกําหนดเขตแดนระหว่างญี่ปุ่นและจีนในน่านน้ําดังกล่าว" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
When it comes to Africa's internal politics, China's official policy is one of noninterference, Ngeow said. "So, African countries are free to develop ties with Western countries while being cultivated by China," he said. | เมื่อพูดถึงการเมืองภายในของแอฟริกา นโยบายอย่างเป็นทางการของจีนคือการไม่แทรกแซงประเทศอื่น ดร. เงียวกล่าว "ดังนั้น ประเทศต่าง ๆ ในแอฟริกาจึงเป็นอิสระที่จะพัฒนาความสัมพันธ์กับประเทศตะวันตกในขณะที่ได้รับการพัฒนาจากจีน" ดร. เงียวกล่าว |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
When it comes to extreme weather events, the ASEAN region contains six of the 20 most at-risk countries, according to CNN. Those countries include Burma, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Thailand and Vietnam. | เมื่อพูดถึงเหตุการณ์สภาพอากาศที่รุนแรง มี 6 ประเทศในภูมิภาคอาเซียนที่ติดอันดับความเสี่ยงสูงสุดจากทั้งหมด 20 ประเทศ ตามรายงานของซีเอ็นเอ็น ประเทศเหล่านั้นรวมถึง พม่า อินโดนีเซีย มาเลเซีย ฟิลิปปินส์ ไทย และเวียดนาม |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In hindsight, the Go-Jek mobile app for hailing rides on motorcycles was a no-brainer. But its sudden success took even its founder by surprise. The app's name is a play on ojek, the Indonesian word for freelance motorcycle taxis, now a rare sight in Jakarta after many drivers joined Go-Jek's green-jacketed, GPS-coordinated ranks. Go-Jek also has introduced a slew of additional services to the app, including delivering food, groceries, cleaners, massage therapists and beauticians to homes. | เมื่อมองย้อนกลับไปจะเห็นได้ว่า การพัฒนาแอปพลิเคชันในโทรศัพท์มือที่ชื่อว่า "โก-เจ็ก" สําหรับเรียกรถมอเตอร์ไซค์ออนไลน์นั้นไม่ใช่เรื่องน่าแปลกแต่อย่างใด แต่การที่มันประสบความสําเร็จอย่างรวดเร็วนี่เองที่ทําให้แม้แต่ตัวผู้ก่อตั้งก็ยังนึกไม่ถึง ชื่อของแอปพลิเคชันนี้มาจากการเล่นคําว่า "โอเจ็ก" ซึ่งเป็นภาษาอินโดนีเซียที่แปลว่ามอเตอร์ไซค์รับจ้างอิสระ ซึ่งตอนนี้ค่อนข้างจะหาได้ยากขึ้นในกรุงจาการ์ตาหลังจากที่บรรดาผู้ขับขี่มอเตอร์ไซค์รับจ้างจํานวนมากหันมาใส่เสื้อวินสีเขียวเข้าสังกัดโก-เจ็ก ซึ่งจะมีจีพีเอสแสดงตําแหน่งว่าขับมอเตอร์ไซค์อยู่ตรงไหน นอกจากนี้โก-เจ็คยังเพิ่มบริการอื่น ๆ เช่น การส่งอาหาร ของชํา คนทําความสะอาด ผู้นวดบําบัดและช่างเสริมสวยไปยังบ้านลูกค้าที่ใช้บริการ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Seen from the air, the mega construction project was initially shaped like a garuda, the bird-god of Hindu mythology that is Indonesia's national symbol. | เมื่อมองลงมาจากทางอากาศ โครงการก่อสร้างขนาดมหึมานี้ตอนแรกจะมีรูปร่างเหมือนครุฑซึ่งเป็นสัตว์กึ่งเทพตามตํานานฮินดู ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของอินโดนีเซีย |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
With Article 370 revoked, a portion of territory claimed by the PRC has been officially designated as under Indian control. The PRC, however, continues to claim sovereignty over the contested western sector of the India-China boundary. | เมื่อมาตรา 370 ถูกเพิกถอน ดินแดนส่วนหนึ่งที่จีนอ้างสิทธิ์จึงได้รับการกําหนดให้อยู่ภายใต้การควบคุมของอินเดียอย่างเป็นทางการ อย่างไรก็ตาม จีนยังคงอ้างสิทธิ์ในอํานาจอธิปไตยเหนืออาณาเขตในภาคตะวันตกระหว่างจีนและอินเดียซึ่งเป็นข้อพิพาทต่อไป |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
These signs, in retrospect, are clear indicators of their children's new influences, but the mothers explained how fear, confusion and even false hope prevented them at the time from understanding their gravity. Most important, the mothers felt they lacked support that could have helped save their children. "I hid my concerns from everyone. ... I was too afraid to talk. ... If I had known where to turn, maybe I could have stopped him," said one mother. | เมื่อย้อนคิดอีกครั้ง สัญญาณเหล่านี้เป็นตัวบ่งชี้ได้อย่างชัดเจนเกี่ยวกับอิทธิพลใหม่ ๆ ที่ลูกของตนได้รับมา แต่บรรดาผู้เป็นแม่ก็ได้อธิบายว่าความกลัว ความสับสน และแม้กระทั่งความหวังลม ๆ แล้ง ๆ ทําให้พวกตนไม่สามารถเข้าใจถึงความร้ายแรงได้ในตอนนั้น ที่สําคัญที่สุด ผู้เป็นแม่รู้สึกว่าตนไม่ได้รับการสนับสนุนที่อาจจะสามารถช่วยชีวิตลูกได้ "ฉันปิดบังความกังวลไว้ไม่ให้ใครรู้ ฉันกลัวเกินไปที่จะพูดถึงเรื่องนี้ ถ้าฉันรู้ว่าสามารถหันหน้าไปพึ่งใครได้ บางทีฉันอาจจะสามารถหยุดเขาไว้ได้" แม่อีกคนหนึ่งกล่าว |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
When Reuters visited in September 2016, only farmland and barbed wire fencing could be seen from the Chinese side. | เมื่อรอยเตอร์ไปเยือนจีนเมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2559 ก็พบเห็นเพียงพื้นที่เพาะปลูกและรั้วลวดหนามจากดินแดนฝั่งจีน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Last season, heavy rain triggered landslides in the tract region, killing 170 people. Experts blamed deforestation for worsening the impact of the mud avalanches. | เมื่อฤดูกาลที่แล้ว ฝนที่ตกหนักก่อให้เกิดแผ่นดินถล่มในภูมิภาคนี้และทําให้มีผู้เสียชีวิต 170 คน ผู้เชี่ยวชาญกล่าวโทษการตัดไม้ทําลายป่าว่าเป็นสาเหตุทําให้แผ่นดินถล่มทวีความรุนแรงขึ้น |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
When torrential monsoon rains poured down on India causing devastating floods in the second and third weeks of August 2018, the Indian Armed Forces (IAF) rushed in to help. | เมื่อลมมรสุมนําพายุฝนกระหน่ําลงมาที่อินเดียจนทําให้เกิดน้ําท่วมหนักในสัปดาห์ที่สองและสามของเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2561 กองทัพอินเดียได้ส่งกําลังเข้าช่วยเหลืออย่างเร่งด่วน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
On September 14, 2018, Ryacudu met with Philippine Defense Minister Delfin Lorenzana and Malaysian Defense Minister Haji Mohamad bin Sabu in Manila to discuss regional security cooperation. They focused on efforts "to counteract and prevent the development of threats of terrorism and radicalism," according to a statement from Indonesia's Ministry of Defense. Trilateral marine and air patrols soon will be followed by trilateral land patrol training, the statement added. The new training will take the form of a three-way military exercise within the framework of the TCA to counter terrorist acts in areas that border the three countries, reported Indonesia's Antara news agency.(Pictured: From left, Malaysian Defense Minister Haji Mohamad bin Sabu, Philippine Defense Minister Delfin Lorenzana and Indonesian Defense Minister Ryamizard Ryacudu join hands at their meeting in Manila.) | เมื่อวันที่ 14 กันยายน พ.ศ. 2561 ที่กรุงมะนิลา นายราชูดูได้พบกับนายเดลฟิน โลเรนซานา รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมฟิลิปปินส์ และนายฮาจิ โมฮัมหมัด บิน ซาบู รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมมาเลเซีย เพื่อหารือถึงความร่วมมือด้านความมั่นคงระดับภูมิภาค โดยทั้งสามได้เน้นเรื่องความพยายามที่จะ "ต่อต้านและป้องกันการทวีความรุนแรงของภัยคุกคามด้านการก่อการร้ายและลัทธิหัวรุนแรง" ตามข้อมูลจากแถลงการณ์ของรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมอินโดนีเซีย โดยไม่นานภายหลังการลาดตระเวนทางทะเลและทางอากาศไตรภาคี จะเป็นการฝึกการลาดตระเวนทางบกไตรภาคี แถลงการณ์ระบุเพิ่มเติม การฝึกอบรมครั้งใหม่นี้จะเกิดขึ้นในรูปแบบของการฝึกทางทหารสามฝ่ายภายใต้กรอบการทํางานของข้อตกลงความร่วมมือไตรภาคี เพื่อต่อต้านการก่อการร้ายในพื้นที่ชายแดนระหว่างทั้งสามประเทศ สํานักข่าวแอนทาราของอินโดนีเซียรายงาน(ภาพ: จากซ้าย นายฮาจิ โมฮัมหมัด บิน ซาบู รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมมาเลเซีย นายเดลฟิน โลเรนซานา รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมฟิลิปปินส์ และนายรามิชาร์ด ราชูดู รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมอินโดนีเซีย จับมือกันในการประชุมที่กรุงมะนิลา) |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
On April 15, ships from the Chinese and Australian navies "encountered each other in the South China Sea," it said in a statement. "The Chinese ships employed professional language in communicating with the Australian side, operated legally and according to regulation, professionally and safely," the statement said. | เมื่อวันที่ 15 เมษายน เรือจากกองทัพเรือจีนและออสเตรเลีย "เผชิญหน้ากันในทะเลจีนใต้" กระทรวงกลาโหมจีนกล่าวในคําแถลง "เรือของจีนใช้ภาษาวิชาชีพในการสื่อสารกับออสเตรเลีย ดําเนินการถูกต้องตามกฎหมาย และปฏิบัติตามกฎระเบียบอย่างมืออาชีพและปลอดภัย" คําแถลงระบุ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
On September 17, two B-1 bombers flew from Guam to South Korea with Marine Corps F-35 stealth fighters. They were joined by South Korean F-15s. The U.S. planes also flew over waters near Japan with Japanese F-2 fighter jets on that same mission. The Air Force said this maneuver was in response to North Korea's launching of a ballistic missile over Japan three days earlier. | เมื่อวันที่ 17 กันยายน เครื่องบินทิ้งระเบิดบี-1 สองลําบินจากเกาะกวมไปยังเกาหลีใต้พร้อมกับเครื่องบินขับไล่ล่องหน เอฟ-35 ของนาวิกโยธิน โดยมีเครื่องบินเอฟ-15 ของเกาหลีใต้เข้าร่วมด้วย เครื่องบินของสหรัฐฯ ยังบินเหนือน่านน้ําใกล้กับญี่ปุ่นโดยมีเครื่องบินขับไล่ไอพ่น เอฟ-2 ของญี่ปุ่นดําเนินภารกิจเดียวกัน กองทัพอากาศกล่าวว่า การฝึกปฏิบัติการนี้เป็นการตอบโต้การยิงขีปนาวุธของเกาหลีเหนือข้ามญี่ปุ่นเมื่อสามวันก่อนหน้า |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
On July 18, China increased the flow to 1,000 cubic meters per second. The Jinghong dam is one of 11 dams to be completed on the PRC-controlled section of the upper Mekong. | เมื่อวันที่ 18 กรกฎาคม จีนได้เพิ่มการปล่อยน้ําเป็น 1,000 ลูกบาศก์เมตรต่อวินาที เขื่อนจิ่งหงเป็นเขื่อนหนึ่งในจํานวน 11 แห่งที่สร้างขึ้นภายใต้การควบคุมแม่น้ําโขงตอนบนของจีน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
As of August 24, 2018, TNI personnel were engaged in cleanup operations, Fadhilah said, using heavy equipment to clear out ruined structures. Meanwhile, other TNI personnel are gathering data on the extent of the damage to make way for reconstruction. | เมื่อวันที่ 24 สิงหาคม พ.ศ. 2561 บุคลากรของกองทัพแห่งชาติอินโดนีเซียได้มีส่วนร่วมในปฏิบัติการทําความสะอาดโดยการใช้เครื่องจักรกลหนักในการขจัดซากปรักหักพัง พล.ต. ฟาดิลาห์กล่าว โดยในระหว่างนั้น บุคลากรอื่น ๆ ของกองทัพแห่งชาติอินโดนีเซียทํางานรวบรวมข้อมูลด้านขอบเขตความเสียหายเพื่อวางแผนการฟื้นฟูต่อไป |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
On June 3, 2015, the Chinese Coast Guard (CCG) patrol vessel Haijing 1123 was spotted lingering in waters near the disputed South Luconia Shoals, and reporting on June 19 suggested another vessel might be anchored nearby. Both ships were described as "intruders" by Malaysian authorities, though they were anchored more than 80 nautical miles from the Malaysian coast. At this distance, the vessel was comfortably far from Malaysia's territorial sea, the only zone in which Kuala Lumpur has the right to limit foreign military movements. | เมื่อวันที่ 3 มิถุนายน พ.ศ. 2558 เรือลาดตระเวนไห่จิงของหน่วยยามฝั่งจีนถูกพบขณะลอยอย่างอ้อยอิ่งในน่านน้ําใกล้กับแนวปะการังเซาท์ ลูโคเนีย โชลส์ ที่มีกรณีพิพาท และรายงานเมื่อวันที่ 19 มิถุนายน ระบุว่าอาจมีเรืออีกลําหนึ่งทอดสมออยู่ในบริเวณใกล้เคียง ทางการมาเลเซียเรียกเรือทั้งสองลํานี้ว่า "ผู้บุกรุก" แม้ว่าเรือเหล่านี้จะทอดสมอห่างจากชายมาเลเซียเป็นระยะทางกว่า 80 ไมล์ทะเล ซึ่งเป็นระยะที่ไกลพอจากทะเลอาณาเขตของมาเลเซีย ซึ่งเป็นเขตเดียวที่รัฐบาลมาเลเซียมีสิทธิในการจํากัดการเคลื่อนที่ของกองทัพต่างชาติ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
MMEA patrols on April 3, 2019, seized more than U.S. $122,000 worth of fish and squid from Vietnamese fishermen caught in Malaysian waters 68 nautical miles southeast of the Malaysian port of Kuantan, according to local media. Earlier, on March 19, 2019, another MMEA patrol seized a haul worth nearly U.S. $500,000 from two other Vietnamese vessels that included 2 tons of fish and two live sharks. Another operation on February 27, 2019, involved the MMEA rescuing 3,300 protected rare turtles. | เมื่อวันที่ 3 เมษายน พ.ศ. 2562 เรือลาดตระเวนของหน่วยงานบังคับใช้กฎหมายทางทะเลของมาเลเซียยึดปลาและปลาหมึกมูลค่ามากกว่า 122,000 ดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 3.8 ล้านบาท) จากชาวประมงเวียดนามที่ถูกจับในน่านน้ํามาเลเซียเป็นระยะทาง 68 ไมล์ทะเลทางตะวันออกเฉียงใต้ของท่าเรือกวนตันของมาเลเซีย ตามข้อมูลของสื่อมวลชนท้องถิ่น ก่อนหน้านี้เมื่อวันที่ 19 มีนาคม พ.ศ. 2562 เรือลาดตระเวนของหน่วยงานบังคับใช้กฎหมายทางทะเลของมาเลเซียอีกลําได้ยึดอวนที่มีมูลค่าเกือบ 500,000 ดอลลาร์สหรัฐ (ประมาณ 15.9 ล้านบาท) จากเรือของเวียดนามอีก 2 ลํา ซึ่งบรรทุกปลา 2 ตัน และปลาฉลามที่ยังมีชีวิตสองตัว การปฏิบัติการอีกครั้งเมื่อวันที่ 27 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562 หน่วยงานบังคับใช้กฎหมายทางทะเลของมาเลเซียมีส่วนร่วมในการช่วยชีวิตเต่าคุ้มครองหายาก 3,300 ตัว |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
During a December 31, 2015, ceremony where PLA officers and soldiers sang the national anthem, Xi handed flags to leaders of the new units, which include a general command for the PLA, a Rocket Force — replacing the Second Artillery Force — and a Strategic Support Force likely created to focus on the cybersphere, according The Associated Press. | เมื่อวันที่ 31 ธันวาคม พ.ศ. 2558 ในระหว่างงานพิธีซึ่งเจ้าหน้าที่และทหารของกองทัพปลดปล่อยประชาชนร้องเพลงชาติ นายสีได้มอบธงชาติให้กับผู้นําของหน่วยงานใหม่ ได้แก่ กองบัญชาการทั่วไปของกองทัพปลดปล่อยประชาชน กองกําลังขีปนาวุธซึ่งมาแทนที่กองกําลังปืนใหญ่ที่สอง และกองกําลังสนับสนุนทางยุทธศาสตร์ที่มีแนวโน้มมุ่งเน้นไปที่โลกไซเบอร์ ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรสรายงาน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
March 4-7, 2019, the Philippine city of Bohol hosted a meeting of ASEAN leaders to discuss progress on the plan, which has a five-year mandate (2017-2022). | เมื่อวันที่ 4-7 มีนาคม พ.ศ. 2562 เมืองโบโฮล ประเทศฟิลิปปินส์เป็นเจ้าภาพจัดการประชุมผู้นําอาเซียนเพื่อหารือเรื่องความคืบหน้าของแผนดังกล่าว ซึ่งมีการบังคับใช้เป็นเวลา 5 ปี (พ.ศ. 2560-2565) |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
On August 6, 2018, Indonesian President Joko Widodo announced the deployment of relief agencies and the Indonesian National Armed Forces, called Tentara Nasional Indonesia (TNI). A Hercules A-1320 supply plane was flown in, TNI's Maj. Gen. M. Sabrar Fadhilah told FORUM, carrying tons of "milk, coffee, tea, fresh drink, biscuits, snacks, instant noodles and soy sauce," along with tents, water purifiers and clothes. | เมื่อวันที่ 6 สิงหาคม พ.ศ. 2561 นายโจโก วิโดโด ประธานาธิบดีอินโดนีเซีย ได้ประกาศว่าได้มีการส่งกําลังพลเข้าช่วยเหลือจากหน่วยงานบรรเทาทุกข์และกองทัพแห่งชาติอินโดนีเซีย ทั้งนี้ มีการส่งเครื่องบินลําเลียงเฮอร์คิวลิส เอ-1320 เข้าไปยังพื้นที่ โดยบรรทุก "นม กาแฟ ชา เครื่องดื่มสด ขนมอบ ขนมขบเคี้ยว บะหมี่สําเร็จรูป และซีอิ๊ว" พร้อมทั้งเต้นท์ เครื่องกรองน้ําและเสื้อผ้า พล.ต. เอ็ม. ซาบราร์ ฟาดิลาห์ แห่งกองทัพแห่งชาติอินโดนีเซียกล่าวต่อ ฟอรัม |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The August 8, 2019, explosion of what experts believe was a nuclear-powered cruise missile killed five Russian engineers, injured others and renewed lingering questions about whether the Russian government conducts dangerous tests without regard for the safety of its citizens and neighbors. | เมื่อวันที่ 8 สิงหาคม พ.ศ. 2562 การระเบิดของสิ่งที่ผู้เชี่ยวชาญเชื่อว่าเป็นขีปนาวุธที่ใช้พลังงานนิวเคลียร์ได้คร่าชีวิตวิศวกรชาวรัสเซีย 5 คน บาดเจ็บอีกจํานวนหนึ่ง และรื้อฟื้นคําถามที่ค้างคาใจว่ารัฐบาลรัสเซียทําการทดสอบอันตรายโดยไม่คํานึงถึงความปลอดภัยของพลเมืองและเพื่อนบ้านหรือไม่ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
When the U.S. sanctioned China's Bank of Kunlun in 2012 for doing business with Iran, China "walled-off" the bank from the U.S., enabling it to continue doing business with Iran without U.S. scrutiny, Arnold explained. | เมื่อสหรัฐฯ คว่ําบาตรธนาคารคุนหลุนของจีนเมื่อปี พ.ศ. 2555 ด้วยเหตุผลที่ธนาคารดังกล่าวทําธุรกิจกับอิหร่าน จีนได้ "ปิดกั้น" ธนาคารจากสหรัฐฯ ทําให้ธนาคารคุนหลุนสามารถดําเนินธุรกิจกับอิหร่านต่อไปโดยปราศจากการตรวจสอบจากสหรัฐฯ ดร. อาร์โนลด์อธิบาย |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
When the U.S. formalized diplomatic relations with Beijing in 1979, it officially acknowledged the One China policy. However, the U.S. maintains unofficial ties with self-governing Taiwan and provides it with weaponry. The Taiwan Relations Act of 1979 also requires the U.S. president to inform Congress promptly of any anticipated danger to Taiwan. | เมื่อสหรัฐฯ ดําเนินความสัมพันธ์ทางการทูตอย่างเป็นทางการกับรัฐบาลจีนเมื่อปี พ.ศ. 2522 สหรัฐฯ ได้ให้การยอมรับนโยบายจีนเดียวอย่างเป็นทางการ อย่างไรก็ตาม สหรัฐฯ ยังคงรักษาความสัมพันธ์อย่างไม่เป็นทางการกับไต้หวันซึ่งปกครองตนเองและมอบอาวุธยุทโธปกรณ์ให้กับไต้หวัน นอกจากนี้ พระราชบัญญัติความสัมพันธ์ไต้หวัน พ.ศ. 2522 ยังกําหนดให้ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ต้องแจ้งแก่รัฐสภาในทันทีเมื่อมีอันตรายใด ๆ ที่อาจเกิดขึ้นกับไต้หวัน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
As extreme weather intensified by climate change batters our societies and economies, early warning is becoming more important. | เมื่อสังคมและเศรษฐกิจของเราถูกโจมตีโดยสภาพอากาศรุนแรงที่ทวีความรุนแรงยิ่งขึ้นเนื่องจากการเปลี่ยนแปลงทางภูมิอากาศ การเตือนภัยล่วงหน้าจึงยิ่งเพิ่มความสําคัญมากขึ้น |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
When Singapore achieved independence in 1965, we needed to quickly build up the SAF to provide for our basic defense. The priority of the first-generation SAF was to build up the Army, Navy and Air Force. Subsequently, the second-generation SAF in the 1980s and 1990s focused on modernizing the military's capabilities to decisively defeat any would-be aggressor. The SAF's third-generation transformation started in the early 2000s and leveraged new military technology and the concepts of network-centric operations — precision strike, unmanned capabilities, and most of all, computers and communications systems, to establish an advanced networked force. | เมื่อสิงคโปร์ได้รับเอกราชใน พ.ศ. 2508 เราจําเป็นต้องสร้างกองทัพสิงคโปร์ขึ้นมาอย่างรวดเร็วเพื่อให้มีการป้องกันประเทศขั้นพื้นฐาน ภารกิจสําคัญอันดับแรกของกองทัพสิงคโปร์ยุคแรกคือการสร้างกองทัพบก กองทัพเรือและกองทัพอากาศ ต่อมา กองทัพสิงคโปร์ยุคที่สองในช่วงทศวรรษ 1980 (พ.ศ. 2523-2532) และทศวรรษ 1990 (พ.ศ. 2533-2542) ได้มุ่งเน้นการพัฒนาขีดความสามารถของกองทัพให้มีความทันสมัยเพื่อจะสามารถเอาชนะผู้ที่อาจเป็นผู้รุกรานอย่างเด็ดขาด กองทัพสิงคโปร์เริ่มมีการเปลี่ยนแปลงเข้าสู่ยุคที่สามในช่วงต้นทศวรรษ 2000 (พ.ศ. 2543-2552) และได้ใช้ประโยชน์จากเทคโนโลยีทางทหารแบบใหม่และแนวคิดการปฏิบัติการที่ใช้เครือข่ายเป็นศูนย์กลาง ซึ่งได้แก่ การโจมตีที่แม่นยํา ขีดความสามารถที่ไม่ต้องใช้มนุษย์กํากับดูแล และที่สําคัญที่สุดคือระบบคอมพิวเตอร์และระบบการสื่อสาร เพื่อสร้างเครือข่ายกองกําลังขั้นสูง |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Couple this with a region that is facing increasing security challenges, he said, and the need for multi-domain battle is obvious. The region wrestles with some of the world's most intractable challenges. North Korea flouts United Nations sanctions with its increasingly capable missile technology. China challenges international norms by militarizing the South China Sea, and Russia is active in the region with an increasingly provocative military posture, he said. | เมื่อสิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นในภูมิภาคที่กําลังเผชิญกับความท้าทายด้านความมั่นคง การสู้รบแบบหลายมิติจึงเป็นสิ่งจําเป็นอย่างเห็นได้ชัด ภูมิภาคนี้กําลังต่อสู้กับความท้าทายบางประการที่แก้ไขได้ยากที่สุดในโลก เกาหลีเหนือท้าทายการคว่ําบาตรขององค์การสหประชาชาติด้วยเทคโนโลยีขีปนาวุธที่มีขีดความสามารถมากขึ้น จีนท้าทายบรรทัดฐานสากลด้วยการจัดส่งกําลังทหารเข้าไปประจําการในทะเลจีนใต้ และรัสเซียแสดงบทบาทในภูมิภาคนี้โดยใช้วิธีการทางทหารที่ยั่วยุ พล.อ. บราวน์กล่าว |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
A year ago, government troops led a brutal crackdown in Burma's Rakhine state in response to attacks by the Arakan Rohingya Salvation Army on 30 Burmese police posts and a military base. Some 700,000 Rohingya fled the crackdown, and most are now living in refugee camps in neighboring Bangladesh. | เมื่อหนึ่งปีก่อน ทหารของรัฐบาลได้ออกปฏิบัติการปราบปรามในรัฐยะไข่ของพม่าเพื่อตอบโต้กองทัพปลดปล่อยโรฮีนจาแห่งอาระกันที่เข้าโจมตีด่านตํารวจและฐานทัพของพม่าจํานวน 30 แห่ง ชาวโรฮีนจาประมาณ 700,000 คนหลบหนีการปราบปราม และส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในค่ายผู้ลี้ภัยในบังกลาเทศในขณะนี้ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Upon leaving China, Ms. S lived for short periods in Laos and Thailand before settling in South Korea in 2011. | เมื่อออกเดินทางจากจีน มิสเอสอาศัยอยู่ในลาวและไทยเป็นช่วงเวลาสั้น ๆ ก่อนตั้งถิ่นฐานในเกาหลีใต้เมื่อปี พ.ศ. 2554 |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
When India launched its Mars Orbiter Mission spacecraft, also known as Mangalyaan, an 18-member team of scientists and engineers from ISRO traveled to Fiji to track the spacecraft, which arrived on Mars in September 2014. | เมื่ออินเดียปล่อยยานอวกาศในภารกิจโคจรดาวอังคารซึ่งเป็นที่รู้จักกันในชื่อ มงคลยาน สมาชิกทีมนักวิทยาศาสตร์และวิศวกรจํานวน 18 คนจากองค์กรวิจัยอวกาศของอินเดียได้เดินทางไปยังฟิจิเพื่อติดตามยานอวกาศ ซึ่งเดินทางถึงดาวอังคารเมื่อเดือนกันยายนปี พ.ศ. 2557 |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
When officials from Burma visited Bangladesh in late October to initiate repatriation, they met with 60 Rohingya leaders in the Kutupalong camp, the largest refugee settlement in the world, Reuters reported. The government officials said Burma has constructed camps near the border to receive the refugees before they are transitioned back to their homes. | เมื่อเจ้าหน้าที่จากพม่าเดินทางไปเยือนบังกลาเทศเมื่อปลายเดือนตุลาคมเพื่อเริ่มกระบวนการส่งกลับ เจ้าหน้าที่ได้พบกับผู้นําชาวโรฮีนจา 60 คนที่ค่ายกูตูปาลอง ซึ่งเป็นค่ายผู้ลี้ภัยเพื่อการตั้งถิ่นฐานใหม่ในประเทศที่สามที่มีขนาดใหญ่ที่สุดของโลก รอยเตอร์รายงาน เจ้าหน้าที่รัฐบาลระบุว่าพม่าได้สร้างค่ายหลายแห่งในบริเวณใกล้กับชายแดนเพื่อต้อนรับผู้ลี้ภัยก่อนที่ผู้ลี้ภัยจะได้รับการส่งกลับไปยังภูมิลําเนาของตน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Upon arrival, they are held for up to 180 days alone in comfortable rooms and screened to make sure they are not spies. After that, they are transferred to a resettlement complex, which they cannot leave, for 12 weeks. | เมื่อเดินทางมาถึง ผู้แปรพักตร์จะถูกกักตัวไว้ไม่เกิน 180 วันตามลําพังในห้องพักที่สะดวกสบาย และได้รับการคัดกรองเพื่อตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่ได้เป็นสายลับ หลังจากนั้นผู้แปรพักตร์จะถูกส่งต่อไปยังศูนย์ตั้งถิ่นฐานใหม่ซึ่งจะไม่สามารถออกมาได้เป็นเวลา 12 สัปดาห์ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
U.S. President Donald Trump in September 2018 accused the PRC of seeking to meddle in November 6 congressional elections, a charge almost immediately rejected by Beijing. | เมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2561 นายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ได้กล่าวหาจีนว่าแทรกแซงการเลือกตั้งของรัฐสภาสหรัฐฯ ในวันที่ 6 พฤศจิกายน ซึ่งเป็นข้อกล่าวหาที่รัฐบาลจีนแทบจะปฏิเสธโดยทันที |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In an outpouring of emotions and tears, nearly 400 South Koreans crossed the heavily armed border into North Korea in October 2015 to be reunited with relatives separated since the 1950-53 Korean War. | เมื่อเดือนตุลาคม พ.ศ. 2558 ชาวเกาหลีใต้เกือบ 400 คน ได้ข้ามพรมแดนที่มีการควบคุมด้วยนายทหารติดอาวุธอย่างเข้มงวดเข้าไปยังดินแดนเกาหลีเหนือเพื่อพบกับญาติและครอบครัวที่ถูกพรากออกจากกันตั้งแต่สงครามเกาหลีเมื่อปี พ.ศ. 2493 – 2496 ท่ามกลางบรรยากาศที่เต็มไปด้วยความโศกเศร้าและน้ําตา |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Indonesia began trials in October 2015 of seven men on charges of conspiring with terrorists and recruiting for militant groups in the Mideast — including the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL), which has an estimated hundreds of Indonesians as members. | เมื่อเดือนตุลาคม พ.ศ. 2558 อินโดนีเซียเริ่มพิจารณาคดีของชายเจ็ดคนที่ถูกตั้งข้อหาว่ากระทําการสมรู้ร่วมคิดกับผู้ก่อการร้ายและสรรหาสมาชิกใหม่ให้กับกลุ่มหัวรุนแรงในตะวันออกกลาง ซึ่งรวมทั้งรัฐอิสลามแห่งอิรักและลิแวนต์ที่คาดว่ามีชาวอินโดนีเซียหลายร้อยคนร่วมเป็นสมาชิก |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Thailand's third-biggest generator, Gulf Energy, in December 2017 held the biggest listing the country has seen in a decade, at more than U.S. $700 million. Gulf said it expects revenue to grow by 18 percent in 2018, fueled in part by a major solar investment in Vietnam. The IPO funds will be used to repay loans and finance new regional power plants, it says. Reuters | เมื่อเดือนธันวาคม พ.ศ. 2560 บริษัทกัลฟ์ เอ็นเนอร์จี ซึ่งเป็นบริษัทผลิตพลังงานที่มีขนาดใหญ่เป็นอันดับสามของไทย ได้เข้าจดทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์ด้วยเงินทุนจํานวนสูงสุดเท่าที่ไทยเคยมีมาในทศวรรษนี้ โดยมีมูลค่ากว่า 700 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 2.29 หมื่นล้านบาท) บรัษัทกัลฟ์ เอ็นเนอร์จี ระบุว่าบริษัทคาดว่าจะเพิ่มรายได้เป็นจํานวนร้อยละ 18 ใน พ.ศ. 2561 โดยผลส่วนหนึ่งมาจากการลงทุนจํานวนมากด้านพลังงานไฟฟ้าในเวียดนาม เงินทุนที่ได้รับจากการเสนอขายหุ้นใหม่แก่ประชาชนทั่วไปเป็นครั้งแรกจะนํามาใช้ในการชําระหนี้และสร้างโรงงานไฟฟ้าในภูมิภาคแห่งใหม่ บริษัทกัลฟ์ระบุ รอยเตอร์ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
It's no coincidence that when U.S. President Barack Obama arrived in Manila for the annual summit of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forum in November 2015, his first stop was the Gregorio del Pilar. News coverage widely described his visit there as a symbolic move intended to push back against China's aggressive territorial claims in the South China Sea. | เมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2015 ขณะนายบารัค โอบามา ประธานาธิบดีสหรัฐฯ เดินทางมาถึงกรุงมะนิลาเพื่อเข้าร่วมการประชุมผู้นําของกรอบความร่วมมือทางเศรษฐกิจเอเชีย-แปซิฟิก (เอเปก) จึงไม่ใช่เรื่องบังเอิญที่ประธานาธิบดีโอบามาจะเลือกหยุดแวะเยี่ยมเรือรบ เกร์กอริโอ เดล พิลาร์ เป็นแห่งแรก โดยข่าวรายงานอย่างแพร่หลายว่า การแวะเยี่ยมครั้งนี้เป็นการเคลื่อนไหวที่เป็นการบ่งบอกเป็นนัยถึงความตั้งใจในการโต้ตอบการอ้างสิทธิที่ก้าวร้าวของจีนเหนือดินแดนในทะเลจีนใต้ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Modi and Australian Prime Minister Malcolm Turnbull met on the sidelines of the G-20 Summit in Turkey in November 2015 to complete the arrangement, which Modi described as "a milestone and source of trust and confidence." | เมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2558 ที่ประเทศตุรกี นายโมที และนายแมลคัม เทิร์นบุลล์ นายกรัฐมนตรีออสเตรเลีย ได้พบปะกันนอกรอบในระหว่างการประชุมสุดยอดกลุ่มประเทศเศรษฐกิจขนาดใหญ่ จี 20 เพื่อทําให้ความตกลงดังกล่าวสําเร็จลุลุ่วง โดยนายโมทีกล่าวถึงความตกลงดังกล่าวว่าเป็น "ก้าวสําคัญและแหล่งที่มาของความไว้เนื้อเชื่อใจและความมั่นใจ" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
China's President Xi Jinping in November 2015 promised to safeguard freedom of navigation in the South China Sea, where tensions have flared concerning overlapping claims and the U.S. Navy's moves to challenge Beijing's massive island building. | เมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2558 นายสี จิ้นผิง ประธานาธิบดีจีน สัญญาที่จะธํารงรักษาไว้ซึ่งเสรีภาพในการเดินเรือในทะเลจีนใต้ ซึ่งเป็นพื้นที่ที่มีความตึงเครียดเพิ่มขึ้นอันเนื่องมาจากการอ้างสิทธิทับซ้อนกัน รวมถึงความเคลื่อนไหวของกองทัพเรือสหรัฐฯ ที่มีวัตถุประสงค์ในการท้าทายการก่อสร้างเกาะจํานวนมากโดยรัฐบาลจีน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Thailand's junta has launched a crackdown on organized crime, its latest effort to clean up the country and improve the image of the military government as it struggles to get a sluggish economy on track, officials announced in November 2015. | เมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2558 เจ้าหน้าที่ประกาศว่า คณะรักษาความสงบแห่งชาติของไทยเปิดตัวการรณรงค์ปราบปรามองค์กรอาชญากรรม ซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อกวาดล้างอาชญากรรมดังกล่าวรวมถึงทําให้ภาพลักษณ์ของรัฐบาลทหารดีขึ้น ในขณะที่คณะรักษาความสงบแห่งชาติประสบปัญหาในการทําให้เศรษฐกิจที่เติบโตอย่างเชื่องช้าให้กลับมาเข้าที่เข้าทาง |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Australia, Japan, New Zealand and the United States announced in November 2018 an AUS $1.7 billion power grid upgrade for PNG. The U.S. and its allies have worked diligently in recent months to provide more attractive partnership opportunities for small and developing Pacific Island nations as a counterbalance to Chinese influence. | เมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2561 ออสเตรเลีย ญี่ปุ่น นิวซีแลนด์ และสหรัฐฯ ได้ประกาศว่าจะมีการยกระดับระบบเชื่อมโยงไฟฟ้ามูลค่า 1.7 พันล้านดอลลาร์ออสเตรเลีย (ประมาณ 4 หมื่นล้านบาท) ให้กับปาปัวนิวกินี สหรัฐฯ และประเทศพันธมิตรได้มุ่งทํางานอย่างหนักในช่วงหลายเดือนที่ผ่านมาเพื่อมอบโอกาสความร่วมมือที่น่าสนใจให้กับประเทศหมู่เกาะแปซิฟิกต่าง ๆ ที่มีขนาดเล็กและกําลังพัฒนาเพื่อถ่วงดุลอิทธิพลของจีน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In May 2015, in response to citizen complaints about how media might use the images, Nepal implemented rules governing drone use. The nation's Civil Aviation Authority now must grant operators permission to fly UAVs. The government was also worried that images collected by drones of historic artifacts "could be misused later," the Indo Asian News Service reported. | เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2558 เนปาลได้ออกกฎระเบียบควบคุมการใช้งานโดรนเพื่อเป็นการตอบโต้คําร้องเรียนของพลเมืองเกี่ยวกับการใช้รูปถ่ายโดยสื่อมวลชน โดยต่อไปนี้ผู้ปล่อยอากาศยานไร้คนขับขึ้นบินต้องได้รับอนุญาตจากสํานักงานการบินพลเรือนแห่งชาติก่อน นอกจากนี้ สํานักข่าวอินโดเอเชียนนิวส์รายงานเสริมว่า รัฐบาลยังกังวลด้วยว่ารูปภาพวัตถุโบราณที่ถ่ายโดยโดรน "อาจถูกใช้งานในทางที่ผิดในภายหลัง" อีกด้วย |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Philippine and U.S. forces in May 2018 participated in their largest annual military exercise since Rodrigo Duterte became president, drawing from lessons learned fighting insurgents in Marawi City. | เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 กองทัพฟิลิปปินส์และสหรัฐอเมริกาได้เข้าร่วมการฝึกซ้อมทางทหารประจําปีครั้งใหญ่ที่สุดตั้งแต่นายโรดริโก ดูแตร์เต ได้เข้าดํารงตําแหน่งประธานาธิบดี โดยมีการนําบทเรียนที่ได้รับจากการต่อสู้กับกลุ่มก่อความไม่สงบในเมืองมาราวีมาใช้ในการฝึกซ้อม |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In May 2018, then-Australian Prime Minister Malcolm Turnbull warned the PRC that Australia "would view with great concern the establishment of any foreign military bases in those Pacific island countries and neighbors of ours." | เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 นายมัลคอล์ม เทิร์นบูลล์ นายกรัฐมนตรีออสเตรเลียในขณะนั้น ได้กล่าวเตือนจีนว่าออสเตรเลีย "จะมองการตั้งฐานทัพใด ๆ ในประเทศหมู่เกาะแปซิฟิกและประเทศเพื่อนบ้านของออสเตรเลียด้วยความกังวลอย่างยิ่ง" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
French President Emmanuel Macron in May 2018 pledged to increase his country's diplomatic presence in the region while on his first official visit to Australia. | เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 นายแอมานุเอล มาครง ประธานาธิบดีฝรั่งเศส ให้คํามั่นระหว่างการเยือนออสเตรเลียอย่างเป็นทางการเป็นครั้งแรกว่า ฝรั่งเศสจะเพิ่มการแสดงตนทางการทูตในภูมิภาค |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In May 2018, New Zealand significantly boosted the amount of aid money it spends in the Pacific by an extra 714 million New Zealand dollars (U.S. $500 million) over four years. | เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 นิวซีแลนด์ได้เพิ่มเงินช่วยเหลือสําหรับภูมิภาคแปซิฟิกอีก 714 ล้านดอลลาร์นิวซีแลนด์ (หรือประมาณ 16.6 หมื่นล้านบาท) ซึ่งครอบคลุมระยะเวลาสี่ปี |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In May 2018, two families carried out suicide bombings at churches in Indonesia's second-largest city, Surabaya, killing a dozen people and two young girls whose parents had involved them in one of the attacks. Police said the father of the two girls was the leader of a cell in a larger militant network that claimed allegiance to is the Islamic State. | เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 มีสองครอบครัวทําการระเบิดพลีชีพที่โบสถ์ในเมืองสุราบายา ซึ่งเป็นเมืองใหญ่อันดับสองของอินโดนีเซีย คร่าชีวิตคนนับสิบคน รวมถึงเด็กหญิงสองคนที่พ่อแม่มีส่วนร่วมในการโจมตีครั้งนี้ ตํารวจกล่าวว่าพ่อของเด็กหญิงทั้งสองเป็นผู้นํากลุ่มเครือข่ายการต่อสู้ขนาดใหญ่ที่อ้างว่าจงรักภักดีต่อรัฐอิสลาม |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In May 2018, the name of the U.S. Pacific Command military headquarters in Hawaii was changed to Indo-Pacific Command to signal a broader regional strategy that has been promoted by Japan and Australia, stretching from the Western Pacific to the Indian Ocean. | เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 ศูนย์บัญชาการของกองบัญชาการภาคพื้นแปซิฟิกสหรัฐฯ ที่รัฐฮาวาย ได้เปลี่ยนชื่อเป็นกองบัญชาการภาคพื้นอินโดแปซิฟิกเพื่อส่งสัญญาณถึงยุทธศาสตร์ระดับภูมิภาคที่กว้างขวางยิ่งขึ้น ซึ่งได้รับการส่งเสริมจากญี่ปุ่นและออสเตรเลีย โดยครอบคลุมมหาสมุทรแปซิฟิกตะวันตกจนถึงมหาสมุทรอินเดีย |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In May 2018, the French Navy ships Dixmude, an amphibious vessel, and Surcouf, a frigate, passed close to the Spratly Islands. | เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 เรือสะเทินน้ําสะเทินบก ดิกซ์มูด และเรือรบขนาดกลาง ซูร์กูฟ ของกองทัพเรือฝรั่งเศสได้ล่องผ่านบริเวณที่ใกล้กับหมู่เกาะสแปรตลี |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Laying the foundations for negotiations, U.S. President Donald Trump in May 2019 hosted the leaders of the Federated States of Micronesia, the Marshall Islands and Palau — a rare state visit. | เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2562 นายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐอเมริกา เป็นเจ้าภาพต้อนรับเหล่าผู้นําของสหพันธรัฐไมโครนีเซีย หมู่เกาะมาร์แชล และปาเลา เพื่อวางรากฐานสําหรับการเจรจา เป็นการไปเยือนสหรัฐฯ ซึ่งเกิดขึ้นไม่บ่อยนัก |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Defense ministers from Japan and Vietnam agreed to cooperate in May 2019 to counter the People's Republic of China's (PRC's) aggression in the South China Sea, several Japanese wire services reported. | เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2562 รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมของญี่ปุ่นและเวียดนามตกลงร่วมมือกันต่อต้านการรุกรานของสาธารณรัฐประชาชนจีนในทะเลจีนใต้ ตามการรายงานของสํานักข่าวญี่ปุ่นหลายแห่ง |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In May 2019, several members of the U.S. Congress introduced legislation to prohibit anyone employed or sponsored by the Chinese military from receiving student or research visas in the United States. | เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2562 สมาชิกรัฐสภาสหรัฐฯ หลายรายเสนอการออกกฎหมายเพื่อห้ามไม่ให้บุคคลใดที่ได้รับการว่าจ้างและการสนับสนุนจากกองทัพจีน รับวีซ่านักศึกษาหรือวีซ่าสําหรับทําวิจัยในสหรัฐอเมริกา |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In May 2019, RNZ reported that "Chinese developers in the Federated States of Micronesia (FSM) are facing increasing opposition from local communities, with one company blaming racism for setbacks it has faced there." | เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2562 เรดิโอนิวซีแลนด์รายงานว่า "นักพัฒนาชาวจีนในสหพันธรัฐไมโครนีเซียกําลังเผชิญกับการต่อต้านที่เพิ่มขึ้นจากชุมชนท้องถิ่น โดยมีบริษัทแห่งหนึ่งเหยียดเชื้อชาติเนื่องจากความล้มเหลวที่เผชิญอยู่ที่นั่น" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In January 2015, Thailand government officials announced its new National Cyber Security Agency. Critics at the time accused Prime Minister Prayuth Chan-o-cha's administration of increasing Internet censorship since taking power in August 2014. The prime minister has stood by the laws, saying they won't infringe on the public's rights. | เมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2558 เจ้าหน้าที่รัฐบาลไทยได้จัดตั้งสํานักงานคณะกรรมการการรักษาความมั่นคงปลอดภัยไซเบอร์แห่งชาติ โดยได้รับการวิจารณ์ในขณะนั้นว่า รัฐบาลภายใต้การนําของพลเอกประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรี พยายามเพิ่มมาตรการเซ็นเซอร์อินเทอร์เน็ตตั้งแต่เข้าดํารงตําแหน่งเมื่อเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2557 ทั้งนี้ นายกรัฐมนตรีแสดงท่าทีสนับสนุนกฎหมายดังกล่าว และยังแถลงว่ารัฐบาลจะไม่ละเมิดสิทธิบุคคล |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In January 2016, militants linked to the Islamic State of Iraq and Syria (ISIS) killed four civilians in a gun and bomb assault near a bus station in Jakarta, Indonesia. Soon after, ISIS claimed responsibility for a grenade attack at a nightclub near Kuala Lumpur, injuring eight people and marking the first ISIS-affiliated attack to hit Malaysia. Then in 2017 militants inspired by ISIS controlled the southern Philippine city of Marawi for more than five months. Hundreds died, and fears materialized that ISIS would try to spread its influence in Southeast Asia as the group was pushed out of Syria and Iraq. | เมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2559 กลุ่มติดอาวุธที่มีความเชื่อมโยงกับรัฐอิสลามอิรักและซีเรีย (ไอซิส) ได้ก่อเหตุยิงถล่มและวางระเบิดใกล้สถานีรถประจําทางในกรุงจาการ์ตา ประเทศอินโดนีเซีย เป็นผลให้มีผู้เสียชีวิตสี่ราย หลังจากนั้นไม่นาน กลุ่มไอซิสประกาศแสดงความรับผิดชอบว่าอยู่เบื้องหลังการก่อเหตุขว้างระเบิดมือในไนท์คลับแห่งหนึ่งใกล้กรุงกัวลาลัมเปอร์ ทําให้มีผู้บาดเจ็บแปดราย นับเป็นครั้งแรกของประเทศมาเลเซียที่เกิดการโจมโดยเชื่อมโยงกับกลุ่มไอซิส หลังจากนั้น ใน พ.ศ. 2560 กลุ่มติดอาวุธที่ได้รับแรงบันดาลใจจากไอซิสได้เข้ายึดเมืองมาราวีทางตอนใต้ของฟิลิปปินส์เป็นเวลานานกว่าห้าเดือน ผู้คนนับร้อยเสียชีวิตและหวาดกลัวว่าไอซิสอาจพยายามแผ่ขยายอิทธิพลในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้เพราะถูกผลักดันออกจากซีเรียและอิรัก |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Australian Minister for International Development and the Pacific Concetta Fierravanti-Wells in January 2018 accused China of "building roads to nowhere" in blunt comments that triggered a diplomatic protest from Beijing. Western suspicion of China's motives deepened in April 2018 after media reports that China had held discussions with the Vanuatu government about establishing a permanent maritime presence in the island country, 2,000 kilometers east of northern Australia, after funding an expansion of its main port terminal. Vanuatu and China both denied the reports. | เมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2561 นางคอนเชตตา เฟียร์ราวานตี-เวลล์ส รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการพัฒนาระหว่างประเทศและภูมิภาคแปซิฟิกได้ของออสเตรเลียกล่าวหาจีนว่า "กําลังสร้างถนนไปสู่ทางตัน" ในการแสดงความคิดเห็นแบบตรงไปตรงมา ซึ่งทําให้เกิดการคัดค้านเชิงการทูตจากรัฐบาลจีน ความคลางแคลงของชาติตะวันตกเกี่ยวกับแรงจูงใจของจีนเพิ่มมากขึ้นในเดือนเมษายน พ.ศ. 2561 หลังจากที่สื่อรายงานว่าจีนได้มีการพูดคุยกับรัฐบาลวานูอาตูเกี่ยวกับการตั้งฐานทัพเรือถาวรในวานูอาตู ซึ่งเป็นประเทศที่อยู่ห่างจากทางตอนเหนือออสเตรเลียไปทางตะวันออก 2,000 กิโลเมตร โดยการพูดคุยนี้เกิดขึ้นหลังจากที่จีนได้ให้เงินสนับสนุนในการขยายท่าเรือหลักของวานูอาตู โดยทั้งวานูอาตูและจีนให้การปฏิเสธรายงานข่าวดังกล่าว |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In June 2018, speaking at an international security forum in Singapore, U.S. Defense Secretary James Mattis called out Chinese President Xi Jinping for breaking his 2015 promise not to militarize the artificial islands in the South China Sea, according to The Telegraph multimedia website. | เมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2561 นายเจมส์ แมททิส รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ ได้ติเตียนนายสี จิ้นผิง ประธานาธิบดีจีน ที่การประชุมด้านความมั่นคงระหว่างประเทศในสิงคโปร์ เนื่องจากนายสีไม่ปฏิบัติตามคํามั่นที่ให้ไว้เมื่อ พ.ศ. 2558 ว่าจะไม่จัดกําลังทางทหารบนเกาะเทียมในทะเลจีนใต้ ตามข้อมูลจากเดอะ เทเลกราฟ ซึ่งเป็นเว็บไซต์สื่อประสม |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In June 2018, South Korea's Constitutional Court ruled that the government must introduce civilian forms of service for conscious objectors to the country's conscription requirement, an order that would spare hundreds of young men from going to prison for refusing to serve for religious beliefs or other reason of conscience, The New York Times newspaper reported. The court has given the government and Parliament until the end of 2019 to revise that law. | เมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2561 ศาลรัฐธรรมนูญของเกาหลีใต้ได้ตัดสินว่ารัฐบาลต้องริเริ่มรูปแบบอื่น ๆ ในการรับใช้ชาติในฐานะพลเมืองสําหรับผู้คัดค้านข้อกําหนดการเกณฑ์ทหารของเกาหลีใต้โดยอ้างมโนธรรม ซึ่งเป็นคําสั่งศาลที่จะช่วยให้ชายหนุ่มหลายร้อยคนรอดพ้นจากการต้องรับโทษจําคุกเนื่องจากปฏิเสธที่จะเข้ารับราชการทหารด้วยเหตุผลทางศาสนาหรือมโนธรรมอื่น ๆ หนังสือพิมพ์ เดอะนิวยอร์กไทมส์ รายงาน โดยศาลรัฐธรรมนูลกําหนดให้รัฐบาลและรัฐสภาแก้ไขกฎหมายนี้ภายในสิ้น พ.ศ. 2562 |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In June 2018, Australia nudged China aside with a deal to provide AUS $100 million in aid to finance 4,000 kilometers of telecommunications cable from the Solomons to Sydney. The country signed a similar agreement to provide high-speed internet service to Papua New Guinea. | เมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2561 ออสเตรเลียได้ผลักข้อเสนอของจีนตกไปด้วยข้อตกลงที่จะมอบเงินช่วยเหลือจํานวน 100 ล้านดอลลาร์ออสเตรเลีย (ประมาณ 24.4 ล้านบาท) เพื่อติดตั้งสายเคเบิลโทรคมนาคมจากหมู่เกาะโซโลมอนมายังเมืองซิดนีย์ โดยออสเตรเลียได้ทําข้อตกลงในลักษณะเดียวกันเพื่อมอบบริการอินเทอร์เน็ตความเร็วสูงให้กับปาปัวนิวกินี |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
CISOs were empowered at government ministries and departments in March 2017 by a MEITY resolution to establish and maintain cyber security programs within their organizations. In addition, the resolution asked that CISOs monitor the threat landscape and work closely with CERT-In. By January 19, 2018, private industry had begun establishing CISOs in their organizations to protect critical data, according to MEITY Minister Shri K J Alphons. | เมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2560 เจ้าหน้าที่ระดับผู้บริหารด้านความมั่นคงปลอดภัยของระบบสารสนเทศได้รับอํานาจจากข้อมติของกระทรวงอิเล็กทรอนิกส์และเทคโนโลยีสารสนเทศ เพื่อจัดตั้งและดูแลโครงการความมั่นคงทางไซเบอร์ภายในกระทรวงและกรมต่าง ๆ นอกจากนี้ ข้อมตินี้ได้ขอให้เจ้าหน้าที่ระดับผู้บริหารด้านความมั่นคงปลอดภัยของระบบสารสนเทศตรวจสอบสถานการณ์ด้านภัยคุกคามและทํางานร่วมกับคณะทํางานการตอบโต้เหตุฉุกเฉินระบบคอมพิวเตอร์อินเดียอย่างใกล้ชิด ภายในวันที่ 19 มกราคม พ.ศ. 2561 อุตสาหกรรมในภาคเอกชนได้เริ่มแต่งตั้งเจ้าหน้าที่ระดับผู้บริหารด้านความมั่นคงปลอดภัยของระบบสารสนเทศในองค์กรของตนเพื่อปกป้องข้อมูลสําคัญ นายชรี เค เจ อัลฟอนส์ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงอิเล็กทรอนิกส์และเทคโนโลยีสารสนเทศระบุ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
CERT-In, along with counterparts in 20 Indo-Pacific countries, in March 2018 participated in a cyber drill organized by the Asia Pacific Computer Emergency Response Team with the theme, "Data breach via malware on internet of things." The drill simulated an attack on the medical sector that compromised networks and infected internet-connected devices. | เมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 คณะทํางานด้านการตอบโต้เหตุฉุกเฉินทางคอมพิวเตอร์อินเดียพร้อมกับหน่วยงานที่คล้ายคลึงกันของประเทศในอินโดแปซิฟิกอีก 20 ประเทศ ได้เข้าร่วมการฝึกซ้อมทางไซเบอร์ที่จัดโดยคณะทํางานด้านการตอบโต้เหตุฉุกเฉินทางคอมพิวเตอร์เอเชียแปซิฟิก ภายใต้แนวคิด "การละเมิดด้านข้อมูลผ่านมัลแวร์บนอินเทอร์เน็ตแห่งสรรพสิ่ง" โดยการฝึกซ้อมในครั้งนี้ได้จําลองการโจมตีในภาคส่วนการแพทย์ที่ทําให้เครือข่ายไม่ปลอดภัยและทําให้อุปกรณ์ที่เชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตได้รับผลกระทบ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Hadiyan Sumintaatmadja, secretary-general of the Ministry of Defense, in March 2018 described the TNI personnel involved in the surveys as "agents of change in HIV/AIDS eradication," according to a ministry statement, which described HIV/AIDS and other diseases as "biological threats" that endanger the nation's safety. | เมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 นายฮาดิยัน สุมินตาตมาดยา ปลัดกระทรวงกลาโหมอินโดนีเซียได้กล่าวถึงเจ้าหน้าที่กองทัพแห่งชาติอินโดนีเซียที่เข้าร่วมแบบสํารวจว่าเป็น "ผู้นําการเปลี่ยนแปลงในการกําจัดเชื้อเอชไอวี/เอดส์" ตามคําแถลงของกระทรวง ซึ่งกล่าวถึงการติดเชื้อเอชไอวี/เอดส์และโรคอื่น ๆ ว่าเป็น "ภัยคุกคามทางชีวภาพ" ที่เป็นอันตรายต่อความปลอดภัยของชาติ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In March 2018, Beijing announced three major changes to maritime institutions as part of a sweeping set of reforms to party and government institutions. China's official news service Xinhua stated that the reforms were intended to "make the government better structured, more efficient and more service-oriented." Furthermore, according to Xinhua, the changes reflected China's "larger role on the global stage." This phrase harkened back to Xi's declaration in his report to the 19th CCP Congress in October 2017 that China is "moving closer to center stage." Beijing openly has stated its aspirations to play a bigger role in shaping global governance, and the ocean features prominently in its efforts. China's so-called 21st-century Maritime Silk Road, part of the much-vaunted One Belt, One Road (OBOR), is key. It aims to build convergence between China and other countries on economic, political and security matters in line with China's preferences for global governance. Beijing's 2017 Vision for Maritime Cooperation Under the OBOR makes this clear. | เมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 รัฐบาลจีนประกาศความเปลี่ยนแปลงครั้งสําคัญสามประการเกี่ยวกับสถาบันทางทะเล ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งในการปฏิรูปครั้งใหญ่ของพรรคและสถาบันภาครัฐ สํานักข่าวซินหัวซึ่งเป็นสํานักข่าวทางการของจีนระบุว่าการปฏิรูปดังกล่าวมีวัตถุประสงค์เพื่อ "ปรับปรุงโครงสร้างรัฐบาลให้ดีขึ้น มีประสิทธิภาพมากขึ้น และเน้นการบริการยิ่งขึ้น" นอกจากนี้สํานักข่าวซินหัวยังระบุอีกว่า การเปลี่ยนแปลงครั้งนี้แสดงให้เห็นถึงการที่จีนมี "บทบาทโดดเด่นยิ่งขึ้นบนเวทีโลก" คํากล่าวนี้ทําให้นึกย้อนไปถึงคําประกาศของนายสีในการประชุมใหญ่ครั้งที่ 19 ของพรรคคอมมิวนิสต์จีนเมื่อเดือนตุลาคม พ.ศ. 2560 ว่าจีน "กําลังเข้าใกล้การเป็นจุดศูนย์กลาง" รัฐบาลจีนประกาศท่าทีอย่างเปิดเผยว่าต้องการร่วมเป็นหนึ่งในชาติที่มีบทบาทสําคัญในการกําหนดธรรมาภิบาลโลก และพื้นที่ในมหาสมุทรแสดงให้เห็นถึงความพยายามของจีนอย่างชัดเจน เส้นทางสายไหมทางทะเลศตวรรษที่ 21 ของจีน ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางคือกุญแจสําคัญ โดยมีเป้าหมายในการสร้างความเชื่อมโยงระหว่างจีนและประเทศอื่น ๆ ในแง่ของเศรษฐกิจ การเมือง และความมั่นคงตามความต้องการของจีนในด้านธรรมาภิบาลโลก วิสัยทัศน์เพื่อความร่วมมือทางทะเล พ.ศ. 2560 ของรัฐบาลจีนภายใต้โครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางเป็นสิ่งที่อธิบายเรื่องนี้อย่างชัดเจน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In March 2018, NISC organized a cyber security drill that simulated a cyber attack on 21 state ministries and agencies and 10 industry associations, Reuters reported. The drill involved 50 specialists working in an emergency center in Tokyo and was organized to prepare for security issues related to the upcoming 2020 Tokyo Summer Olympics. (Pictured: Participants at a cyber security contest in Tokyo test their skills in January 2017.) | เมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 ศูนย์ความพร้อมต่อเหตุการณ์และยุทธศาสตร์สําหรับความมั่นคงทางไซเบอร์แห่งชาติได้จัดการฝึกซ้อมด้านความมั่นคงทางไซเบอร์ โดยจําลองการโจมตีทางไซเบอร์ไปที่กระทรวงและหน่วยงานต่าง ๆ ของรัฐจํานวน 21 แห่ง และอุตสาหกรรมที่เกี่ยวข้องอีก 10 แห่ง รอยเตอร์รายงาน การฝึกซ้อมดังกล่าวประกอบด้วยผู้เชี่ยวชาญ 50 คนที่ทํางานในศูนย์ฉุกเฉินในกรุงโตเกียว และจัดขึ้นเพื่อเตรียมความพร้อมสําหรับปัญหาด้านความมั่นคงที่เกี่ยวข้องกับการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกฤดูร้อนที่กรุงโตเกียวใน พ.ศ. 2563 (ภาพ: ผู้เข้าร่วมการแข่งขันความมั่นคงทางไซเบอร์ในกรุงโตเกียวทดสอบความสามารถของตนเมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2560) |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In March 2018, the United States deployed its F-35Bs for their first at-sea operations aboard the USS Wasp amphibious assault ship, based in Sasebo. The Kyushu port is also home to Japan's Ise and close to the ARDB's base. | เมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 สหรัฐฯ ได้ส่ง เอฟ-35บี ออกปฏิบัติการในทะเลเป็นครั้งแรกบนเรือโจมตีสะเทินน้ําสะเทินบกยูเอสเอส วอสป์ ซึ่งมีฐานที่เมืองซะเซะโบะ นอกจากนี้ ท่าเรือคีวชูยังเป็นฐานของเรืออิเสะของญี่ปุ่นและใกล้กับฐานกองพลน้อยเคลื่อนกําลังพลสะเทินน้ําสะเทินบกรวดเร็ว |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In August 2018, a police raid swept up student activists at several universities, with officers beating some students and confiscating their phones for supporting a labor rights movement. | เมื่อเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2561 เจ้าหน้าที่ตํารวจบุกเข้าสลายกลุ่มนักศึกษานักเคลื่อนไหวในมหาวิทยาลัยหลายแห่ง โดยเจ้าหน้าที่ใช้กําลังกับนักศึกษาบางราย และยึดโทรศัพท์มือถือเนื่องจากสนับสนุนการเคลื่อนไหวเรื่องสิทธิแรงงาน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In April 2001, then-U.S. President George W. Bush approved the sale of eight conventional submarines, but there had been no progress on the deal, prompting Taipei's decision to build its own. | เมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2544 นายจอร์จ ดับเบิลยู. บุช ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ในขณะนั้นได้อนุมัติการขายเรือดําน้ําตามแบบจํานวนแปดลํา แต่ข้อตกลงการซื้อขายไม่มีความก้าวหน้า เป็นผลให้รัฐบาลไต้หวันตัดสินใจต่อเรือดําน้ําเอง |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In April 2018, the U.N. Security Council blacklisted dozens of ships and shipping companies over oil and coal smuggling by North Korea, including five based in China. | เมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2561 คณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติได้ขึ้นบัญชีดําเรือหลายสิบลําและบริษัทขนส่งหลายแห่งเนื่องจากมีการลักลอบนําเข้าน้ํามันและถ่านหินโดยกาหลีเหนือ โดยบริษัทขนส่งจํานวนห้าแห่งตั้งอยู่ในจีน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In April 2018, Australia had expressed "great concern" at reports, later denied by both sides, that Vanuatu and China were in talks to establish a Chinese military presence in the Pacific nation. | เมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2561 ออสเตรเลียได้แสดง "ความกังวลอย่างมาก" เกี่ยวกับรายงานที่ว่าวานูอาตูและจีนกําลังเจรจาที่จะให้จีนเข้ามาแสดงตนทางทหารในอาณาเขตของวานูอาตู ซึ่งต่อมาได้รับการปฏิเสธจากทั้งสองฝ่าย |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Taking off from the cat cafes already popular in the Cambodian capital, Chea Raty launched his business to revamp the skin-crawling reputation of lizards and snakes and convince haters they are simply misunderstood. | เมื่อเปิดให้บริการคาเฟ่แมวที่ได้รับความนิยมในเมืองหลวงของกัมพูชาแล้ว นายเช ราตีได้เปิดตัวธุรกิจของเขาเพื่อกอบกู้ชื่อเสียงของสัตว์เลื้อยคลานและงู พร้อมโน้มน้าวใจผู้เกลียดชังสัตว์เหล่านี้ที่เพียงเข้าใจผิด |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Facing water shortages in cities and fields, Thailand has told farmers to stop planting more rice. | เมื่อเผชิญปัญหาขาดแคลนน้ําทั้งในเมืองและในภาคการเกษตร ประเทศไทยจึงสั่งให้เกษตรกรหยุดทํานาเพิ่ม |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Just over a decade ago, deadly riots in the capital of Tonga, Nuku'alofa, destroyed much of the small Pacific nation's central business and government districts. | เมื่อเพียงสิบกว่าปีที่ผ่านมา การจลาจลที่เสียเลือดเนื้อกลางกรุงนูคูอาโลฟาได้สร้างความเสียหายต่อเขตธุรกิจและเขตราชการของเมืองหลวงของตองงา ซึ่งเป็นประเทศขนาดเล็กในมหาสมุทรแปซิฟิก |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Upon arrival on March 18, 2019, ships INS Sujata, INS Shardul and ICGS Sarathi responded to a request from Mozambique and "handed over HADR stores including food, medicines and clothing to Mozambique Defence authorities and undertook evacuation of personnel marooned at Buzi [district] near Port Beira," the Indian Navy reported in a statement. | เมื่อเรือไอเอ็นเอส สุชาตา เรือไอเอ็นเอส ชาร์ดุล และเรือไอซีจีเอส สารถี เดินทางมาถึงในวันที่ 18 มีนาคม พ.ศ. 2562 ก็ได้ตอบรับคําขอจากโมซัมบิกและ "ส่งมอบเสบียงเพื่อการช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมและการบรรเทาภัยพิบัติ ซึ่งประกอบด้วยอาหาร ยา และเสื้อผ้าให้กับหน่วยงานกลาโหมของโมซัมบิก รวมทั้งดําเนินการอพยพบุคลากรที่ติดค้างที่เขตบูซี ใกล้กับเมืองท่าเบียรา" กองทัพเรืออินเดียรายงานในแถลงการณ์ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Recently, U.N. Secretary General Antonio Guterres expressed fears the Rohingya were "extremely vulnerable" to the annual storms. | เมื่อเร็ว ๆ นี้ นายอันโตนิโอ กูแตร์เรส เลขาธิการสหประชาชาติ ได้แสดงความหวาดเกรงว่าชาวโรฮีนจามี "ความเสี่ยงสูง" ต่อพายุประจําปี |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The Washington-based Center for Strategic and International Studies suggested recently that rebuilding was progressing quickly at the facility. | เมื่อเร็ว ๆ นี้ ศูนย์ยุทธศาสตร์และนานาชาติศึกษาในกรุงวอร์ชิงตันชี้แนะว่ากําลังมีการการบูรณะใหม่อย่างรวดเร็วที่โรงงานดังกล่าว |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
India's Madhya Pradesh Tiger Strike Force, which was set up in 2008 by the state forest department as a check on wildlife poaching, recently served notices on e-commerce companies Snapdeal, IndiaMart, Wish and Buy, and Craft Comparison for listing wildlife products on their portals. These firms had been linked to the online sale and seizure of animal products related to the work by India's Wildlife Trust and Louies. Indian authorities directed the companies to remove all such content from their sites and demonstrate why they should not be acted against. The confiscated items included hatha jodi as well as siyar singhi – clumps of hair that grow on a jackal's head – that is used in a similar fashion in tantric rituals and believed to possess magical properties that will bring wealth and help resolve problems. | เมื่อเร็ว ๆ นี้ หน่วยพิทักษ์เสือแห่งรัฐมัธยประเทศของอินเดียซึ่งก่อตั้งขึ้นใน พ.ศ. 2551 โดยกรมป่าไม้ของรัฐเพื่อตรวจสอบการล่าสัตว์ป่าโดยผิดกฎหมาย ได้ส่งหนังสือบอกกล่าวไปยังบริษัทซื้อขายออนไลน์ อาทิ สแนปดีล, อินเดียมาร์ต, วิชแอนด์บาย และคราฟต์ คอมแพริซัน เนื่องจากมีการโฆษณาขายผลิตภัณฑ์จากสัตว์ป่าในช่องทางซื้อขายออนไลน์ของบริษัท บริษัทเหล่านี้มีความเชื่อมโยงกับการซื้อขายออนไลน์และการตรวจยึดผลิตภัณฑ์จากสัตว์ที่เกี่ยวข้องกับงานของกองทุนสัตว์ป่าของอินเดียและนายลูอิส ทางการอินเดียได้สั่งให้บริษัทเหล่านี้ลบเนื้อหาดังกล่าวทั้งหมดออกจากเว็บไซต์ของบริษัทและระบุถึงเหตุผลที่บริษัทเหล่านี้ควรปฏิบัติตาม สินค้าที่ถูกยึดประกอบด้วย หัตถโชติ รวมถึง สิยาร์สิงห์ ซึ่งเป็นกระจุกขนที่ขึ้นบนหัวของหมาใน ที่นํามาใช้ในการประกอบพิธีกรรมตามความเชื่อที่ว่ามันมีเวทมนตร์ที่จะนําความมั่งคั่งมาให้และช่วยแก้ปัญหาให้กับผู้ครอบครอง |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Australia has worked recently to counter PRC influence with ambitious projects such as helping Papua New Guinea bring electricity to 70 percent of its population by 2030. | เมื่อเร็ว ๆ นี้ ออสเตรเลียได้ดําเนินการเพื่อต่อต้านอิทธิพลของจีนด้วยโครงการต่าง ๆ ที่ต้องใช้ความพยายามสูง เช่น ช่วยให้ประชากรปาปัวนิวกินีร้อยละ 70 มีไฟฟ้าใช้ภายใน พ.ศ. 2573 |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
India and Japan have strengthened their relationship through recently expanded economic, military and other strategic partnerships in a move described by analysts as a counterbalance to China's continued growth and expansion. | เมื่อเร็ว ๆ นี้ อินเดียและญี่ปุ่นได้กระชับความสัมพันธ์ของสองประเทศด้วยการขยายความร่วมมือด้านเศรษฐกิจ การทหารและทางยุทธศาสตร์อื่น ๆ ซึ่งเป็นการเคลื่อนไหวที่นักวิเคราะห์อธิบายว่า เป็นการถ่วงดุลต่อการเติบโตและการขยายตัวของจีน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
As gunshots ring out in one of South Africa's most dangerous neighborhoods, a new technology detects the gun's location and immediately alerts police. | เมื่อเสียงกระสุนปืนดังขึ้นในย่านที่อันตรายที่สุดของแอฟริกาใต้ เทคโนโลยีใหม่ตรวจจับตําแหน่งของปืนและแจ้งเตือนตํารวจทันที |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Looking out at bumper-to-bumper Monday morning traffic crawling along the Philippine capital's main avenue, taxi driver Ranilo Banez shook his head in frustration. | เมื่อเห็นการจราจรในเช้าวันจันทร์ที่รถราคลานตามกันไปแบบกันชนต่อกันชนบนถนนสายหลักในเมืองหลวงของฟิลิปปินส์ นายรานิโล บาเนซ คนขับรถแท็กซี่ก็ส่ายศีรษะอย่างหงุดหงิด |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
When Tokugawa Ieyasu (1543-1616) was fighting over control of Japan, Toyotomi Hideyori, the son of Toyotomi Hideyoshi who first united Japan, held Osaka castle, which was thought to be an impregnable fortress. Ieyasu sent an emissary to Hideyori and offered peace. Hideyori, weary of war, accepted, and Ieyasu's men were allowed to fill in the moat. Ieyasu's men attacked. Hideyori and his mother committed suicide. | เมื่อโทะกุงะวะ อิเอะยะซุ (พ.ศ. 2086-2159) กําลังต่อสู้เพื่ออํานาจควบคุมญี่ปุ่น โทโยโทมิ ฮิเดโยริ บุตรชายของโทโยโตมิ ฮิเดโยชิ บุคคลแรกผู้รวมประเทศญี่ปุ่น ได้ยึดเอาปราสาทโอซาก้าซึ่งเคยถูกมองว่าเป็นป้อมปราการที่แข็งแกร่ง อิเอะยะซุส่งทูตไปเจรจากับฮิเดโยริเพื่อเสนอสันติภาพ ฮิเดโยริผู้เหน็ดเหนื่อยจากสงครามจึงยอมรับข้อเสนอ และคนของอิเอะยะซุได้รับอนุญาตให้ผ่านคูเมืองได้ จากนั้นคนของอิเอะยะซุ บุกโจมตี ทําให้ฮิเดโยริกับแม่ของเขาฆ่าตัวตาย |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
For such gatherings, roadblocks are set up around the summit venues, where armed Nepalese Gurkhas stand guard. | เมื่อใดที่มีการประชุมในระดับนี้ สิงคโปร์จะตั้งด่านรอบบริเวณสถานที่จัดการประชุม โดยมีทหารกุรข่าชาวเนปาลยืนประจําการ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
With the approval of funding for the second phase of the plan, Duterte assured the troops that "the government is doing its best to ensure that our men and women in uniform are provided with the benefits and armed with the equipment to perform their duties effectively." | เมื่อได้รับการอนุมัติงบประมาณสําหรับระยะที่สองของโครงการ นายดูแตร์เตได้กล่าวย้ําความมั่นใจกับทหารว่า "รัฐบาลกําลังทํางานอย่างดีที่สุดเพื่อรับรองว่าทั้งชายและหญิงในเครื่องแบบของเราจะได้รับผลประโยชน์และเพียบพร้อมด้วยยุทโธกรณ์ที่จําเป็นเพื่อปฏิบัติหน้าที่ของตนอย่างมีประสิทธิภาพ" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Upon word of the stalled upgrades, Huawei issued a statement saying it was looking into the situation and that "we will actively address any concerns and work together [with the government] to find a way forward." | เมื่อได้รับข่าวการระงับแผนการยกระดับดังกล่าว บริษัทหัวเหว่ยได้ออกแถลงการณ์ที่ระบุว่าทางบริษัทกําลังตรวจสอบสถานการณ์และ "เราจะจัดการกับประเด็นความกังวลใด ๆ อย่างจริงจัง และร่วมมือกับรัฐบาลเพื่อหาแนวทางเดินหน้าต่อไป" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Asked to comment on the incident, Rear Adm. Karl O. Thomas, commander of Carrier Strike Group 5, said the "vast majority of our interactions out there at sea are very professional." | เมื่อได้รับคําขอให้แสดงความเห็นเกี่ยวกับเหตุการณ์ครั้งนี้ พล.ร.ต. คาร์ล โอ. โธมัส ผู้บัญชาการกองเรือบรรทุกเครื่องบินโจมตี 5 กล่าวว่า "ปฏิสัมพันธ์ทางทะเลส่วนใหญ่ของเรามีความเป็นมืออาชีพสูง" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In recent years, the threat of attacks in the Indo-Pacific region by ISIS and affiliated foreign fighters returning from Syria and Iraq has materialized. Since ISIS' emergence, however, Malaysia has implemented counterterrorism measures that have proven largely successful in containing such threats there. Through December 2017, Malaysian authorities had foiled 19 large plots, including the botched nightspot attack in Kuala Lumpur, and detained more than 340 terror suspects since 2013. Authorities went from making four such arrests in 2013 to arresting more than 100 terror suspects in 2016 and 2017. Moreover, Malaysian courts have achieved among the highest conviction rates of nations for terror-related crimes, convicting and sentencing more than 100 people in the past four years. | เมื่อไม่กี่ปีที่ผ่านมา ภัยคุกคามจากการโจมตีในอินโดแปซิฟิกของกลุ่มไอซิสและนักรบต่างชาติที่มีความเชื่อมโยงกันซึ่งเดินทางกลับมาจากซีเรียและอิรักเป็นสิ่งที่เกิดขึ้นจริง ๆ อย่างไรก็ตาม นับตั้งแต่ไอซิสปรากฏตัวขึ้นครั้งแรก มาเลเซียได้ปรับใช้มาตรการต่อต้านการก่อการร้ายที่ประสบความสําเร็จอย่างมากด้านการจํากัดขอบเขตของภัยคุกคามในลักษณะดังกล่าวภายในประเทศ ตั้งแต่ พ.ศ. 2556 ถึง พ.ศ. 2560 ทางการมาเลเซียสกัดแผนการโจมตีครั้งใหญ่ได้ 19 ครั้ง รวมถึงการโจมตีสถานบันเทิงกลางคืนในกรุงกัวลาลัมเปอร์ที่ล้มเหลว ซึ่งจับกุมผู้ต้องสงสัยก่อการร้ายได้มากกว่า 340 คน เมื่อ พ.ศ. 2556 ทางการจับกุมผู้ต้องสงสัยได้ 4 ครั้ง ใน พ.ศ. 2559 และ พ.ศ. 2560 ตัวเลขผู้ต้องสงสัยก่อการร้ายที่จับกุมได้มีมากกว่า 100 คน นอกจากนั้น ศาลมาเลเซียนับว่าติดอันดับสูงในเรื่องการพิพากษาลงโทษผู้ต้องสงสัยที่เกี่ยวข้องกับการก่อการร้ายมากที่สุด โดยมีการพิพากษาและตัดสินโทษจําเลยมากกว่า 100 คนในรอบ 4 ปีที่ผ่านมา |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
U.S. President Donald Trump recently signed a symbolic bill paving the way for mutual visits by high-level officials, and Washington gave long-awaited approval for a license to sell submarine technology to Taiwan. | เมื่อไม่นานนี้ นายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ได้ลงนามในกฎหมายเชิงสัญลักษณ์ที่ปูทางให้เจ้าหน้าที่ระดับสูงของทั้งสองฝ่ายได้ไปเยือนประเทศของกันและกัน อีกทั้งรัฐบาลสหรัฐฯ ยังได้อนุมัติคําขออนุญาตที่จะขายเทคโนโลยีเรือดําน้ําให้กับไต้หวัน ซึ่งเป็นสิ่งที่ใต้หวันรอคอยมาเป็นเวลานาน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Recently, Japan's Kyodo News Agency said Tokyo had alerted the U.N. about a suspected ship-to-ship transfer on June 21, 2018, involving a North Korean tanker in the East China Sea. | เมื่อไม่นานนี้ สํานักข่าวเกียวโดของญี่ปุ่นระบุว่า รัฐบาลญี่ปุ่นได้แจ้งองค์การสหประชาชาติถึงเหตุการณ์ที่สงสัยว่าเป็นการถ่ายโอนจากเรือสู่เรือในทะเลจีนตะวันออกเมื่อวันที่ 21 มิถุนายน พ.ศ. 2561 ที่เกี่ยวข้องกับเรือบรรทุกน้ํามันของเกาหลีเหนือ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The Pentagon recently disinvited China from biennial maritime exercises in the Pacific. Mattis characterized this action as an "initial response." | เมื่อไม่นานนี้กระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ ได้ยกเลิกคําเชิญชวนที่จะให้จีนเข้าร่วมการฝึกทหารทางทะเลในมหาสมุทรแปซิฟิกที่จัดขึ้นทุกสองปี นายแมททิสระบุการกระทํานี้ว่าเป็น "การตอบโต้ในขั้นแรก" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
China recently completed war games with an aircraft carrier that unnerved neighbors. A day later, the U.S. Navy said its aircraft carrier strike group had started routine patrols in the South China Sea, a step China had warned against. | เมื่อไม่นานมานี้ จีนได้เสร็จสิ้นการเล่นเกมสงครามโดยใช้เรือบรรทุกเครื่องบินซึ่งทําให้ประเทศเพื่อนบ้านขวัญเสีย วันต่อมา กองทัพเรือสหรัฐฯ กล่าวว่า กลุ่มเรือบรรทุกเครื่องบินโจมตีของตนได้เริ่มต้นทําการลาดตระเวนเป็นกิจวัตรในทะเลจีนใต้ ซึ่งเป็นการกระทําที่จีนได้ออกมาคัดค้าน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Indonesian police recently arrested five suspected Islamist militants and seized chemicals near the capital, Jakarta, that police said were being used to make bombs for attacks on the presidential palace at the end of August. | เมื่อไม่นานมานี้ ตํารวจอินโดนีเซียจับกุมกลุ่มหัวรุนแรงชาวมุสลิมต้องสงสัยห้าคนและยึดสารเคมีใกล้กับกรุงจาการ์ตา เมืองหลวงของประเทศ ตํารวจกล่าวว่าสารเคมีเหล่านี้ใช้ในการทําระเบิดสําหรับโจมตีทําเนียบประธานาธิบดีในปลายเดือนสิงหาคม |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
U.S. Secretary of State Mike Pompeo recently decried "decades of bad behavior" from the PRC that have hampered free trade, laying out a case at a Southeast Asian forum in Bangkok for Washington's trade war with Beijing. | เมื่อไม่นานมานี้ นายไมค์ ปอมเปโอ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ ได้วิพากษ์วิจารณ์ถึง "ทศวรรษแห่งพฤติกรรมที่เลวร้าย" ของจีนซึ่งทําให้การค้าเสรีหยุดชะงัก ผ่านการกล่าวปาฐกถาในการประชุมเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่กรุงเทพมหานคร เกี่ยวกับกรณีสงครามการค้าระหว่างรัฐบาลสหรัฐฯ และรัฐบาลจีน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Thailand moved forward recently in implementing another portion of a series of cyber security laws established in early 2015, with officials confirming the creation of a military-led cyber warfare unit. | เมื่อไม่นานมานี้ ประเทศไทยได้ก้าวไปอีกขั้นในการบังคับใช้ส่วนหนึ่งของกฎหมายว่าด้วยการรักษาความมั่นคงปลอดภัยไซเบอร์ที่มีอยู่หลายฉบับและจัดทําขึ้นตั้งแต่ต้นปี พ.ศ. 2558 กล่าวคือ การจัดตั้งกองสงครามไซเบอร์ที่มีฝ่ายทหารเป็นแกนนําขึ้นอย่างเป็นทางการ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Regulators announced recently that Changchun Changsheng, China's second-largest rabies vaccine manufacturer, was ordered to stop production and recall its rabies vaccine. Days later, provincial authorities in northeast China announced that batches of DPT, or diphtheria-pertussis-tetanus, vaccine were found to be defective. More than 250,000 doses of the DPT vaccine had been sold, China's state broadcaster reported. | เมื่อไม่นานมานี้ ผู้ควบคุมดูแลได้ประกาศว่าบริษัทฉางชุน ฉางเซิง ซึ่งเป็นบริษัทผู้ผลิตวัคซีนโรคพิษสุนัขบ้าที่มีขนาดใหญ่ที่สุดเป็นอันดับสองของจีน ได้รับคําสั่งให้หยุดการผลิตและทําการเรียกคืนวัคซีนโรคพิษสุนัขบ้า หลายวันต่อมา เจ้าหน้าที่ระดับจังหวัดทางตะวันออกเฉียงเหนือของจีนได้ประกาศว่าได้พบความบกพร่องของชุดวัคซีนโรคบาดทะยัก คอตีบ ไอกรนหลายชุด โดยมีการขายวัคซีนโรคบาดทะยัก คอตีบ ไอกรนจํานวนมากกว่า 250,000 โดสไปแล้ว สํานักข่าวของรัฐบาลจีนรายงาน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
More recently, protesters fed up with pollution took to the streets of Mongolia, according to The Associated Press. An estimated 7,000 people, many wearing air masks, faced temperatures that sunk below minus 20 degrees Celsius in Ulaanbaatar to demand that something be done. One protester's banner read, "Wake up and smell the smog." | เมื่อไม่นานมานี้ ผู้ประท้วงที่เบื่อหน่ายกับมลพิษได้ออกมาประท้วงที่ท้องถนนของมองโกเลีย จากการรายงานของดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรส ประชาชนประมาณ 7,000 คนซึ่งจํานวนมากสวมใส่หน้ากากป้องกันมลพิษ ออกมาเผชิญกับอุณหภูมิที่ดําดิ่งต่ํากว่าลบ 20 องศาเซลเซียสในกรุงอูลานบาตาร์เพื่อเรียกร้องให้ทําบางสิ่งบางอย่าง ป้ายของผู้ประท้วงรายหนึ่งอ่านได้ว่า "ตื่นขึ้นและสูดควันพิษ" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The New Zealand government recently blocked the participation of Chinese telecommunications giant Huawei from participating in its 5G network. It also agreed to purchase four Boeing P-8A Poseidon maritime patrol aircraft from the U.S. for about U.S. $2.3 billion. In addition, Wellington has become the second-largest development donor in the Pacific islands, Peters said, roughly matching the amount contributed by the U.S. to the Pacific islands within its domain. | เมื่อไม่นานมานี้ รัฐบาลนิวซีแลนด์กีดกันหัวเหว่ย ซึ่งเป็นบริษัทยักษ์ใหญ่ด้านโทรคมนาคมของจีนไม่ให้เข้ามามีส่วนร่วมในเครือข่าย 5 จี และยังตกลงซื้อเครื่องบินตรวจการณ์ทางทะเลโบอิง พี-8เอ โพไซดอน จํานวนสี่ลําจากสหรัฐฯ ที่มีมูลค่าร่วม 2.3 พันล้านเหรียญสหรัฐ (ประมาณ 7.2 หมื่นล้านบาท) นายปีเตอร์สกล่าวว่านอกจากนี้ รัฐบาลนิวซีแลนด์ยังกลายเป็นผู้บริจาคเพื่อการพัฒนารายที่ใหญ่ที่สุดอันดับสองในหมู่เกาะแปซิฟิก ซึ่งประมาณคร่าว ๆ แล้วเท่ากับจํานวนงบประมาณที่สหรัฐฯ สนับสนุนให้กับหมู่เกาะแปซิฟิกภายในเขตแดนของตนเอง |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The Military Human Rights Center for Korea recently demanded that the Ministry of National Defense allow female Soldiers to be promoted based on their ability. The human rights group also said the ministry should set up a system to tackle discriminatory practices in the military. | เมื่อไม่นานมานี้ ศูนย์สิทธิมนุษยชนทหารสําหรับเกาหลีสั่งการให้กระทรวงกลาโหมอนุญาตให้ทหารหญิงได้รับการเลื่อนขั้นตามความสามารถของตน นอกจากนี้ กลุ่มสิทธิมนุษยชนยังกล่าวว่า กระทรวงกลาโหมควรก่อตั้งระบบในการรับมือกับการกระทําที่เป็นการเลือกปฏิบัติในกองทัพ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The U.S. recently repurposed its 40,000-ton amphibious assault ship, the USS Wasp, a landing helicopter dock (LHD), pictured, to shoulder eight to 12 short-takeoff-and-vertical-landing F-35B fighter jets, Holmes said. It is now the forward-deployed amphibious assault ship for the 7th Fleet at Sasebo, Japan. | เมื่อไม่นานมานี้ สหรัฐฯ เปลี่ยนวัตถุประสงค์ของเรือโจมตีสะเทินน้ําสะเทินบกยูเอสเอส วอสป์ ขนาด 40,000 ตัน ซึ่งเป็นเรืออู่ยกพลขึ้นบกบรรทุกเฮลิคอปเตอร์ (ภาพ) มารองรับเครื่องบินขับไล่ไอพ่น เอฟ-35บี จํานวน 8-12 ลําซึ่งบินขึ้นและลงจอดในแนวตั้งหรือบนทางวิ่งเครื่องบินระยะสั้น นายโฮล์มส์กล่าว โดยในตอนนี้ปฏิบัติหน้าที่เป็นเรือโจมตีสะเทินน้ําสะเทินบกเคลื่อนกําลังพลส่วนหน้าสําหรับฝูงเรือที่ 7 ที่เมืองซะเซะโบะ ประเทศญี่ปุ่น |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.