inputs
stringlengths
55
3k
targets
stringlengths
1
2.23k
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: While Washington has no claims to the strategic waterway, it has declared that freedom of navigation and the peaceful resolution of the disputes are in the U.S. national interest. The U.S. has also questioned the PRC's expansive claims, bringing it into a collision course with Beijing as the countries' ties deteriorate.
แม้ว่าสหรัฐฯ จะไม่ได้อ้างสิทธิในน่านน้ําเชิงยุทธศาสตร์แห่งนี้ แต่รัฐบาลสหรัฐฯ ได้ประกาศว่าเสรีภาพในการเดินเรือและการคลี่คลายข้อพิพาทที่มีอยู่อย่างสันติเป็นผลประโยชน์ของสหรัฐฯ นอกจากนี้สหรัฐฯ ยังได้ตั้งคําถามต่อการอ้างสิทธิที่ครอบคลุมของจีน ซึ่งเป็นเหตุให้เกิดการปะทะกับรัฐบาลจีนอย่างต่อเนื่องในขณะที่ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองประเทศถดถอยลง
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Although the U.S. routinely conducts such drills twice a year, USFK usually doesn't announce the dates of Courageous Channel in advance, the South Korean news agency Yonhap reported. "The exercise's relatively small scale and internal focus are consistent with past years' iterations," USFK said.
แม้ว่าสหรัฐฯ ดําเนินการฝึกซ้อมดังกล่าวเป็นประจําปีละสองครั้ง โดยปกติแล้วกองกําลังสหรัฐฯ ในเกาหลีจะไม่ประกาศวันที่ของการฝึก เคอเรเจียส แชนแนล ล่วงหน้า สํานักข่าวยอนฮัปของเกาหลีใต้รายงาน "ขนาดที่ค่อนข้างเล็กและการมุ่งให้ความสําคัญภายในของการฝึกนี้สอดคล้องกับปีที่ผ่าน ๆ มา" กองกําลังสหรัฐฯ ในเกาหลีระบุ
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Although the Pacific islands are small and a less vital waterway for trade than the contested South China Sea, their exclusive economic zones make up a massive proportion of the world's maritime assets.
แม้ว่าหมู่เกาะแปซิฟิกจะมีขนาดเล็กและเป็นน่านน้ําที่มีความสําคัญทางการค้าน้อยกว่าทะเลจีนใต้ที่เป็นข้อพิพาท แต่เขตเศรษฐกิจจําเพาะของหมู่เกาะแปซิฟิกเป็นสัดส่วนที่ใหญ่มากของทรัพยากรทางทะเลของโลก
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Though India and Indonesia have long historical and cultural linkages, strategic partnership has been a recent development. The two share multiple concerns, one of which pertains to the People's Republic of China's (PRC's) rapid rise and its intentions in the maritime theater. Since 2014, the government of Indian Prime Minister Narendra Modi has been trying to boost India's ties with many Southeast Asian countries as part of its Act East Policy, which was manifest in his visit to Indonesia in late May 2018 ahead of his first-ever speech at the Shangri-La Dialogue in Singapore.
แม้ว่าอินเดียและอินโดนีเซียจะมีความเชื่อมโยงทางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมมาอย่างยาวนาน แต่ความร่วมมือทางยุทธศาสตร์ก็เป็นพัฒนาการล่าสุด สองประเทศนี้มีข้อกังวลหลายประการ หนึ่งในนั้นเกี่ยวข้องกับการผงาดขึ้นอย่างรวดเร็วของสาธารณรัฐประชาชนจีนและเจตนาในสมรภูมิทางทะเลแห่งนี้ นับตั้งแต่ พ.ศ. 2557 รัฐบาลของนายนเรนทระ โมที นายกรัฐมนตรีอินเดีย พยายามเร่งสร้างสัมพันธ์ของอินเดียกับหลายประเทศในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ในฐานะส่วนหนึ่งของนโยบายปฏิบัติการตะวันออก ซึ่งปรากฏอย่างชัดเจนในการเยือนอินโดนีเซียเมื่อปลายเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 ก่อนการปราศรัยครั้งแรกที่การประชุมแชงกรีล่าในสิงคโปร์
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Although North Korea repeatedly calls the exercises provocative, the Center for Strategic and International Studies (CSIS) report shows they took place for years without comment from Pyongyang.
แม้ว่าเกาหลีเหนือจะเรียกการฝึกปฏิบัติการต่าง ๆ ว่าเป็นการยั่วยุ แต่รายงานของศูนย์ศึกษายุทธศาสตร์และการระหว่างประเทศแสดงให้เห็นว่าการฝึกเหล่านี้มีขึ้นมานานหลายปีโดยรัฐบาลเกาหลีเหนือไม่ได้แสดงความคิดเห็นใด ๆ
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Although North Korea has pledged to denuclearize the Korean Peninsula, it has tested more than 40 missiles since 2016, including intercontinental ballistic missiles (ICBMs) that either soared over or landed near Japan. Japan's military believes Pyongyang likely has miniaturized nuclear warheads that can be carried by ICBMs.
แม้ว่าเกาหลีเหนือได้ให้คํามั่นว่าจะปลดอาวุธนิวเคลียร์ในคาบสมุทรเกาหลี แต่เกาหลีเหนือได้ทําการทดสอบขีปนาวุธจํานวนมากกว่า 40 ลูกตั้งแต่ พ.ศ. 2559 ซึ่งรวมถึงขีปนาวุธข้ามทวีปที่เคยร่อนข้ามหรือตกใกล้ญี่ปุ่น กองทัพญี่ปุ่นเชื่อว่ารัฐบาลเกาหลีเหนือน่าจะมีหัวรบนิวเคลียร์ขนาดเล็กที่สามารถติดบนขีปนาวุธข้ามทวีปได้
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Though all maritime jurisdictions described in UNCLOS are drawn from an identified baseline onshore, the treaty is also written as if ownership of that shore is already well-established. When two countries in a dispute cannot settle basic questions of sovereignty through bilateral negotiation, they can revert to the International Court of Justice to adjudicate on the basis of treaty agreements, customary international law and history.
แม้ว่าเขตอํานาจทางทะเลทั้งหมดที่ระบุในอนุสัญญาสหประชาชาติว่าด้วยกฎหมายทางทะเลจะเริ่มจากเส้นฐานที่ขอบฝั่งตามที่กําหนดไว้ แต่อนุสัญญายังระบุเพิ่มเติมประหนึ่งว่าชายฝั่งดังกล่าวนั้นมีผู้ถือครองกรรมสิทธิ์อยู่เรียบร้อยแล้ว หากสองประเทศที่เป็นคู่พิพาทที่ไม่สามารถจัดการกับปัญหาพื้นฐานเกี่ยวกับเขตอํานาจได้ด้วยการเจรจาแบบทวิภาคี ทั้งคู่สามารถกลับไปยังศาลยุติธรรมระหว่างประเทศเพื่อให้มีการพิจารณาตัดสินบนพื้นฐานของข้อตกลงตามอนุสัญญา กฎหมายจารีตประเพณีระหว่างประเทศและประวัติศาสตร์
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Although the Chinese planes did not violate Japanese airspace, the planes approached its territory near Okinawa's main island.
แม้ว่าเครื่องบินจีนไม่ได้รุกล้ําน่านฟ้าญี่ปุ่น แต่เครื่องบินเหล่านั้นก็บินเข้าใกล้อาณาเขตของญี่ปุ่นใกล้กับเกาะหลักของโอะกินะวะ
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Although some of the new tools and measures, such as vessel monitoring systems and limiting time at sea to 30 days, have improved conditions for fishermen, other newly established procedures have inadvertently enabled corrupt actors to hide coercive activities behind the guise of compliance paperwork because actual labor practices at sea are going unchecked, the report said.
แม้ว่าเครื่องมือและมาตรการใหม่บางส่วน เช่น ระบบการตรวจสอบเรือและการจํากัดเวลาในทะเลเป็น 30 วันได้ปรับปรุงสภาพการทํางานของชาวประมง แต่สิ่งที่เกิดขึ้นโดยไม่ได้ตั้งใจก็คือ กระบวนการที่ก่อตั้งขึ้นใหม่อื่น ๆ ได้ช่วยให้ผู้ทุจริตซ่อนกิจกรรมขู่เข็ญไว้ภายใต้การแสร้งปฏิบัติตามกฎระเบียบ เนื่องจากแนวทางปฏิบัติด้านแรงงานในทะเลจริง ๆ เป็นไปโดยไม่มีการตรวจสอบ รายงานระบุ
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Despite the recent thaw in tensions, North and South Korea are still technically at war, under the armistice of 1953. Pyongyang's forces are therefore the largest consideration for MND when it comes to winter training, Lee explained.
แม้ว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้เกาหลีเหนือและเกาหลีใต้จะบรรเทาความตึงเครียดลง แต่ในทางเทคนิคแล้วทั้งสองประเทศยังถือว่าอยู่ในภาวะสงครามภายใต้ข้อตกลงสงบศึก พ.ศ. 2496 ดังนั้น กองทัพของเกาหลีเหนือจึงเป็นข้อพิจารณาที่ใหญ่ที่สุดสําหรับกระทรวงกลาโหมในแง่ของการฝึกช่วงฤดูหนาว นายลีอธิบาย
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Though the Chinese hackers use servers in the United States, Russia and other countries to cover their tracks, Taiwan technicians have identified certain characteristics that are typical of Chinese hackers, according to the Asia Times report.
แม้ว่าแฮกเกอร์จีนจะใช้เซิร์ฟเวอร์ที่ตั้งอยู่ในสหรัฐฯ รัสเซีย และประเทศอื่น ๆ เพื่อปกปิดร่องรอยของตน แต่ผู้เชี่ยวชาญด้านเทคนิคของไต้หวันได้ค้นพบลักษณะบางอย่างที่เป็นลักษณะเฉพาะของแฮกเกอร์จีน ตามรายงานของเอเชียไทมส์
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Although collaboration between the defense and security sectors and the traditional health sectors has historically been challenging, recent devastating infectious disease events, including the ongoing Ebola outbreak in the Democratic Republic of the Congo, have demonstrated that all sectors must cooperate to support civilian-led global health security efforts.
แม้ว่าในประวัติศาสตร์ ความร่วมมือระหว่างภาคกลาโหมและความมั่นคง ตลอดจนภาคสุขภาพดั้งเดิมจะมีความท้าทาย แต่เหตุการณ์โรคติดเชื้อที่ร้ายแรงล่าสุด รวมถึงการระบาดของเชื้ออีโบลาอย่างต่อเนื่องในสาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโก แสดงให้เห็นว่าทุกภาคส่วนต้องร่วมมือกันเพื่อสนับสนุนความพยายามเรื่องความมั่นคงด้านสุขภาพโลกที่นําโดยพลเรือน
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Although portrayed by the media as a tough-minded prosecutor, Hwang's early gestures have shown a soft-hearted side. He said he wants improve the livelihoods of the socially vulnerable, including children and low-income senior citizens, The Korea Times newspaper reported.
แม้ว่าได้รับการพรรณนาจากสื่อว่าเป็นพนักงานอัยการที่แข็งกร้าว แต่ท่าทีก่อนหน้านี้ของนายฮวางได้แสดงให้เห็นถึงด้านที่มีจิตใจอ่อนโยน นายฮวางกล่าวว่าเขาต้องการปรับปรุงความเป็นอยู่ของผู้ด้อยโอกาสในสังคม รวมถึงเด็ก ๆ และผู้สูงอายุที่มีรายได้ต่ํา หนังสือพิมพ์ เดอะโคเรียไทมส์ รายงาน
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Even if the North takes concrete steps toward denuclearization and gains sanctions relief, some experts say updating North Korean rail networks and trains, which creak slowly along the rails that were first built in the early 20th century, could take decades and massive investment.
แม้เกาหลีเหนือจะดําเนินการปลดอาวุธนิวเคลียร์อย่างเป็นรูปธรรมและมีการยกเลิกการคว่ําบาตร แต่ผู้เชี่ยวชาญบางรายกล่าวว่าการปรับปรุงเครือข่ายรางรถไฟและรถไฟของเกาหลีเหนือซึ่งแล่นไปตามทางรถไฟที่สร้างขึ้นครั้งแรกในต้นศตวรรษที่ 20 อาจต้องใช้เวลาหลายทศวรรษและเงินทุนมหาศาล
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Although South Korea restores the loudspeakers now being used to pipe propaganda over the border, it does not follow through on its vow to turn them on.
แม้เกาหลีใต้จะนําลําโพงกลับมาติดตั้งใหม่ แต่ก็ไม่ได้เปิดลําโพงใช้งานตามคําปฏิญาณที่กล่าวไว้ในขณะนั้น ปัจจุบันลําโพงดังกล่าวถูกใช้ในการกระจายเสียงโฆษณาชวนเชื่อข้ามชายแดน
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Even when the downsizing is complete, China's army will remain the world's largest, The Diplomat reported.
แม้เมื่อการลดขนาดเสร็จสิ้นลง กองทัพบกจีนก็ยังคงมีขนาดที่ใหญ่ที่สุดในโลก เดอะ ดิโพลแมทรายงาน
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Even before he assumed the throne, Akihito broke with tradition when he married the daughter of a wealthy flour magnate in 1959, becoming the first imperial heir to wed a commoner. Akihito is barred from commenting on politics, but he has over the years hinted at his own anti-nationalist views.
แม้แต่ก่อนที่พระองค์จะทรงครองราชย์ สมเด็จพระจักรพรรดิอะกิฮิโตะทรงไม่ได้ทําตามพระราชประเพณีโดยทรงอภิเษกสมรสกับบุตรสาวของนักธุรกิจค้าแป้งผู้มีอิทธิพลและมั่งคั่งเมื่อปี พ.ศ. 2502 โดยเป็นรัชทายาทอันดับหนึ่งพระองค์แรกที่ทรงอภิเษกสมรสกับสามัญชน สมเด็จพระจักรพรรดิอะกิฮิโตะทรงถูกห้ามแสดงความคิดเห็นทางการเมือง แต่พระองค์ตรัสเป็นนัยมาตลอดเวลาหลายปีถึงมุมมองของพระองค์เกี่ยวกับการต่อต้านลัทธิชาตินิยม
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Still, there are those who say human capital remains as important as technology.
แม้ในขณะนี้ก็ยังมีผู้กล่าวว่า ทรัพยากรมนุษย์ยังคงเป็นสิ่งสําคัญพอ ๆ กับเทคโนโลยี
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Even before the number of bike-share units began growing, analysts had already been saying greater fuel efficiency in automobiles and the rising use of electric cars meant gasoline's big growth story was over.
แม้ในช่วงที่การเช่าจักรยานยังไม่เฟื่องฟูมากนัก นักวิเคราะห์ได้ออกมาชี้แจงแล้วว่า การประหยัดเชื้อเพลิงของรถยนต์และการหันมาใช้รถพลังงานไฟฟ้ามากขึ้น ได้หมายความว่าการเติบโตขนาดใหญ่ของอุตสาหกรรมเชื้อเพลิงได้สิ้นสุดลงแล้ว
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Even when ownership and entitlement to maritime zones are not in dispute, because the features lie in such close proximity, maritime boundary disputes are also about determining the "right" dividing line between one country and its neighbors. In some places, maritime boundary disputes are also a result of China and Taiwan's unusual dashed-line claims, which enclose most of the South China Sea and conflict with all of the littoral states' more conventional EEZ claims.
แม้ในช่วงที่ยังไม่มีข้อพิพาทเรื่องกรรมสิทธิ์และสิทธิในเขตทางทะเล แต่เนื่องจากพื้นที่ที่มีลักษณะภูมิเทศต่าง ๆ นั้นอยู่ในบริเวณใกล้เคียงกันมาก ข้อพิพาทเกี่ยวกับเขตแดนทางทะเลจึงเกี่ยวข้องกับการกําหนด "สิทธิ" ในการแบ่งเขตระหว่างประเทศใดประเทศหนึ่งกับประเทศเพื่อนบ้านด้วย ในบางพื้นที่ ข้อพิพาทเกี่ยวกับเขตแดนทางทะเลยังเป็นผลมาจากการอ้างสิทธิที่ไม่ปกติในพื้นที่ภายในเส้นประของจีนและไต้หวันซึ่งเป็นพื้นที่ส่วนใหญ่ของทะเลจีนใต้ และความขัดแย้งกับประเทศติดชายฝั่งทั้งหมดที่อ้างสิทธิเหนือเขตเศรษฐกิจจําเพาะแบบปกติกว่า
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Even in Norway, the benefits strain finances. Norway's 1.3 trillion Norwegian crown budget projects a loss of tax revenues of 3 billion crowns a year because of electric cars. Reuters
แม้ในนอร์เวย์ ผลประโยชน์ที่ได้ก็ส่งผลให้ภาคการเงินตึงเครียด โดยคาดว่างบประมาณแผ่นดินของนอร์เวย์จํานวน 1.3 ล้านล้านโครนนอร์เวย์จะลดลง 3 พันล้านโครนต่อปีเนื่องมาจากการยกเว้นภาษีในการขายรถพลังงานไฟฟ้า
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The pressure originating from the U.S.-led international system and the resultant incentives to resist it generate a strong bottom line that pushes Russia and China together. From this perspective, the SCS for Russia is a part of a bigger global game that dictates that Russia does not go against China's interests, but rather provides some tacit, if not open, support.
แรงกดดันที่เกิดจากระบบระหว่างประเทศที่นําโดยสหรัฐฯ และผลที่ตามมาคือแรงจูงใจในการต่อต้านระบบดังกล่าว คือเหตุผลที่สําคัญที่สุดที่ผลักดันให้รัสเซียและจีนร่วมมือกัน จากมุมมองนี้ ทะเลจีนใต้สําหรับรัสเซียคือส่วนหนึ่งของเกมระดับโลกที่ใหญ่กว่าที่ทําให้รัสเซียไม่ขัดแย้งผลประโยชน์ของจีน แต่ให้การสนับสนุนอย่างเงียบ ๆ
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Factory workers are her faithful followers, but she may find it more important to appease factory owners — who would be unhappy with aggressive pro-labor policies — in order to keep the economy humming.
แรงงานตามโรงงานเป็นผู้สนับสนุนที่จงรักภักดีของนางซูจี แต่การที่จะให้เศรษฐกิจพัฒนาต่อไปนั้น การเอาชนะใจบรรดาเจ้าของโรงงานอาจเป็นสิ่งที่สําคัญกว่า ซึ่งเจ้าของโรงงานเหล่านี้อาจไม่พอใจหากรัฐบาลมีนโยบายสนับสนุนแรงงานอย่างแข็งขัน
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Other possible motives behind the PRC's Pacific moves could include greater access to the region's fisheries, minerals and other natural resources as well as trying to weaken the support and recognition several Pacific island nations — including Tonga — continue to provide to Taiwan, Medcalf told AP. Other analysts contend that the PRC could also by vying for votes in the United Nations General Assembly, given that sovereign Pacific island nations have equal representation there.
แรงจูงใจอื่นที่เป็นไปได้เบื้องหลังการเคลื่อนไหวในแปซิฟิกของจีน อาจรวมถึงการเข้าถึงได้มากขึ้นด้านการประมง แร่ธาตุ และทรัพยากรธรรมชาติอื่น ๆ ของภูมิภาค รวมทั้งการพยายามบั่นทอนการสนับสนุนและยอมรับของประเทศในหมู่เกาะแปซิฟิกหลายประเทศรวมถึงตองงา ที่มีให้แก่ไต้หวัน นายเมดคาล์ฟกล่าวกับแอสโซซิเอทเต็ด เพรส นักวิเคราะห์คนอื่น ๆ ให้ความเห็นว่าจีนยังอาจพยายามลงชิงคะแนนเสียงในสมัชชาสหประชาชาติ เนื่องจากกลุ่มประเทศอธิปไตยในหมู่เกาะแปซิฟิกสามารถออกเสียงได้อย่างเท่าเทียมกันในที่ประชุม
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The Philippines' security aspirations dovetail with Japan's nascent steps to be a larger security presence in the region, where memories remain of its brutal World War II invasions.
แรงบันดาลใจด้านความมั่นคงของฟิลิปปินส์สัมพันธ์กับขั้นตอนต่าง ๆ ที่เพิ่งเริ่มต้นของญี่ปุ่นในการแสดงตนด้านความมั่นคงที่เพิ่มมากขึ้นในภูมิภาค ซึ่งความทรงจําของการรุกรานอันโหดร้ายในสงครามโลกครั้งที่ 2 ของตนยังคงมีอยู่
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Ransomware is malicious software that infiltrates the computer systems of unsuspecting victims and encrypts their data, demanding a payment – or ransom – to release it. WannaCry, a ransomware allegedly developed in North Korea, is the most notorious.
แรนซัมแวร์ คือซอฟต์แวร์อันตรายที่แทรกซึมเข้าไปในระบบคอมพิวเตอร์ของเหยื่อโดยไม่รู้ตัว และเข้ารหัสข้อมูลเพื่อเรียกร้องเงินหรือเรียกค่าไถ่ในการปลดปล่อยข้อมูลของเหยื่อ วันนาครายเป็นแรนซัมแวร์ที่อื้อฉาวที่สุดซึ่งถูกกล่าวหาว่าได้รับการพัฒนาในเกาหลีเหนือ
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The authorities could not rule out action against other groups, including those promoting "self-determination" as well as full independence, he said.
และทางการอาจพิจารณาดําเนินการต่อกลุ่มอื่น ๆ รวมถึงกลุ่มที่ส่งเสริม "การกําหนดการปกครองด้วยตนเอง" และเอกราชแบบเต็มรูปแบบ นายลีกล่าว
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: That wasn't the only warning Mohammad issued. He went door to door in his community, which lies just 100 meters from the sea, warning people — particularly the elderly, disabled and other children — that a cyclone was about to hit.
และนั่นไม่ใช่คําเตือนเดียวที่เด็กชายโมฮัมหมัดได้ส่งออกไป เขาไปเคาะประตูแต่ละบ้านในชุมชนของเขาซึ่งอยู่ห่างจากชายฝั่งทะเลเพียง 100 เมตร เพื่อเตือนผู้คนโดยเฉพาะผู้สูงอายุ คนพิการ และเด็กคนอื่น ๆ ว่าพายุไซโคลนกําลังเคลื่อนเข้าหาฝั่ง
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: In January 2018, Millions Winner, backed by internet security company Qihoo 360, apologized after it was chastised by a regulator for listing Taiwan and Hong Kong, over which China claims sovereignty, as independent countries in a question.
และบล็อกต่าง ๆ ไปจนถึงการรณรงค์ต่อต้านการติดอินเทอร์เน็ต ในเดือนมกราคม พ.ศ. 2561 มิลเลียนส์ วินเนอร์ ซึ่งได้รับการสนับสนุนจากบริษัทด้านความมั่นคงทางอินเทอร์เน็ต ฉีหู่ 360 ต้องออกมาขอโทษหลังจากที่ถูกตําหนิโดยองค์กรกํากับดูแลว่าได้ใส่ไต้หวันและฮ่องกงเป็นประเทศอิสระ ซึ่งจีนอ้างสิทธิอธิปไตยในดินแดนดังกล่าว
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: More recently, Australian C-130J Hercules have been used to deliver supplies to Iraqi civilians, as well as provide assistance to Vanuatu in the wake of 2015's Cyclone Pam.
และเมื่อเร็ว ๆ นี้ เครื่องบินขนส่งซี-130เจ เฮอร์คิวลิสของออสเตรเลียได้ถูกนํามาใช้ในการส่งมอบเสบียงให้กับพลเรือนชาวอิรัก รวมถึงการให้ความช่วยเหลือแก่ประเทศวานูอาตูจากเหตุการณ์พายุไซโคลนแพมในปี พ.ศ. 2558
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: So how do you protect a city where so many people — so many potential dangers — are coming and going?
แล้วมีวิธีการใดบ้างที่เราจะสามารถปกป้องเมืองที่มีคนเข้าออกเป็นจํานวนมากและมีอันตรายมากมายที่อาจเกิดขึ้นได้
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The lasers are used to temporarily blind or disorient pilots. In some cases, pilots have reported eye damage. U.S. officials told The Japan Times newspaper that American pilots have been targeted more than 20 times over the China Sea, dating back to September of 2017.
แสงเลเซอร์ดังกล่าวถูกนํามาใช้เพื่อทําให้นักบินมองไม่เห็นหรือเกิดการหลงสภาพชั่วคราว ในบางกรณี มีรายงานว่านักบินได้รับความบาดเจ็บทางตา เจ้าหน้าที่สหรัฐฯ กล่าวต่อหนังสือพิมพ์ เดอะเจแปนไทมส์ ว่า นักบินชาวอเมริกันถูกโจมตีแล้วกว่า 20 ครั้งเหนือน่านน้ําทะเลจีนตั้งแต่เดือนกันยายน พ.ศ. 2560
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Japan is considering deploying C-130 transport aircraft, Bushmaster armored vehicles and extra personnel to the base but has not yet decided on how many, the sources said. The size of the extra leased land would be smaller than the existing base and is expected to cost about U.S. $1 million a year, they added.
แหล่งข่าวกล่าวว่าญี่ปุ่นกําลังพิจารณาที่จะเคลื่อนกําลังพลเครื่องบินลําเลียง ซี-130 รถหุ้มเกราะบุชมาสเตอร์ และบุคลากรเพิ่มเติมไปยังฐานทัพดังกล่าว แต่ยังไม่ได้ตัดสินใจว่าเป็นจํานวนเท่าใด ขนาดของที่ดินที่เช่าเพิ่มเติมจะมีขนาดเล็กกว่าฐานทัพที่มีอยู่ และคาดว่าจะมีค่าใช้จ่ายประมาณ 1 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 35 ล้านบาท) ต่อปี แหล่งข่าวกล่าวเพิ่มเติม
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: One of the Japanese sources said some concerns had been raised in Tokyo concerning diminished control over production by being a member, even though sharing of costs would be welcomed.
แหล่งข่าวของญี่ปุ่นรายหนึ่งกล่าวว่า มีการพูดถึงข้อกังวลในญี่ปุ่นเกี่ยวกับอํานาจในการควบคุมการผลิตที่ลดลงเมื่อญี่ปุ่นเข้าเป็นหุ้นส่วน แม้ว่าการแบ่งเบาเรื่องค่าใช้จ่ายเป็นสิ่งที่ญี่ปุ่นยินดี
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: India, Japan and the United States kicked off a joint naval exercise in the Bay of Bengal in October 2015, with plans for it to become an annual event — a move likely to concern China, Indian government sources said.
แหล่งข่าวของรัฐบาลอินเดียรายงานว่า อินเดีย ญี่ปุ่นและสหรัฐอเมริกาได้เริ่มการฝึกร่วมระหว่างกองทัพเรือในอ่าวเบงกอลในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2558 โดยมีแผนที่จะทําให้การฝึกนี้กลายเป็นกิจกรรมประจําปี ซึ่งเป็นความเคลื่อนไหวที่น่าจะสร้างความกังวลให้กับจีน
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: That would make the transition to a full consortium partner easier, said the U.S. source.
แหล่งข่าวของสหรัฐฯ เผยว่า ข้อเท็จจริงดังกล่าวจะทําให้การเปลี่ยนฐานะมาเป็นหุ้นส่วนแบบเต็มรูปแบบของญี่ปุ่นทําได้ง่ายขึ้น
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Naval shipyard operators including Mitsubishi Heavy Industries, Japan Marine United Corp. (JMU) and Mitsui Engineering and Shipbuilding are expected to bid for the work, the sources said.
แหล่งข่าวคาดการณ์ว่า บริษัทสร้างเรือต่าง ๆ ของกองทัพเรือ ได้แก่ มิตซูบิชิ เฮฟวี่ อินดัสทรีส์, เจแปน มารีน ยูไนเต็ด คอร์ปอร์เรชัน และมิตซุย เอ็นจิเนียริง แอนด์ ชิปบิลดิง จะเข้ามาประมูลงาน
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Indian Defense Ministry sources said the government had cleared the purchase of five S-400 air defense systems estimated to cost about U.S. $4.5 billion in a bid to modernize the country's defenses against airborne attacks.
แหล่งข่าวจากกระทรวงกลาโหมอินเดียกล่าวว่า รัฐบาลได้ชําระเงินเพื่อซื้อระบบป้องกันทางอากาศ เอส-400 จํานวนห้าเครื่อง คิดเป็นค่าใช้จ่ายประมาณ 4.5 พันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 1.58 แสนล้านบาท) ซึ่งเป็นความพยายามในการพัฒนาการป้องกันประเทศต่อการโจมตีทางอากาศให้ทันสมัยขึ้น
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Two Japanese sources familiar with the initiative said discussions in Tokyo were at an early stage, although joining the consortium would dovetail with Prime Minister Shinzo Abe's more muscular security agenda, which included the lifting last year of a decades-old ban on arms exports.
แหล่งข่าวจากญี่ปุ่นสองรายที่คุ้นเคยกับโครงการดังกล่าวระบุว่า การสนทนาในหัวข้อนี้ของรัฐบาลญี่ปุ่นยังอยู่ในระยะแรกเริ่ม แม้ว่าการเข้าร่วมกับกลุ่มจะเป็นความเคลื่อนไหวที่สอดคล้องกับระเบียบวาระด้านความมั่นคงที่แข็งแกร่งมากขึ้นของนายกรัฐมนตรีชินโซ อาเบะ ซึ่งรวมถึงการยกเลิกกฎหมายห้ามการส่งออกอาวุธที่ใช้มานานหลายสิบปีไปเมื่อปีที่แล้ว
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Japan plans to ban government purchases of equipment from China's Huawei Technologies Co. Ltd. and ZTE Corp. to beef up its defenses against intelligence leaks and cyber attacks, sources told Reuters.
แหล่งข่าวจากรอยเตอร์ระบุว่า ญี่ปุ่นมีแผนที่จะห้ามไม่ให้รัฐบาลจัดซื้ออุปกรณ์จากบริษัทหัวเหว่ยเทคโนโลยีและแซดทีอีคอร์ปอเรชันของจีน เพื่อเสริมการป้องกันข่าวกรองรั่วไหลและการโจมตีทางไซเบอร์
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Government sources said the new laws, which could be passed within the next few months, would broaden the definition of terrorism and make it easier to both arrest and detain suspects.
แหล่งข่าวจากรัฐบาลกล่าวว่า กฎหมายใหม่ซึ่งอาจผ่านภายในไม่กี่เดือนข้างหน้าจะขยายคําจํากัดความของการก่อการร้าย และทําให้การจับกุมและการควบคุมผู้ต้องสงสัยง่ายดายขึ้น
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: A Brazilian source, who spoke on condition of anonymity, said the two passports in question were legitimate documents when sent out as blanks for consulates to issue.
แหล่งข่าวชาวบราซิลผู้หนึ่งซึ่งไม่ประสงค์ออกนามกล่าวว่า หนังสือเดินทางทั้งสองเล่มที่ถูกตั้งข้อสงสัยเป็นเอกสารที่ถูกต้องตามกฎหมายเมื่อส่งออกเป็นสมุดเปล่าสําหรับสถานกงสุลต่าง ๆ ในการออกวีซ่า
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The first security source declined to describe how the passport copies had been obtained, citing secrecy rules. Reuters has only seen photocopies of the passports and was unable to discern if they had been tampered with.
แหล่งข่าวด้านความมั่นคงคนแรกปฏิเสธที่จะอธิบายถึงวิธีการได้มาซึ่งสําเนาหนังสือเดินทาง โดยอ้างว่าเป็นกฎระเบียบที่เป็นความลับ รอยเตอร์เคยเห็นเพียงสําเนาของหนังสือเดินทางทั้งสองเล่มและไม่สามารถทราบได้ว่า หนังสือเดินทางเหล่านั้นได้ถูกเปลี่ยนแปลงหรือไม่
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: A source familiar with the thinking of the Australian government said Canberra was concerned that China could gain access to its broadband network if Huawei built the cable, echoing similar national security fears from the United States. The source declined to be named because he was not authorized to talk to the media.
แหล่งข่าวที่คุ้นเคยกับกระบวนการคิดของรัฐบาลออสเตรเลียกล่าวว่า รัฐบาลออสเตรเลียกังวลว่าจีนอาจเข้าถึงเครือข่ายอินเทอร์เน็ตความเร็วสูงของตนได้หากหัวเหว่ยเป็นผู้ติดตั้งสายเคเบิล ซึ่งสอดคล้องกับความกังวลด้านความมั่นคงภายในประเทศของสหรัฐฯ แหล่งข่าวไม่ประสงค์ที่จะออกนามเพราะไม่ได้รับอนุญาตให้ออกมาให้ข้อมูลกับสื่อ
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Sources briefed on the matter confirmed that the Commerce Department has been investigating Huawei since 2016 and is reviewing whether the company violated export control rules in relation to sanctions on North Korea.
แหล่งข่าวที่สรุปเกี่ยวกับเรื่องดังกล่าวยืนยันว่ากระทรวงพาณิชย์ได้สอบสวนหัวเว่ยมาตั้งแต่ พ.ศ. 2559 และกําลังตรวจสอบว่าบริษัทละเมิดกฎควบคุมการส่งออกที่เกี่ยวกับการคว่ําบาตรเกาหลีเหนือหรือไม่
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Abbott's ouster earlier in September 2015 was a further blow to Tokyo, given his close relationship with Japanese Prime Minister Shinzo Abe, sources have said.
แหล่งข่าวระบุว่า การถอดถอนนายแอบบอตต์ออกจากตําแหน่งนายกรัฐมนตรีก่อนหน้านี้ในเดือนกันยายน พ.ศ. 2558 ยังทําให้รัฐบาลอยู่ปุ่นตกที่นั่งลําบากมากยิ่งขึ้นเนื่องจากนายแอบบอตต์และนายกรัฐมนตรีชินโซ อะเบะของญี่ปุ่นนั้นมีความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดต่อกัน
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: To allow what would be its first donation of equipment used by the Japanese military to another country, lawmakers would have to amend financial regulations that require second-hand government-owned equipment to be sold at fair market value, sources said.
แหล่งข่าวระบุว่า การมอบเครื่องบินดังกล่าวจะเป็นการบริจาคยุทโธปกรณ์ที่กองทัพญี่ปุ่นเคยใช้ให้กับประเทศอื่นเป็นครั้งแรก หากต้องการให้แผนการนี้สําเร็จลุล่วง ฝ่ายนิติบัญญัติจะต้องแก้ไขกฎระเบียบทางการเงินที่กําหนดว่า ยุทโธปกรณ์ที่ผ่านการใช้งานของรัฐบาลญี่ปุ่นจะต้องถูกจําหน่ายในราคาตลาดที่เป็นธรรม
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Talks within the Japanese government were preliminary and would need to overcome legal hurdles, sources said. Japan had yet to formally propose the planes as an alternative to more sophisticated Lockheed Martin P3-C aircraft that Manila wants to track Chinese submarine activity, they added.
แหล่งข่าวระบุว่า แผนการดังกล่าวยังอยู่ในช่วงการหารือกันเบื้องต้นภายในรัฐบาลญี่ปุ่นและจะต้องแก้ไขข้อติดขัดทางด้านกฎหมายเพื่อให้แผนการนี้สัมฤทธิผล แหล่งข่าวให้ข้อมูลเพิ่มเติมว่า ญี่ปุ่นยังไม่ได้เสนอให้เครื่องบินรุ่นนี้อย่างเป็นทางการเพื่อเป็นอีกทางเลือกหนึ่งนอกเหนือจากเครื่องบินล็อกฮีด มาร์ติน พี3-ซี ที่มีสมรรถนะสูง ซึ่งรัฐบาลฟิลิปปินส์ต้องการมีไว้เพื่อติดตามกิจกรรมเรือดําน้ําของจีน
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Three sources familiar with the matter said Zhang, director of the military's Political Work Department, is also the subject of a probe. China's Defense Ministry did not respond to a request for comment.
แหล่งข่าวสามคนที่คุ้นเคยกับเรื่องดังกล่าวกล่าวว่า นายจางซึ่งเป็นอธิบดีกรมงานการเมืองของกองทัพก็อยู่ภายใต้การสอบสวนด้วยเช่นกัน กระทรวงกลาโหมจีนไม่ได้แสดงความคิดเห็นในเรื่องนี้
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Japan is looking to offer three Beechcraft TC-90 King Air planes that could be fitted with basic surface and air surveillance radar, several sources said.
แหล่งข่าวหลายรายระบุว่า ญี่ปุ่นมีความคิดที่จะมอบเครื่องบินบีชคราฟต์ ทีซี-90 คิง แอร์ ที่สามารถติดตั้งอุปกรณ์เรดาร์ตรวจการณ์พื้นน้ําและทางอากาศให้แก่ฟิลิปปินส์เป็นจํานวนสามลํา
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Four other senior Western European security sources confirmed that the two Brazilian passports with photos of the Kims in the names of Josef Pwag and Ijong Tchoi were used to apply for visas in at least two Western countries. It was unclear whether any visas were issued.
แหล่งข่าวอาวุโสด้านความมั่นคงในยุโรปตะวันตกอีกสี่รายยืนยันว่า หนังสือเดินทางบราซิลทั้งสองเล่มซึ่งมีรูปถ่ายของนายคิม จ็อง-อึนและนายคิม จ็อง อิลในชื่อของนายโจเซฟ ปวากและนายอิจ็อง ชอย ถูกใช้ในการสมัครขอวีซ่ากับประเทศในตะวันตกอย่างน้อยสองประเทศ ซึ่งไม่แน่ชัดว่ามีการออกวีซ่าให้หรือไม่
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The other source said the Albion did not enter the territorial seas around any features in the hotly disputed region but demonstrated that the United Kingdom (U.K.) does not recognize excessive maritime claims around the Paracel Islands. Twelve nautical miles is an internationally recognized territorial limit.
แหล่งข่าวอีกรายหนึ่งกล่าวว่า เรือแอลเบียนไม่ได้เข้าไปในพื้นที่ทะเลอาณาเขตรอบ ๆ พื้นที่ใดในภูมิภาคที่มีข้อพิพาทแห่งนี้ แต่ได้แสดงตนว่าสหราชอาณาจักรไม่ยอมรับการอ้างสิทธิทางทะเลที่เกินเลยรอบบริเวณหมู่เกาะพาราเซล ทั้งนี้ ระยะทางสิบสองไมล์ทะเลเป็นพื้นที่อาณาเขตที่ได้รับการยอมรับระดับสากล
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Japanese military planners are interested in that General Atomic unmanned aircraft, one of the sources said, because in addition to patrolling Japanese waters, it could be used to target ballistic missiles aimed at Japan.
แหล่งข่าวแห่งหนึ่งระบุว่า นักวางแผนทางทหารของญี่ปุ่นมีความสนใจในอากาศยานไร้คนขับของบริษัทเจเนอรัล อะตอมิกส์ลํานั้น เพราะนอกเหนือจากความสามารถที่จะใช้อากาศยานดังกล่าวในการลาดตระเวนน่านน้ําของญี่ปุ่นแล้ว ยังสามารถนํามาใช้โจมตีขีปนาวุธที่เล็งมาทางญี่ปุ่นได้อีกด้วย
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Sources disagree on whether China plans to build an environmental monitoring station on Scarborough Shoal, pictured, a South China Sea territory at the center of a three-way dispute that includes the Philippines and Taiwan.
แหล่งข่าวไม่เห็นด้วยในเรื่องที่ว่า จีนวางแผนที่จะสร้างสถานีตรวจสอบด้านสิ่งแวดล้อมในสันดอนสกาโบโรห์ โชล (ภาพ) ซึ่งเป็นอาณาเขตในทะเลจีนใต้ที่เป็นศูนย์กลางของข้อพิพาทสามฝ่ายซึ่งรวมถึงฟิลิปปินส์และไต้หวันหรือไม่
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The U.S. government source said Washington would boost diplomatic staffing numbers in Palau, the Federated States of Micronesia and potentially Fiji within the next two years.
แหล่งข้อมูลจากรัฐบาลสหรัฐฯ ระบุว่าภายในสองปีข้างหน้านี้ รัฐบาลสหรัฐฯ จะเพิ่มจํานวนเจ้าหน้าที่การทูตในปาเลา สหพันธรัฐไมโครนีเซีย และอาจรวมถึงฟิจิด้วย
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The fields are estimated to hold 5.1 trillion cubic feet of gas and 226 million barrels of condensates, which analysts have previously estimated could be worth U.S. $40 billion. However, development could be at least a decade away, with Woodside looking at the latter half of the next decade.
แหล่งน้ํามันดังกล่าวประมาณการณ์ว่าจะมีก๊าซ 5.1 ล้านล้านลูกบาศก์ฟุต และก๊าซธรรมชาติเหลว 226 ล้านบาร์เรล ซึ่งนักวิเคราะห์ได้เคยคาดการณ์ก่อนหน้านี้ว่าอาจมีมูลค่า 4 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 1.32 ล้านล้านบาท) อย่างไรก็ตาม การพัฒนาอาจเกิดขึ้นในอีกทศวรรษเป็นอย่างน้อย ซึ่งวูดไซด์ ปิโตรเลียม คาดการณ์ว่าจะเกิดขึ้นในช่วงห้าปีหลังของทศวรรษหน้า
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The fields are estimated to hold 5.1 trillion cubic feet of gas and 226 million barrels of condensates, which analysts have estimated could be worth U.S. $40 billion.
แหล่งน้ํามันดังกล่าวประมาณการว่าจะมีก๊าซ 5.1 ล้านล้านลูกบาศก์ฟุต และก๊าซธรรมชาติเหลว 226 ล้านบาร์เรล ซึ่งนักวิเคราะห์คาดการณ์ว่าอาจมีมูลค่า 4 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 1.4 ล้านล้านบาท)
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Many messaging apps such as Whatsapp and Telegram offer end-to-end encryption from sender to recipient, which means not even the companies providing the platform can see the messages.
แอปพลิเคชันการส่งข้อความจํานวนมาก เช่น วอทส์แอปและเทเลแกรมให้บริการเข้ารหัสจากผู้ส่งไปถึงผู้รับ ซึ่งหมายความว่าแม้แต่บริษัทเองซึ่งเป็นผู้ให้บริการโปรแกรมดังกล่าวจะไม่สามารถเห็นข้อความเหล่านั้น
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Apple did not immediately respond to a request for a comment.
แอปเปิลไม่ได้ตอบคําขอความคิดเห็นในทันที
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: A resilient Africa is one that does not capitulate to illness. When a public health emergency like Ebola occurs, two things matter: to have preparedness in the local areas and for the entire international community to confront it. Japan will foster experts and policy professionals who will combat infectious diseases, for a total of 20,000 people over three years.
แอฟริกาที่มีความยืดหยุ่นจะไม่ยอมแพ้ต่อความเจ็บป่วย เมื่อมีเหตุฉุกเฉินทางด้านสาธารณสุขเช่นการเกิดโรคอีโบลา มีสองสิ่งที่สําคัญ คือ การเตรียมความพร้อมในท้องถิ่นและการเตรียมความพร้อมสําหรับสิ่งที่ประชาคมนานาชาติทั้งหมดต้องเผชิญ ญี่ปุ่นจะสนับสนุนผู้เชี่ยวชาญในด้านต่าง ๆ และผู้เชี่ยวชาญด้านนโยบายซึ่งจะต่อสู้กับโรคติดต่อจํานวนทั้งสิ้น 20,000 คนในช่วงระยะเวลาสามปี
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: A stable Africa is one that goes all out to bring about peace and build the foundations for security. Through the cooperation of the government of Kenya, members of Japan's Self-Defense Forces [SDFs] are on the outskirts of Nairobi training military engineering personnel to operate earth movers.
แอฟริกาที่มีเสถียรภาพเป็นสิ่งหนึ่งที่จะดําเนินการในด้านสันติภาพและสร้างรากฐานสําหรับความมั่นคง โดยอาศัยความร่วมมือของรัฐบาลเคนยา สมาชิกของกองกําลังป้องกันตนเองญี่ปุ่นจะประจําอยู่บริเวณพื้นที่รอบนอกของกรุงไนโรบีเพื่อฝึกอบรมทหารช่างเพื่อควบคุมเครื่องขุดดิน
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: It is a company launched in Nairobi, Kenya, by young people who happened to get to know each other — a Japanese woman who had worked in Senegal as a member of the Japan Overseas Cooperation Volunteers, or JOCV; a Japanese man who obtained his MBA at Harvard Business School; and a man who grew up in Kenya.
แอฟริกาสแกนเป็นบริษัทที่เปิดตัวในกรุงไนโรบี ประเทศเคนยา โดยคนหนุ่มสาวที่บังเอิญได้รู้จักกัน ซึ่งได้แก่หญิงชาวญี่ปุ่นที่เคยทํางานในเซเนกัลโดยเป็นสมาชิกของอาสาสมัครญี่ปุ่นในโครงการ JOCV ชายชาวญี่ปุ่นซึ่งได้รับปริญญาโทบริหารธุรกิจจากโรงเรียนธุรกิจฮาร์วาร์ด และชายคนหนึ่งซึ่งเติบโตในเคนยา
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: South Africa is the first country outside the United States to implement the gunshot detector audio technology, which is also being used to fight wildlife poaching on the other end of the country in Kruger National Park.
แอฟริกาใต้เป็นประเทศแรกนอกสหรัฐอเมริกาที่ใช้เทคโนโลยีตรวจจับเสียงปืน ซึ่งใช้เพื่อต่อสู้กับการลักลอบล่าสัตว์ป่าในพื้นที่ชายแดนอีกด้านหนึ่งของประเทศในอุทยานแห่งชาติครูเกอร์
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Africa is now off and running, aiming at long-range goals, aspiring to be a certain kind of continent with certain kinds of countries in Agenda 2063.
แอฟริกาในตอนนี้ได้วิ่งออกจากจุดเริ่มต้นไปสู่จุดหมายด้วยเป้าหมายระยะยาว ด้วยความปรารถนาที่จะเป็นทวีปในแบบที่ต้องการพร้อมด้วยประเทศต่าง ๆ ในแบบที่ต้องการในแผนงานที่ชื่อ อาเจนดา 2063
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Airbus said it expected Indian carriers to order 1,750 aircraft over 20 years. Boeing predicted up to 2,100 planes would be sold in the same period. Reuters
แอร์บัสคาดว่าเรือบรรทุกเครื่องบินอินเดียจะนําไปสู่การสั่งซื้อเครื่องบิน 1,750 ลําในช่วง 20 ปี โบอิงคาดการณ์ว่าจะมีการขายเครื่องบินสูงสุด 2,100 ลําในช่วงเวลาเดียวกัน รอยเตอร์
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Airbus declined comment, and Finmeccanica did not respond to questions.
แอร์บัสปฏิเสธที่จะแสดงความคิดเห็น และฟินเม็คกานิกาไม่ได้ตอบคําถาม
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Airbus and the helicopter division of Finmeccanica have been shortlisted and are in final discussions before a decision is made, said sources familiar with the details of the procurement. A decision will be made soon, Defense Minister Ng Eng Hen said in April 2016.
แอร์บัสและแผนกเฮลิคอปเตอร์ของฟินเม็คกานิกาผ่านการคัดเลือก และอยู่ในขั้นตอนการเจรจาขั้นสุดท้ายก่อนทําการตัดสินใจ แหล่งข่าวที่คุ้นเคยกับรายละเอียดของการจัดซื้อกล่าว การตัดสินใจจะเกิดขึ้นในเร็ว ๆ นี้ นายงอ เอ็ง เฮ็น รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมสิงคโปร์กล่าวเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2559
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Hackers targeted the South Korean cryptocurrency exchange known as Youbit twice in 2017. The company announced on its website on December 19, 2017, that the exchange had lost 17 percent of its assets to hackers and would stop trading and file for bankruptcy. South Korean investigators had already linked an April 2017 theft from Youbit of 4,000 bitcoins, then valued at about U.S. $72 million, to North Korean hackers, Reuters reported. At the time, the exchange was operating under the name Yapizon.
แฮกเกอร์มุ่งเป้าไปที่ผู้ให้บริการแลกเปลี่ยนสกุลเงินดิจิทัลของเกาหลีใต้ที่รู้จักกันในชื่อ ยูบิต จํานวนสองครั้งเมื่อปี พ.ศ. 2560 บริษัทดังกล่าวประกาศบนเว็บไซต์ของตนเมื่อวันที่ 19 ธันวาคม พ.ศ. 2560 ว่า บริษัทได้สูญเสียร้อยละ 17 ของทรัพย์สินบริษัทให้กับแฮกเกอร์ และจะหยุดทําการซื้อขายและได้ยื่นคําร้องขอล้มละลาย พนักงานสืบสวนเกาหลีใต้ได้เชื่อมโยงการโจรกรรมบิตคอยน์ 4,000 เหรียญจากยูบิตเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2560 ซึ่งในขณะนั้นมีมูลค่าประมาณ 72 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 2.37 พันล้านบาท) เข้ากับแฮกเกอร์ชาวเกาหลีเหนือ รอยเตอร์รายงาน ในช่วงเวลานั้น ผู้ให้บริการแลกเปลี่ยนเงินดิจิทัลดังกล่าวดําเนินการภายใต้ชื่อ ยาปิซอน
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: During the past 18 months, hackers have launched attacks on Indonesia's central bank, national police and a pair of hospitals. The country also has one of the highest reported cyber fraud rates in the world.
แฮกเกอร์ได้ทําการโจมตีธนาคารกลาง สํานักงานตํารวจแห่งชาติ และโรงพยาบาลสองแห่งของอินโดนีเซียในช่วง 18 เดือนที่ผ่านมา นอกจากนี้ อินโดนีเซียยังมีอัตราการฉ้อโกงทางไซเบอร์ที่ได้รับรายงานสูงที่สุดประเทศหนึ่งในโลก
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Kopassus was formed in 1952 as the special forces group of the Indonesian Army. Its units are trained and equipped for a range of capabilities, including direct action, unconventional warfare, counterinsurgency, counterterrorism, intelligence gathering and special reconnaissance.
โกปาสซัสก่อตั้งขึ้นใน พ.ศ. 2495 ในฐานะหน่วยปฏิบัติการพิเศษของกองทัพบกอินโดนีเซีย หน่วยต่าง ๆ ของโกปาสซัสได้รับการฝึกอบรมและมีความสามารถที่หลากหลาย เช่น การดําเนินการโดยตรง สงครามรูปแบบใหม่ การปราบปรามการก่อกบฏ การต่อต้านการก่อการร้าย การรวบรวมข่าวกรอง และการลาดตระเวนพิเศษ
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Influential tabloid the Global Times, published by the ruling Communist Party's official People's Daily, implied in December 2015 there could be military retaliation if Australia persisted with the patrols.
โกลบอลไทมส์ หนังสือพิมพ์ซุบซิบทรงอิทธิพลซึ่งได้รับการตีพิมพ์โดย พีเพิลส์เดลี ซึ่งเป็นหนังสือพิมพ์อย่างเป็นทางการของพรรคคอมมิวนิสต์ที่เป็นพรรครัฐบาล ได้บอกเป็นนัยเมื่อเดือนธันวาคม พ.ศ. 2558 ว่า อาจมีการตอบโต้ทางทหารหากออสเตรเลียยังคงยืนกรานในการลาดตระเวนต่อไป
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Cope North 16: More than 3,000 military personnel from six countries — Australia, Japan, New Zealand, the Philippines, South Korea and the U.S. — deployed to Guam in February to participate in the annual, two-week exercise that explores integration of a variety of airborne (pictured) and land-based command and control assets from participating nations.
โคป นอร์ธ 16: บุคลากรทางทหารมากกว่า 3,000 นายจากหกประเทศ ได้แก่ ออสเตรเลีย ญี่ปุ่น นิวซีแลนด์ ฟิลิปปินส์ เกาหลีใต้ และสหรัฐฯ เคลื่อนกําลังพลไปยังเกาะกวมเมื่อเดือนกุมภาพันธ์เพื่อเข้าร่วมการฝึกปฏิบัติการประจําปีเป็นเวลาสองสัปดาห์เพื่อสํารวจการบูรณาการการบัญชาการและควบคุมวัสดุอุปกรณ์ทางอากาศ (ภาพ) และภาคพื้นดินอันหลากหลายจากประเทศต่าง ๆ ที่เข้าร่วม
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Cope Tiger "increases the capability and experience of the pilots and gives the aeronautical staff an opportunity to learn from our counterparts," Group Capt. Manoon Rukitna of the Royal Thai Air Force told Pacific Air Forces Public Affairs.
โคป ไทเกอร์ "เพิ่มขีดความสามารถและประสบการณ์ของนักบินและช่วยให้เจ้าหน้าที่การบินมีโอกาสในการเรียนรู้ซึ่งกันและกัน" นาวาอากาศเอก มนูญ รักขิตนาแห่งกองทัพอากาศไทยกล่าวกับกองกิจการสาธารณะของกองทัพอากาศแปซิฟิก
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Project 425 represents a significant upgrade to South Korea's reconnaissance satellite capability, Dr. Kim Jae-yeop of the Graduate School of National Defense Strategy at ROK's Hannam University told FORUMin late September 2018.
โครงการ 425 เป็นก้าวสําคัญในการยกระดับขีดความสามารถของดาวเทียมลาดตระเวนของเกาหลีใต้ ดร.คิม เจ-ยอป จากบัณฑิตวิทยาลัยยุทธศาสตร์การป้องกันแห่งชาติของมหาวิทยาลัยฮันนัมในสาธารณรัฐเกาหลีกล่าวต่อฟอรัมเมื่อปลายเดือนกันยายน พ.ศ. 2561
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Unveiled in 2014 and better known as the "great garuda" or "giant sea wall," the project involves raising and strengthening the existing onshore embankment of Jakarta Bay, as well as constructing a 24-kilometer outer sea wall and developing real estate on artificial islands reclaimed from the ocean.
โครงการ "กําแพงยักษ์เพื่อป้องกันน้ําทะเล" หรืออีกชื่อหนึ่งว่า "ครุฑยักษ์" ซึ่งเริ่มต้นใน พ.ศ. 2557 จะประกอบไปด้วยการเพิ่มระดับความสูงและความแข็งแรงของเขื่อนป้องกันชายฝั่งที่มีอยู่แต่เดิมในบริเวณอ่าวจาการ์ตา รวมถึงการก่อสร้างกําแพงกั้นน้ําทะเลรอบนอกที่มีความยาว 24 กิโลเมตร และการพัฒนาอสังหาริมทรัพย์บนเกาะเทียมที่เกิดจากการถมทะเล
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The two-stage HADR program involved personnel from IPE19 and the Sri Lanka Navy's Rapid Response Rescue and Relief Unit. Teams participated in a flood simulation exercise followed by a landslide simulation exercise.
โครงการการช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมและการบรรเทาภัยพิบัติสองระยะ ประกอบด้วยบุคลากรจากอินโดแปซิฟิกเอนเดเวอร์ 2019 และหน่วยกู้ภัยและบรรเทาทุกข์เคลื่อนที่เร็วของกองทัพเรือศรีลังกา โดยคณะทํางานต่าง ๆ ได้เข้าร่วมในการฝึกจําลองสถานการณ์น้ําท่วม ตามด้วยการฝึกจําลองสถานการณ์ดินถล่ม
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Canberra's defense initiatives reflect national efforts to support the economic development of Pacific island nations. Australian Prime Minister Scott Morrison announced in November 2018 a funding program of U.S. $2.1 billion in loans and grants for Pacific island infrastructure investment, according to Reuters.
โครงการของกระทรวงกลาโหมออสเตรเลีย สะท้อนให้เห็นถึงความพยายามของประเทศในการสนับสนุนการพัฒนาเศรษฐกิจของประเทศหมู่เกาะแปซิฟิก โดยเมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2561 นายสก็อตต์ มอร์ริสัน นายกรัฐมนตรีออสเตรเลียประกาศโครงการระดมทุนมูลค่า 2.1 พันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 6.5 หมื่นล้านบาท) ในด้านสินเชื่อและเงินช่วยเหลือสําหรับการลงทุนในโครงสร้างพื้นฐานของหมู่เกาะแปซิฟิก ตามการรายงานของรอยเตอร์
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: DARPA's Agnostic Compact Demilitarization of Chemical Agents (ACDC) program awarded two contracts to develop prototypes of a transportable disposal system that can turn deadly chemicals into safe compounds without creating hazardous waste.
โครงการข้อตกลงร่วมกันเพื่อเปลี่ยนสารเคมีอันตรายให้ปลอดภัยของสํานักงานโครงการวิจัยขั้นสูงของกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ ได้มอบสัญญาสองฉบับเพื่อพัฒนาต้นแบบระบบการกําจัดที่สามารถเคลื่อนย้ายได้ซึ่งเปลี่ยนสารเคมีที่เป็นอันตรายถึงชีวิตเป็นสารประกอบที่ปลอดภัยโดยไม่สร้างของเสียที่เป็นอันตราย
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Our mutual assistance program provides this type of leadership training to several nations in the Pacific and Southeast Asia. The program funds numerous training teams like the one we sent to PNG, the permanent posting of support staff to Pacific island states and the attendance of representatives from the armies of the Pacific and Southeast Asia on command, leadership and specialist courses in New Zealand. We also provide support to our partner nations to attend tertiary institutions in New Zealand. These are all interactions that promote interoperability.
โครงการความช่วยเหลือซึ่งกันและกันของเรา มีการจัดฝึกอบรมความเป็นผู้นําประเภทนี้ให้กับหลายชาติในแปซิฟิกและเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ โครงการนี้สนับสนุนเงินทุนแก่ทีมฝึกอบรมจํานวนมาก เช่น ทีมหนึ่งที่เราส่งไปยังปาปัวนิวกินี ซึ่งเป็นการประกาศอย่างถาวรเกี่ยวกับส่งเจ้าหน้าที่สนับสนุนให้กับรัฐต่าง ๆ ในหมู่เกาะแปซิฟิกและการส่งตัวแทนจากกองทัพบกของแปซิฟิกและเอเชียตะวันออกเฉียงใต้เข้าร่วมหลักสูตรการบังคับบัญชา ความเป็นผู้นํา และผู้เชี่ยวชาญในนิวซีแลนด์ นอกจากนี้ เรายังให้การสนับสนุนชาติพันธมิตรของเราในการเข้าเรียนในสถาบันอุดมศึกษาในนิวซีแลนด์ ซึ่งทั้งหมดนี้เป็นการปฏิสัมพันธ์ที่ส่งเสริมการทํางานร่วมกัน
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The transparency initiative, part of the Center for Strategic and International Studies in Washington, D.C., based the report on satellite images taken in mid- to late November 2016. The weapons are on outposts built by piling sand on coral reefs. The Chinese constructed 10,000-foot airstrips, barracks, lighthouses and radar stations on the islands, Reuters reported.
โครงการความโปร่งใสดังกล่าวเป็นส่วนหนึ่งของศูนย์ศึกษายุทธศาสตร์และการระหว่างประเทศในกรุงวอชิงตัน ดี.ซี. โดยรายงานจากภาพถ่ายดาวเทียมที่ถ่ายเมื่อช่วงกลางถึงปลายเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2559 อาวุธติดดังกล่าวตั้งอยู่ที่ด่านนอกที่สร้างขึ้นโดยการถมทรายลงบนแนวหินปะการัง จีนก่อสร้างทางวิ่งเครื่องบินความยาว 10,000 ฟุต ค่ายทหาร ประภาคาร และสถานีเรดาร์บนเกาะเทียมเหล่านั้น รอยเตอร์รายงาน
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: AMTI previously reported that China has built seven artificial sites in the Spratlys, three of which it appears to be converting into operational air and naval bases, replete with airstrips and deep harbors.
โครงการความโปร่งใสทางทะเลในเอเชียเคยรายงานก่อนหน้านี้ว่า จีนได้สร้างเกาะเทียมเจ็ดแห่งในหมู่เกาะสแปรตลี โดยเกาะเทียมสามแห่งดูเหมือนจะถูกเปลี่ยนให้เป็นฐานทัพปฏิบัติการทางอากาศและทางเรือซึ่งเพียบพร้อมด้วยทางวิ่งเครื่องบินและท่าเรือน้ําลึก
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The initiative will help promote connectivity within Southeast Asian countries and Japan through funding in infrastructure and development of human resources. Thailand has become a key manufacturing and export hub for Japanese manufacturers such as Toyota and Honda. "Invigorating the flow of goods and people by connecting the region through roads, bridges and railways is indispensable for promoting economic development," he said, adding that Japan's cooperation will go beyond just building infrastructure.
โครงการดังกล่าวจะช่วยส่งเสริมการเชื่อมต่อของประเทศต่าง ๆ ภายในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และญี่ปุ่น โดยผ่านการให้เงินทุนในโครงสร้างพื้นฐานและการพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ ไทยได้กลายเป็นศูนย์กลางการผลิตและการส่งออกที่สําคัญสําหรับผู้ผลิตของญี่ปุ่น เช่น โตโยต้าและฮอนด้า "การเสริมสร้างการไหลเวียนของสินค้าและผู้คนโดยการเชื่อมต่อภูมิภาคผ่านถนน สะพาน และทางรถไฟเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้สําหรับการสนับสนุนการพัฒนาเศรษฐกิจ" นายคิชิดะกล่าวและเสริมว่า ความร่วมมือของญี่ปุ่นจะมากกว่าแค่การสร้างโครงสร้างพื้นฐาน
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The program wants to create a "3-D common operating picture leveraging input from integrated mobile sensors, as well as the ability to organically locate and identify friendly forces and threat locations in near real time," Maj. Christopher Orlowski, a DARPA program manager, said in a news release. DARPA has awarded contracts to a field of companies that promise to develop technologies to "provide unprecedented awareness, adaptability and flexibility to dismounted Soldiers and Marines and enable squad members to more intuitively understand and control their complex mission environments."
โครงการดังกล่าวต้องสร้าง "ภาพปฏิบัติการแบบ 3 มิติโดยทั่วไปที่ใช้ประโยชน์จากข้อมูลที่ได้จากอุปกรณ์รับสัญญาณเคลื่อนที่แบบผสมผสาน รวมทั้งความสามารถในการระบุที่ตั้งโดยธรรมชาติและค้นหากองทหารฝ่ายเดียวกันและที่ตั้งซึ่งเป็นภัยคุกคามในเกือบทันที" พ.ต.คริสโตเฟอร์ ออโลสกี ผู้จัดการโครงการของสํานักงานโครงการวิจัยขั้นสูงของกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ กล่าวในการแถลงข่าว สํานักงานดังกล่าวได้ทําสัญญากับหลายบริษัทซึ่งให้สัญญาว่าจะพัฒนาเทคโนโลยีเพื่อ "มอบการรับรู้ที่ไม่เคยมีมาก่อน ตลอดจนความสามารถในการปรับตัวและความยืดหยุ่นของทหารบกและนาวิกโยธินที่ไม่ได้อยู่ในยานพาหนะ และทําให้สมาชิกหมู่ทหารมีความเข้าใจโดยสัญชาตญานและควบคุมสภาพแวดล้อมของภารกิจที่ซับซ้อนได้ดียิ่งขึ้น"
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The project launched in 2018, and within months its debt had to be restructured, Wang told an OBOR financing forum in Hong Kong in October 2018. "Ethiopia's planning capabilities are lacking, but even with the help of Sinosure and the lending Chinese bank, it was still insufficient."
โครงการดังกล่าวริเริ่มขึ้นใน พ.ศ. 2561 และภายในไม่กี่เดือนก็ต้องมีการปรับโครงสร้างหนี้ นายหวังกล่าวต่อที่ประชุมทางการเงินของโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางในฮ่องกงเมื่อเดือนตุลาคม พ.ศ. 2561 "ศักยภาพการวางแผนของเอธิโอเปียอาจยังมีสิ่งที่ต้องปรับปรุง แต่แม้ว่าจะได้รับความช่วยเหลือจากชิโนชัวร์และธนาคารจีนที่ให้สินเชื่อแล้วก็ยังไม่เพียงพอ"
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The initiative, introduced in 2013 and which the PRC then called "One Belt, One Road," primarily focused on projects over land and a "maritime silk road." The initiative has since expanded to the Arctic, cyberspace and outer space, Hillman said. (Pictured: A Chinese construction worker stands on land reclaimed from the Indian Ocean for a Colombo Port City project in Sri Lanka as part of China's Belt and Road Initiative.)
โครงการดังกล่าวริเริ่มเมื่อ พ.ศ. 2556 และได้รับการตั้งชื่อจากจีนว่า "หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง" ได้มุ่งเน้นโครงการทางบกและ "เส้นทางสายไหมทางทะเล" เป็นหลัก จากนั้นโครงการนี้ได้ขยายไปสู่อาร์กติก โลกไซเบอร์ และอวกาศ นายฮิลล์แมนกล่าว (ภาพ: กรรมกรก่อสร้างชาวจีนยืนบนผืนดินที่ถมจากมหาสมุทรอินเดียสําหรับโครงการท่าเรือเมืองโคลอมโบในศรีลังกา โดยเป็นส่วนหนึ่งของโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางของจีน)
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: Modi's Digital India program centers on three key vision areas.
โครงการดิจิทัลอินเดียของนายโมทีให้ความสําคัญกับวิสัยทัศน์หลักสามประการ คือ
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The shipbuilding package will bring forward the "Future Frigate" program to replace the current Australian and New Zealand Army Corps class frigates to 2020. The construction of offshore patrol vessels to replace the Armidale class has also been moved forward to 2018.
โครงการต่อเรือนี้จะทําให้โครงการ "ฟิวเจอร์ฟริเกต" ซึ่งเป็นการจัดหาเรือใหม่มาประจําการแทนเรือฟริเกตชั้นหน่วยปฏิบัติการร่วมกองทัพบกออสเตรเลียและนิวซีแลนด์ที่ใช้อยู่ในปัจจุบันเริ่มต้นเร็วกว่ากําหนด โดยจะเริ่มในปี พ.ศ. 2563 นอกจากนี้ ยังทําให้โครงการต่อเรือลาดตระเวนไกลฝั่งเพื่อใช้แทนเรือชั้นอาร์มิเดลเริ่มต้นเร็วขึ้นอีกด้วย โดยจะเริ่มในปี พ.ศ. 2561
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: PRC-funded infrastructure projects in Maldives, Malaysia and Pakistan received new scrutiny after recent 2018 elections. Mahathir Mohamad, Malaysia's new prime minister, canceled several "unfair" OBOR projects, including a more than U.S. $20 billion rail project and several gas pipeline projects,in August 2018 soon after his victory.
โครงการต่าง ๆ ที่ได้รับเงินทุนจากจีนในมัลดีฟส์ มาเลเซียและปากีสถาน ต่างถูกจับตามองอีกครั้งหลังจากการเลือกตั้งครั้งล่าสุดใน พ.ศ. 2561 นายมหาเธร์ โมฮัมหมัด นายกรัฐมนตรีคนใหม่ของมาเลเซีย ได้ยกเลิกโครงการที่ "ไม่ยุติธรรม" หลายโครงการของโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง โดยรวมถึงโครงการทางรถไฟที่มีมูลค่ากว่า 2 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 6.57 แสนล้านบาท) และโครงการท่อส่งก๊าซหลายโครงการเมื่อเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2561 หลังจากที่ชนะการเลือกตั้งไปไม่นาน
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The proposed 688-kilometer rail line would connect the South China Sea on the east coast of Malaysia with shipping routes in the west.
โครงการทางรถไฟยาว 688 กิโลเมตรที่มีการเสนอนี้จะเชื่อมทะเลจีนใต้บริเวณชายฝั่งตะวันออกของมาเลเซียกับเส้นทางการเดินเรือทางตะวันตก
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: An initiative to offer Indo-Asia-Pacific countries an alternative to financing from China could soon see new life.
โครงการที่จะนําเสนอทางเลือกด้านเงินทุนแก่ประเทศต่าง ๆ ในอินโดเอเชียแปซิฟิกนอกเหนือจากจีน อาจพบกับหนทางใหม่ในไม่ช้า
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The project at the University of Potsdam, outside Berlin, starts as Germany increasingly focuses on integrating what will likely be hundreds of thousands of people into its society and workforce.
โครงการที่จัดขึ้นโดยมหาวิทยาลัยพอตสดัมซึ่งตั้งอยู่นอกกรุงเบอร์ลินนี้ เริ่มต้นขึ้นขณะที่เยอรมนีพยายามส่งเสริมให้ผู้อพยพที่มีจํานวนหลายแสนคนเข้ามามีส่วนร่วมกับสังคมและการทํางานในเยอรมนี
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The ambitious project is among a variety of peace gestures agreed between North Korean leader Kim Jong Un and liberal South Korean President Moon Jae-in as they push ahead with engagement amid a stalemate in larger nuclear negotiations between Washington and Pyongyang.
โครงการที่ต้องใช้ความพยายามสูงนี้เป็นหนึ่งในท่าทีอันหลากหลายที่แสดงถึงสันติภาพที่ตกลงกันระหว่างนายคิม จอง อึน ผู้นําเกาหลีเหนือ และนายมุน แจ อิน ประธานาธิบดีเกาหลีใต้ผู้มีแนวคิดเสรีนิยม ขณะที่ทั้งสองผลักดันความร่วมมือท่ามกลางความไม่คืบหน้าในการเจรจาเรื่องนิวเคลียร์ซึ่งเป็นเรื่องที่ใหญ่หลวงกว่าระหว่างสหรัฐฯ และเกาหลีเหนือ
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: A GCF-funded project being implemented by the Secretariat of the Pacific Regional Environment Programme (SPREP) in Vanuatu is expanding the use of climate information services in five targeted sectors: tourism, agriculture, infrastructure, water management and fisheries.
โครงการที่ได้รับเงินสนับสนุนจากกองทุนกรีนไคลเมตที่ดําเนินการโดยสํานักงานเลขาธิการโครงการสิ่งแวดล้อมในภูมิภาคแปซิฟิกในวานูอาตู กําลังขยายการใช้บริการข้อมูลทางภูมิอากาศในห้าภาคส่วนเป้าหมาย ได้แก่ การท่องเที่ยว เกษตรกรรม โครงสร้างพื้นฐาน การจัดการน้ํา และการประมง
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: North Korea's nuclear and ballistic missile programs remain intact, and the country is working to make sure those capabilities cannot be destroyed by military strikes, according to a confidential report by United Nations sanctions monitors.
โครงการนิวเคลียร์และขีปนาวุธของเกาหลีเหนือยังคงอยู่ในสภาพสมบูรณ์ และเกาหลีเหนือกําลังดําเนินการเพื่อให้แน่ใจว่าขีดความสามารถเหล่านั้นปลอดภัยจากการโจมตีทางทหาร ตามรายงานลับของคณะตรวจสอบการคว่ําบาตรของสหประชาชาติ
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The program "focuses on innovation competencies in areas such as education and training, personnel and duties, and military and facilities," in what it calls "total life cycle" management, according to a July 2019 report by the Defense Ministry.
โครงการนี้ "มุ่งเน้นไปที่ความสามารถทางนวัตกรรมในด้านต่าง ๆ เช่น ด้านการศึกษาและการฝึกอบรม บุคลากรและหน้าที่ และด้านการทหารและสิ่งอํานวยความสะดวก" ในสิ่งที่เรียกว่าการจัดการ "วงจรชีวิตโดยสมบูรณ์" ตามรายงานของกระทรวงกลาโหมในเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2562
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The project will link the two nations to the Australian mainland and connect the Solomon Islands capital, Honiara, with the archipelago's outer islands.
โครงการนี้จะเชื่อมโยงปาปัวนิวกีนีและหมู่เกาะโซโลมอนเข้ากับแผ่นดินใหญ่ของออสเตรเลีย อีกทั้งยังเชื่อมโยงกรุงโฮนีอารา ซึ่งเป็นเมืองหลวงของหมู่เกาะโซโลมอนเข้ากับหมู่เกาะรอบนอก
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The program targets 11 categories of technology needs, including unmanned surface and underwater vehicles and remotely piloted airborne vehicles, as well as water purification systems and artificial intelligence in logistics and supply chain management.
โครงการนี้มุ่งเน้นความจําเป็นด้านเทคโนโลยีจํานวน 11 ประเภท ซึ่งรวมถึงยานพาหนะไร้คนขับภาคพื้นดินและใต้น้ํา อากาศยานไร้คนขับที่บังคับจากระยะไกล รวมถึงระบบบําบัดน้ําและปัญญาประดิษฐ์ด้านการบริหารการส่งกําลังบํารุงและห่วงโซ่อุปทาน
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The program must also "meet the demands of economic, scientific and technological development, national security and social progress," the paper added, without elaborating on the security part.
โครงการนี้ยังต้อง "ตอบสนองต่ออุปสงค์ด้านการพัฒนาทางเศรษฐกิจ วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี ความมั่นคงแห่งชาติ และความก้าวหน้าด้านสังคม" เอกสารระบุเพิ่มเติมโดยไม่ได้อธิบายในส่วนของความมั่นคง
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The program is part of a larger effort to nurture the country's domestic defense industry and lessen India's reliance on imports, according to Indian Defense Minister Nirmala Sitharaman, pictured. "India wants its sectors disrupted through technological advancements," she said during a ceremony to launch the challenge in Bengaluru, India. "We want you [Indian startups] to provide Indian solutions to problems faced by the Armed Forces."
โครงการนี้เป็นส่วนหนึ่งของความพยายามที่ใหญ่กว่าในการหล่อเลี้ยงอุตสาหกรรมกลาโหมภายในประเทศ และลดการพึ่งพิงของอินเดียในด้านการนําเข้า นางนีร์มาลา สิทธารามัน รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมอินเดีย (ภาพ) กล่าว "อินเดียต้องการให้ภาคส่วนของตนเกิดความเปลี่ยนแปลงผ่านความก้าวหน้าทางเทคโนโลยี" นางสิทธารามักล่าวระหว่างพิธีเปิดตัวความท้าทายนี้ที่เมืองเบงกาลูรูในอินเดีย "เราต้องการทางออกจากธุรกิจเกิดใหม่ของอินเดียสําหรับปัญหาที่กองทัพอินเดียเผชิญ"
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย: The initiative started in 2003 as part of Washington's efforts to block shipments of nuclear, chemical and biological weapons and the materials and equipment needed to make them, as well as missiles that can be used to deliver them.
โครงการนี้เริ่มต้นขึ้นใน พ.ศ. 2546 โดยเป็นส่วนหนึ่งของความพยายามของรัฐบาลสหรัฐฯ ในการกีดกันการขนส่งอาวุธนิวเคลียร์ อาวุธเคมี และอาวุธชีวภาพ รวมถึงวัสดุอุปกรณ์ที่ใช้ในการสร้างอาวุธเหล่านี้ ตลอดจนขีปนาวุธที่อาจใช้ในการส่งมอบอาวุธดังกล่าว