inputs
stringlengths 55
3k
| targets
stringlengths 1
2.23k
|
---|---|
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
It has attracted a flood of Chinese commercial ventures in Cambodia, including casinos and special economic zones. | โครงการนี้ได้นํามาซึ่งการลงทุนทางการค้าของจีนจํานวนมากในกัมพูชา โดยรวมถึงคาสิโนและเขตเศรษฐกิจพิเศษ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The project, which is partly government funded through the Australian Research Council, touches on sensitive subject matter for the Chinese government. | โครงการนี้ได้รับเงินสนับสนุนส่วนหนึ่งจากรัฐบาลผ่านทางคณะกรรมการวิจัยของออสเตรเลีย โดยเกี่ยวพันถึงเรื่องที่อ่อนไหวสําหรับรัฐบาลจีน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The initiative does not target any specific country, but North Korea has criticized it, calling it a provocation. | โครงการนี้ไม่ได้พุ่งเป้าไปที่ประเทศใดโดยเฉพาะ แต่เกาหลีเหนือได้ออกมาวิจารณ์ว่าเป็นการกระทําเชิงยั่วยุ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
A second oil project with Repsol, called Red Emperor, was shut down by state-owned PetroVietnam in March 2018. The event corresponded, Hayton explained, with the arrival of a flotilla of 40 PRC warships in the South China Sea near China's Hainan Island. Hainan is less than 150 nautical kilometers from the nearest Vietnamese island. | โครงการน้ํามันโครงการที่สองที่ร่วมมือกับเรปซอลมีชื่อว่า เรด เอมเพอเรอร์ ถูกสั่งปิดโดยปิโตรเวียดนามที่รัฐบาลเวียดนามเป็นเจ้าของเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 นายเฮย์ตันอธิบายว่า เหตุการณ์นี้สอดคล้องกับการที่กองเรือจีนจํานวน 40 ลําล่องมาถึงทะเลจีนใต้ในบริเวณใกล้เคียงกับเกาะไหหลําของจีน โดยเกาะไหหลําอยู่ห่างจากเกาะของเวียดนามที่ใกล้ที่สุดไม่ถึง 150 กิโลเมตรทางทะเล |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Government training programs for overseas workers and civil society organizations could develop a module to strengthen resistance to radicalization in their host countries and share best practices across Bangladesh, Indonesia and the Philippines, the report said. | โครงการฝึกอบรมของรัฐบาลสําหรับคนงานในต่างประเทศและองค์กรประชาสังคมต่าง ๆ สามารถพัฒนาหลักสูตรในการเสริมสร้างการต้านทานต่อการปลูกฝังแนวคิดหัวรุนแรงในประเทศของตน และแบ่งปันแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดทั่วทั้งบังกลาเทศ อินโดนีเซียและฟิลิปปินส์ รายงานระบุ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The core rehabilitation is performed at a facility in South Jakarta. Expansion over the past five years has extended outreach and distance learning services to other cities across the island nation such as Kalimantan, Palembang and Medan. Medical treatment is largely performed at the nearby Dr. Suyoto Hospital and other hospitals in Jakarta. | โครงการฟื้นฟูหลักจะจัดที่สถานที่แห่งหนึ่งทางตอนใต้ของกรุงจาการ์ตา การขยายตัวในห้าปีที่ผ่านมาได้เพิ่มการเข้าถึงและบริการเรียนรู้ทางไกลไปยังเมืองอื่น ๆ ทั่วอินโดนีเซีย เช่น กาลีมันตัน ปาเล็งบัง และเมดัน บริการรักษาทางการแพทย์จะดําเนินการที่โรงพยาบาลดร.ซูโยโตที่อยู่ใกล้เคียง และโรงพยาบาลอื่น ๆ ในกรุงจาการ์ตา |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The Rapid Attack Detection, Isolation and Characterization Systems (RADICS) program strives to develop automated systems to help cyber and utilities experts detect cyber attacks on the nation's power grid infrastructure and restore power quickly, the agency said in a notice. | โครงการระบบการตรวจจับ การแบ่งแยก และการอธิบายลักษณะการโจมตีอย่างรวดเร็ว มุ่งมั่นที่จะพัฒนาระบบอัตโนมัติเพื่อช่วยเหลือผู้เชี่ยวชาญด้านไซเบอร์และระบบสาธารณูปโภคในการตรวจจับการโจมตีบนโครงสร้างพื้นฐานพลังงานไฟฟ้าของชาติและกู้คืนพลังงานไฟฟ้าได้อย่างรวดเร็ว สํานักงานแจ้งทางประกาศ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
A key partnership project launched in the past year is a U.S. $17 billion bullet train connecting Mumbai to Ahmedabad that is largely being funded by JICA loans, various news agencies reported. Japan's Abe was there to see India's Modi lay the first stone of line in September 2017, a couple of months after the two countries announced the Asia-Africa Growth Corridor, which is a joint effort of Japan and India to bolster transportation infrastructure and development across Asia and Africa. | โครงการร่วมมือหลักที่เปิดตัวในปีที่ผ่านมาคือรถไฟหัวกระสุนที่เชื่อมต่อเมืองมุมไบและเมืองอัห์มดาบาดมูลค่า 1.7 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 5.3 แสนล้านบาท) ซึ่งได้รับเงินทุนจากสินเชื่อขององค์การความร่วมมือระหว่างประเทศของญี่ปุ่น สํานักข่าวหลายแห่งรายงาน นายอะเบะ นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่นได้เข้าร่วมชมนายโมที นายกรัฐมนตรีอินเดียวางหินก้อนแรกของสายรถไฟนี้เมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2560 นับเป็นเวลาไม่กี่เดือนหลังจากที่ทั้งสองประเทศประกาศเรื่องโครงการระเบียงความเติบโตเอเชียและแอฟริกา ซึ่งเป็นความร่วมมือระหว่างญี่ปุ่นและอินเดียในการสนับสนุนโครงสร้างพื้นฐานด้านคมนาคมและการพัฒนาทั่วภูมิภาคเอเชียและแอฟริกา |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Another GCF-UNDP project shows that early flood warning is not just a priority for coastal communities. Rising temperatures in northern Pakistan are turning glaciers into growing lakes which now threaten over 7 million people with flooding. | โครงการร่วมระหว่างกองทุนกรีนไคลเมตและโครงการพัฒนาแห่งสหประชาชาติอีกโครงการหนึ่งแสดงให้เห็นว่า การเตือนภัยน้ําท่วมล่วงหน้าไม่ได้มีความสําคัญต่อชุมชนในบริเวณชายฝั่งเพียงเท่านั้น อุณหภูมิที่เพิ่มขึ้นทางตอนเหนือของปากีสถานกําลังทําให้ธารน้ําแข็งกลายเป็นทะเลสาบที่มีขนาดใหญ่ขึ้นตามลําดับ ซึ่งขณะนี้ประชากรกว่า 7 ล้านคนกําลังเสี่ยงต่อภัยน้ําท่วม |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The latest U.S. initiatives include sending regular rotations through the Philippines and continuing joint naval patrols that began in March 2016, Reuters reported. The U.S. and Japan also conducted joint patrols in the region, The Associated Press reported. "This will boost the confidence of our fishermen because they think the U.S. has the capability to defend them," Charlito Maniago, the leader of a northwestern Philippine village where many fishermen lost access to the disputed Scarborough Shoal after China seized it in 2012, told The Associated Press. "The presence of America will make China think twice." | โครงการล่าสุดของสหรัฐฯ ประกอบด้วยการส่งการหมุนเวียนทางทหารเป็นประจําผ่านฟิลิปปินส์ และการลาดตระเวนร่วมกันของกองทัพเรืออย่างต่อเนื่องซึ่งเริ่มต้นขึ้นในเดือนมีนาคม พ.ศ. 2559 รอยเตอร์ระบุ นอกจากนั้น สหรัฐฯ และญี่ปุ่นยังได้ดําเนินการลาดตระเวนร่วมกันในภูมิภาค ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรสรายงาน "การดําเนินการนี้จะเพิ่มความเชื่อมั่นให้กับชาวประมงของเรา เนื่องจากพวกเขาคิดว่าสหรัฐฯ มีขีดความสามารถที่จะปกป้องพวกตน" เป็นคํากล่าวของนายชาร์ลิโต มานิเอโก ผู้ใหญ่บ้านทางทิศตะวันตกเฉียงเหนือของฟิลิปปินส์ซึ่งชาวประมงจํานวนมากได้สูญเสียการเข้าถึงสันดอนสกาโบโรห์ โชลที่มีข้อพิพาทหลังจากจีนยึดสันดอนไปเมื่อปี พ.ศ. 2555 ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรสรายงาน "การแสดงตนของอเมริกาจะทําให้จีนต้องคิดทบทวน" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The study draws on the subjective understanding of mothers on the causes, factors and realities of violent extremism as they experience them in their families, communities and, most important, in the lives of their children. The study focused on sons because, while daughters are increasingly joining extremist groups, boys remain the majority of those involved. | โครงการวิจัยมีการแบ่งออกเป็นสามระยะ โดยออกแบบขึ้นเพื่อเก็บรวบรวมข้อมูลจากแม่ที่อาศัยอยู่ในประเทศไนจีเรีย ปากีสถาน ไอร์แลนด์เหนือ อิสราเอล และปาเลสไตน์ ซึ่งเป็นบริเวณที่ได้รับผลกระทบจากความรุนแรงจากความคิดสุดโต่ง จากนั้นนําข้อมูลไปวิเคราะห์และประยุกต์ใช้ สําหรับระยะแรกนั้น ได้ทําการสัมภาษณ์ผู้เข้าร่วมโครงการโดยละเอียดรวม 200 รายในแต่ละประเทศเพื่อให้ได้ภาพรวมของสภาพแวดล้อมทางสังคมและอารมณ์ของลูกชายซึ่งอยู่ในช่วงวัยรุ่นหรือวัยเริ่มเข้าสู่การเป็นผู้ใหญ่ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
AAITF started in 2010 "to enhance joint operations and investigations among relevant ASEAN drug law enforcement agencies on the rising cases of drug trafficking through the international airports." ASITF, established in 2016, serves a similar purpose for international seaports and waterway checkpoints. ASEAN-NARCO was launched in 2014 as a coordinating platform for drug-control agencies to work on drug-related cases, specializing in developing its information database on anti-drug activities of ASEAN states. ADMN was formed in 2015 to coordinate the work of the national drug control focal points of ASEAN states. | โครงการสกัดกั้นยาเสพติด ณ ท่าอากาศยานสากลในอาเซียนเริ่มต้นขึ้นใน พ.ศ. 2553 "เพื่อเสริมสร้างการดําเนินงานร่วมกันและการสืบสวนระหว่างหน่วยงานบังคับใช้กฎหมายยาเสพติดของอาเซียนที่เกี่ยวข้อง กรณีการตรวจพบการค้ายาเสพติดมากขึ้นผ่านทางท่าอากาศยานระหว่างประเทศ" โครงการความร่วมมือสกัดกั้นและปราบปรามยาเสพติด ณ ท่าเรือสากลในอาเซียนจัดตั้งขึ้นใน พ.ศ. 2559 ปฏิบัติหน้าที่ด้วยวัตถุประสงค์ที่คล้ายคลึงกันที่ท่าเรือนานาชาติและจุดตรวจทางน้ํา ศูนย์ประสานงานความร่วมมือด้านยาเสพติดอาเซียนเปิดตัวใน พ.ศ. 2557 เป็นพื้นที่การประสานงานสําหรับหน่วยงานควบคุมยาเสพติดเพื่อทํางานในกรณีที่เกี่ยวข้องกับยาเสพติด โดยเฉพาะในการพัฒนาฐานข้อมูลกิจกรรมต่อต้านยาเสพติดของประเทศอาเซียน เครือข่ายเฝ้าระวังปัญหายาเสพติดอาเซียนก่อตั้งขึ้นใน พ.ศ. 2558 เพื่อประสานงานจุดมุ่งเน้นการควบคุมยาเสพติดระดับชาติของประเทศอาเซียน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
One KFFCS program, held in September 2016, brought a group of ROK and U.S. service members to Busan, a port city in southern South Korea, where they visited the Haedong Yonggungsa Temple, Haeundae Beach, Geoga Bridge and Geojedo Park, a former prisoner-of-war camp. The participants shared experiences and dined together at the Millennium Hilton Hotel in Seoul, South Korea. | โครงการหนึ่งของชุมชนทางวัฒนธรรมแห่งมิตรภาพชาวเกาหลีในต่างประเทศที่จัดขึ้นเมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2559 ได้นําทหารกลุ่มหนึ่งของสาธารณรัฐเกาหลีและสหรัฐฯ มายังเมืองปูซานซึ่งเป็นเมืองท่าทางตอนใต้ของเกาหลีใต้ โดยไปเยือนวัดแฮดองยงกุงซา หาดแฮอึนเด สะพานเกียวกะ และสวนสาธารณะโกเจโดซึ่งในอดีตเป็นค่ายคุมขังเชลยสงคราม ผู้เข้าร่วมได้แบ่งปันประสบการณ์และรับประทานอาหารร่วมกันที่โรงแรมมิลเลนเนียมฮิลตันในกรุงโซล ประเทศเกาหลีใต้ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The BRI "brings about more strings than positive outcomes," said Searight. As long as this negative trend continues, other nations can use that to better leverage themselves as more desirable investment partners than the PRC. At the very least, experts said, nations should use disparaging marks against the PRC to make sure that any BRI agreements they sign do indeed equate to a positive gain for not just China, but also for the country receiving the investment. | โครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง "ทําให้เกิดข้อผูกมัดมากกว่าการได้รับผลลัพธ์ที่ดี" นางซีไรต์กล่าว หากแนวโน้มยังคงเป็นเช่นนี้ต่อไป ประเทศอื่น ๆ สามารถใช้โอกาสนี้ในการแสดงว่าตนมีความน่าดึงดูดมากกว่าจีนในฐานะหุ้นส่วนการลงทุน ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าอย่างน้อยที่สุด ประเทศต่าง ๆ ควรตรวจสอบข้อกังขาที่มีต่อจีนเพื่อรับรองว่าข้อตกลงใดก็ตามในโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางที่มีการลงนามไม่ได้มอบแต่เพียงผลประโยชน์กับจีนเท่านั้น แต่ต้องมอบผลประโยชน์กับประเทศที่ได้รับเงินลงทุนนั้นเช่นกัน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
China's trillion-dollar Belt and Road Initiative (BRI) is largely designed to increase the Chinese Communist Party's (CCP's) military power projection in the Indo-Pacific and elsewhere, according to a new study. | โครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางของจีนที่มีมูลค่าถึงล้านล้านดอลลาร์สหรัฐฯ โดยส่วนใหญ่ออกแบบมาเพื่อเพิ่มการแสดงกําลังทางทหารของพรรคคอมมิวนิสต์จีนในภูมิภาคอินโดแปซิฟิกและภูมิภาคอื่น ๆ เป็นหลัก ผลการศึกษาใหม่ระบุ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The People's Republic of China's (PRC) Belt and Road Initiative (BRI) looks a lot different today than it did when Chinese President Xi Jinping announced it five years ago, said experts gathered in early October 2018 at the Center for Strategic and International Studies (CSIS) in Washington, D.C. | โครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางของสาธารณรัฐประชาชนจีนในวันนี้เปลี่ยนไปอย่างมากจากรูปแบบโครงการที่นายสี จิ้นผิง ประธานาธิบดีจีน ได้ประกาศไว้เมื่อห้าปีที่แล้ว ตามความเห็นของผู้เชี่ยวชาญที่รวมตัวกันเมื่อต้นเดือนตุลาคม พ.ศ. 2561 ที่ศูนย์ยุทธศาสตร์และนานาชาติศึกษาในกรุงวอชิงตัน ดี.ซี. |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
PRC-backed OBOR projects could also place Djibouti, Kyrgyzstan, Laos, Maldives, Mongolia, Montenegro, Pakistan and Tajikistan at risk of falling into debt traps as Sri Lanka did, the Center for Global Development advised in a March 2018 study. For example, Pakistan, the largest of these nations, has planned OBOR projects that could incur an additional U.S. $62 billion in debt, with China financing about 80 percent of it. Meanwhile, the PRC has financed a U.S. $6.7 billion rail project in Laos, putting the nation in debt for close to half of its GDP, the study said. | โครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางที่ได้รับการสนับสนุนจากจีนอาจทําให้จีบูตี คีร์กีซสถาน ลาว มัลดีฟส์ มองโกเลีย มอนเตเนโกร ปากีสถาน และทาจิกิสถานมีความเสี่ยงที่จะตกเป็นเหยื่อกับดักหนี้อย่างเช่นกรณีของศรีลังกา ศูนย์เพื่อการพัฒนาทั่วโลกให้คําแนะนําในการวิจัยเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 ตัวอย่างเช่นปากีสถานซึ่งเป็นประเทศที่ใหญ่ที่สุดในกลุ่มประเทศดังกล่าว มีโครงการต่าง ๆ ของโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางที่วางแผนไว้ที่อาจก่อให้เกิดหนี้สินเพิ่มขึ้น 6.2 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ(ประมาณ 2.04 ล้านล้านบาท) โดยเป็นเงินจากจีนประมาณร้อยละ80 ในระหว่างนี้ จีนได้สนับสนุนโครงการทางรถไฟมูลค่า 6.7พันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ(ประมาณ 2.2 แสนล้านบาท)ในลาว ซึ่งเป็นผลให้ลาวมีหนี้สินเป็นจํานวนเงินเกือบครึ่งหนึ่งของผลิตภัณฑ์มวลรวมภายในประเทศ การวิจัยดังกล่าวระบุ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
First mentioned during a speech by Chinese President Xi Jinping's to university students in Kazakhstan in 2013, China's Belt and Road plan is a vehicle for the Asian country to take a greater role on the international stage by funding and building global transport and trade links in more than 60 countries. | โครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางได้รับการกล่าวถึงเป็นครั้งแรกในระหว่างการปราศรัยของนายสี จิ้นผิง ประธานาธิบดีแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีน ต่อนักศึกษามหาวิทยาลัยในคาซัคสถานเมื่อ พ.ศ. 2556 โครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางของจีนเป็นพาหนะสําหรับจีนในการมีบทบาทมากขึ้นในเวทีระหว่างประเทศโดยการให้เงินทุนและสร้างการคมนาคมและการค้าทั่วโลกซึ่งเชื่อมต่อมากกว่า 60 ประเทศ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The Our Eyes Initiative is an intelligence-sharing platform that involves Brunei, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand. | โครงการอาวร์ อายส์ เป็นโครงการความร่วมมือด้านข่าวกรองที่ประกอบด้วยบรูไน อินโดนีเซีย มาเลเซีย ฟิลิปปินส์ สิงคโปร์ และไทย |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
OEI was launched in January 2018 in Jakarta when defense ministers from Brunei, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand signed a defense agreement. The initiative came in the wake of the five-month siege of the southern Philippine city of Marawi in 2017 by insurgents affiliated with the Islamic State. The pact called for senior defense officials from each member state to meet and exchange intelligence every two weeks. | โครงการอาวร์ อายส์ ได้เปิดตัวในเดือนมกราคม พ.ศ. 2561 ที่กรุงจาการ์ตา เมื่อรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมจากบรูไน อินโดนีเซีย มาเลเซีย ฟิลิปปินส์ สิงคโปร์ และไทย ร่วมลงนามในข้อตกลงด้านกลาโหม โครงการดังกล่าวเกิดขึ้นสืบเนื่องจากการถูกปิดล้อมของเมืองมาราวีทางตอนใต้ของฟิลิปปินส์เป็นเวลาห้าเดือนใน พ.ศ. 2560 โดยกลุ่มผู้ก่อความไม่สงบที่เกี่ยวข้องกับรัฐอิสลาม ข้อตกลงนี้กําหนดให้เจ้าหน้าที่กลาโหมระดับสูงจากประเทศสมาชิกแต่ละประเทศร่วมพบปะและแลกเปลี่ยนข้อมูลข่าวกรองทุกสองสัปดาห์ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
North Korea's nuclear and missile programs add a menacing new layer to these existing conventional and chemical threats, he said. | โครงการอาวุธนิวเคลียร์และขีปนาวุธของเกาหลีเหนือเพิ่มภัยอันตรายใหม่ให้กับภัยคุกคามของอาวุธแบบดั้งเดิมและภัยคุกคามจากอาวุธเคมี ดร. เบนเนตต์กล่าว |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The World Food Programme (WFP) says a quarter of North Korean children 6-59 months old, who attend nurseries that the organization assists, suffer from chronic malnutrition. | โครงการอาหารโลกระบุว่า หนึ่งในสี่ของเด็กชาวเกาหลีเหนืออายุ 6-59 เดือนที่สถานรับเลี้ยงเด็กที่โครงการให้ความช่วยเหลือ มีภาวะขาดสารอาหารเรื้อรัง |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The Indigenous Pre-Recruit Program is a six-week residential course for young adults with an interest in enlisting. It focuses on physical fitness, character development and cultural appreciation. The Defence Indigenous Development Program, meanwhile, is a 5 1/2-month course for young adults who desire to join the ADF but may be challenged by reading, writing or fitness. | โครงการเตรียมตัวก่อนรับสมัครสําหรับชนพื้นเมือง เป็นหลักสูตรแบบอยู่ประจําระยะเวลาหกสัปดาห์สําหรับคนหนุ่มสาวที่สนใจสมัครเข้ารับราชการทหาร โครงการนี้มุ่งเน้นไปที่การฝึกสมรรถภาพทางร่างกาย การพัฒนาบุคลิกภาพ และความรู้ทางวัฒนธรรม ส่วนโครงการพัฒนาชนพื้นเมืองของกระทรวงกลาโหมเป็นหลักสูตรระยะเวลา 5 เดือนครึ่งสําหรับคนหนุ่มสาวที่ต้องการเข้าร่วมกองทัพออสเตรเลีย แต่อาจมีข้อจํากัดด้านการอ่าน การเขียน หรือความพร้อมทางร่างกาย |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
DARPA's Squad X Core Technologies (SXCT) program aims to develop new ways to incorporate user-friendly systems to enhance squad awareness and engagement capabilities of dismounted infantry without hindering physical movement or cognition under challenging field conditions. So far, applying state-of-the-art, real-time situational awareness capabilities to troops on the ground has proven challenging. | โครงการเทคโนโลยีสควอด เอ็กซ์ คอร์ ของสํานักงานโครงการวิจัยขั้นสูงของกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ มีจุดมุ่งหมายเพื่อพัฒนาวิธีการใหม่ ๆ ในการรวมระบบที่เป็นมิตรกับผู้ใช้เข้าไว้ด้วยกันเพื่อเพิ่มการรับรู้ทางทหารและเพิ่มขีดความสามารถในการสู้รบของทหารราบที่ไม่ได้อยู่ในยานพาหนะโดยไม่เป็นอุปสรรคต่อการรับรู้หรือการเคลื่อนไหวของร่างกายภายใต้สถานการณ์ภาคสนามที่ท้าท้าย ที่ผ่านมา การนําความสามารถที่ทันสมัยต่อการรับรู้ในสถานการณ์แบบทันทีมาใช้กับกองทหารภาคพื้นดินได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นสิ่งที่ท้าทาย |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The educational program, run by Bangladesh's government with support from charity Save the Children and ECHO, a European Commission humanitarian aid effort, aims to make schoolchildren ambassadors for disaster preparedness in their neighborhoods, spreading the knowledge they gain at school among family members and the wider community. | โครงการเพื่อการศึกษาซึ่งดําเนินการโดยรัฐบาลบังกลาเทศได้รับการสนับสนุนจากองค์การช่วยเหลือเด็กและสํานักงานเพื่อความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมแห่งสหภาพยุโรป โดยมีจุดมุ่งหมายที่จะสร้างตัวแทนเด็กนักเรียนสําหรับการเตรียมความพร้อมเมื่อเกิดภัยพิบัติในชุมชนของตน เผยแพร่ความรู้ที่นักเรียนได้รับที่โรงเรียนให้กับสมาชิกในครอบครัวและชุมชนที่กว้างขวางขึ้น |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The Asia Maritime Transparency Initiative offers an analysis of the role of airstrips and air power in the South China Sea. Click this link to explore whether all airstrips are essentially the same and what types of operations the new airstrips might facilitate. Plus view satellite images of China's recent land creation in the Spratly Islands. | โครงการเพื่อความโปร่งใสในการเดินทะเลในเอเชียได้นําเสนอบทวิเคราะห์เกี่ยวกับบทบาทของทางวิ่งเครื่องบินและอํานาจทางอากาศเหนือทะเลจีนใต้ กรุณาคลิกที่ลิงค์ด้านล่างนี้หากท่านอยากทราบว่าทางวิ่งเครื่องบินโดยหลัก ๆ แล้วเหมือนกันทั้งหมดหรือไม่ และทางวิ่งเครื่องบินใหม่ ๆ อาจอํานวยความสะดวกต่อการปฏิบัติการประเภทใดบ้าง รวมทั้งชมภาพถ่ายดาวเทียมของการถมพื้นที่ล่าสุดของจีนในหมู่เกาะสแปรตลี |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The Pacific Patrol Boat Program began in the 1980s and supplied patrol boats, training and support to PIF member states until 1997. The Pacific Maritime Security Program is larger in scope with an estimated U.S. $1.5 billion commitment over the next 30 years to supply Pacific island states with more patrol boats, as well as integrated regional aerial surveillance and efforts to strengthen regional coordination. | โครงการเรือลาดตระเวนแปซิฟิกเริ่มต้นขึ้นในช่วง พ.ศ. 2523 และจัดหาเรือลาดตระเวน การฝึกอบรม และการสนับสนุนให้กับประเทศสมาชิกในกลุ่มประเทศหมู่เกาะแปซิฟิกจนถึง พ.ศ 2540 โครงการรักษาความมั่นคงทางทะเลแปซิฟิกมีขอบเขตที่กว้างกว่า โดยในช่วง 30 ปีข้างหน้าคาดการณ์ว่าจะมีการสนับสนุนเงินทุนกว่า 1.5 พันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 4.68 หมื่นล้านบาท) เพื่อจัดหาเรือลาดตระเวนให้กับประเทศหมู่เกาะแปซิฟิกมากขึ้น รวมถึงการเฝ้าระวังทางอากาศในภูมิภาคแบบบูรณาการ และความพยายามในการเพิ่มการประสานงานในภูมิภาค |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The U.S. $340 million X-2 project was launched in 2009, The Associated Press reported. | โครงการเอ็กซ์-2 มูลค่า 340 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 1.2 หมื่นล้านบาท) ได้เปิดตัวเมื่อปี พ.ศ. 2552 ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรสรายงาน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Infrastructure projects under the auspices of President Xi Jinping's trillion-dollar development scheme continue to fail from East Asia to the Pacific islands, from West Africa to Latin America. More and more projects, from airports to energy plants, are proving to be financially unviable and have encumbered developing nations with unmanageable debt and disdain for the PRC. | โครงการโครงสร้างพื้นฐานภายใต้การสนับสนุนจากนโยบายการพัฒนามูลค่าล้านล้านดอลลาร์ของนายสี จิ้นผิง ประธานาธิบดี ล้มเหลวอย่างต่อเนื่องตั้งแต่เอเชียตะวันออกไปจนถึงหมู่เกาะแปซิฟิก และแอฟริกาตะวันตกไปจนถึงละตินอเมริกา มีโครงการมากขึ้นเรื่อย ๆ ตั้งแต่สนามบินไปจนถึงโรงไฟฟ้า ที่ดําเนินต่อไม่ได้ในแง่การเงิน และก่อภาระหนี้สินที่จัดการไม่ได้แก่ประเทศกําลังพัฒนา รวมทั้งทําให้จีนถูกดูหมิ่น |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Previous regional infrastructure projects of the 10-member Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) grouping have made little progress, because of conflicting interests. | โครงการโครงสร้างพื้นฐานระดับภูมิภาคที่ผ่านมาของสมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (อาเซียน) ที่ประกอบด้วยประเทศสมาชิกจํานวน 10 ประเทศ มีความก้าวหน้าน้อยเนื่องจากผลประโยชน์ที่ขัดแย้งกัน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Chinese-backed infrastructure projects in the region include a U.S. $5.5-billion railway scheme to link Thailand's eastern seaboard with southern China, via landlocked Laos. | โครงการโครงสร้างพื้นฐานในภูมิภาคที่ได้รับการสนับสนุนจากจีน ประกอบด้วยโครงการทางรถไฟมูลค่า 5.5 พันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 1.8 แสนล้านบาท) เพื่อเชื่อมต่อชายฝั่งทะเลตะวันออกของไทยกับทางตอนใต้ของจีนโดยผ่านลาวซึ่งไม่มีทางออกสู่ทะเล |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The fiber-optic project is being spearheaded by Chinese communications giant Huawei Technologies. | โครงการใยแก้วนําแสงนี้นําโดยบริษัทหัวเหว่ย เทคโนโลยี ซึ่งเป็นบริษัทโทรคมนาคมยักษ์ใหญ่ของจีน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The new projects include a subway system in Mumbai (100 billion yen or U.S. $940 million); roads in North East India near the border of Bangladesh, Bhutan and Burma (38 billion yen or U.S. $357 million); a desalination plant in Chennai in Tamil Nadu (30 billion yen or U.S. $282 million); and sustainable forestry projects in Himachal Pradesh, according to the JICA website. | โครงการใหม่ ๆ ได้แก่ ระบบรถไฟใต้ดินในเมืองมุมไบ (1 แสนล้านเยน หรือประมาณ 2.9 หมื่นล้านบาท) ถนนในอินเดียตะวันออกเฉียงเหนือใกล้ชายแดนบังกลาเทศ ภูฏานและพม่า (3.8 หมื่นล้านเยน หรือประมาณ 1.1 หมื่นล้านบาท) โรงงานแยกเกลือในเมืองเจนไน รัฐทมิฬนาฑู (3 หมื่นล้านเยน หรือประมาณ 8.8 พันล้านบาท) และโครงการป่าไม้ยั่งยืนในรัฐหิมาจัลประเทศ ตามข้อมูลจากเว็บไซต์ขององค์การความร่วมมือระหว่างประเทศของญี่ปุ่น |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
A moving structure that had been used to carry vehicles to a launch pad on rails has been restored, said respected research website 38 North project. (Pictured: A man watches a TV screen showing an image of the Sohae Satellite Launching Station in Tongchang-ri, North Korea, during a news program at the Seoul Railway Station in Seoul, South Korea, in March 2019.) | โครงสร้างเคลื่อนที่ซึ่งใช้เพื่อขนย้ายยานพาหนะไปยังแท่นปล่อยจรวดบนรางได้รับการบูรณะแล้ว เว็บไซต์ที่น่าเชื่อถือในโครงการวิจัย 38 นอร์ธระบุ (ภาพ: ชายคนหนึ่งดูจอโทรทัศน์ที่แสดงภาพสถานีปล่อยดาวเทียมโซแฮ ในเมืองตงจางรี ประเทศเกาหลีเหนือ ในช่วงรายการข่าวที่สถานีรถไฟโซลในกรุงโซล ประเทศเกาหลีใต้ เมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2562) |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The baby was taken to the Australia Zoo Wildlife Hospital, run by the family of "Crocodile Hunter" Steve Irwin, where doctors said the marsupial was overcoming his terrifying ordeal with the help of a toy koala as he learns to be independent. | โคอาลาน้อยตัวนี้ถูกนําตัวไปรักษาที่โรงพยาบาลสัตว์ป่าของสวนสัตว์ออสเตรเลีย ซึ่งดําเนินการโดยครอบครัวของนายสตีฟ เออร์วิน "นักล่าจระเข้" ผู้ล่วงลับ โดยแพทย์ที่โรงพยาบาลระบุว่าโคอาลาตัวนี้เอาชนะความกลัวของมันได้ด้วยความช่วยเหลือจากตุ๊กตาโคอาลา และเรียนรู้ที่จะใช้ชีวิตเพียงลําพัง |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
A spokesman for Japan's Ministry of Defense said working level talks had been set up to explore possible cooperation in defense equipment with the Philippines but that there was no "concrete plan" to give Manila the TC-90s. | โฆษกกระทรวงกลาโหมของญี่ปุ่นแจ้งว่า มีการเจรจาในระดับปฎิบัติงานเพื่อดูความเป็นไปได้ในเรื่องความร่วมมือด้านยุทโธปกรณ์ด้านการป้องกันกับฟิลิปปินส์ แต่ยังไม่มี "แผนการที่เป็นรูปธรรม" เรื่องการมอบเครื่องบินทีซี-90 ให้กับฟิลิปปินส์ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
A Japanese Defense Ministry spokesman told Reuters in July 2016 that "nothing has been decided" regarding PAC-3 (pictured) upgrades. However, multiple sources told the news agency that progress toward upgrades is underway, and the 2020 Olympic Games has something to do with it. | โฆษกกระทรวงกลาโหมญี่ปุ่นกล่าวกับรอยเตอร์เมื่อเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2559 ว่า "ยังไม่ได้ตัดสินใจอะไร" เกี่ยวกับการปรับปรุงขีปนาวุธแพค-3 (ดังภาพ) อย่างไรก็ตาม แหล่งข่าวหลายแห่งกล่าวกับรอยเตอร์ว่า ญี่ปุ่นกําลังดําเนินความคืบหน้าสู่การปรับปรุงขีปนาวุธดังกล่าวซึ่งมีความเกี่ยวข้องกับการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกปี พ.ศ. 2563 |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The U.S. Department of Defense called the FONOP a continuation of previous operations, a spokesman said. U.S. forces will continue to "fly, sail and operate wherever international law allows," the statement said. | โฆษกกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ เรียกปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือว่าคือปฏิบัติการที่เคยเป็นมาอย่างต่อเนื่อง กองทัพสหรัฐฯ จะยังคง "บิน แล่นเรือ และปฏิบัติการในที่ใดก็ตามซึ่งกฎหมายระหว่างประเทศอนุญาต" แถลงการณ์ระบุ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
"The visit witnessed the growing defense cooperation between Mozambique and India," said an Indian Ministry of Defence spokesperson, "and the potential such collaboration offers for enhancing security in the Indian Ocean Region." | โฆษกกระทรวงกลาโหมอินเดียกล่าวว่า "การมาเยือนครั้งนี้ได้เห็นถึงความร่วมมือด้านกลาโหมที่เพิ่มขึ้นระหว่างโมซัมบิกและอินเดีย และข้อเสนอความร่วมมือดังกล่าวที่มีศักยภาพในการเพิ่มความมั่นคงในภูมิภาคมหาสมุทรอินเดีย" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
A spokesman for Japan's Maritime Self-Defense Force said he was unable to comment on future operations. | โฆษกกองกําลังป้องกันตนเองทางทะเลญี่ปุ่นกล่าวว่าตนไม่สามารถให้ข้อมูลเกี่ยวกับปฏิบัติการในอนาคต |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Indian Army spokesman Col. Chiranjeet Konwer in an official statement described the visit as "yet another milestone in giving impetus to the strategic partnership between India and Vietnam and taking forward the military-to-military cooperation to the next level." | โฆษกกองทัพบกอินเดีย พ.อ. จิรานจีต คอนเวอร์ ระบุในแถลงการณ์ฉบับทางการถึงการเยือนดังกล่าวว่าเป็น "อีกหนึ่งเหตุการณ์สําคัญในการส่งเสริมความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ระหว่างอินเดียกับเวียดนาม และยกระดับความร่วมมือด้านการทหาร" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
A navy spokesman said China might have rammed the Filipino boat intentionally. Vietnam and China rammed each other's boats in 2014 over a Chinese oil rig. A spokesperson for Philippine President Rodrigo Duterte, a coordinator for ASEAN's dialogue with China, said the code of conduct process had been moving too slowly. (Pictured: Protesters display placards during a rally outside the Chinese Consulate in Manila to protest Beijing's continued reclamation activities in the South China Sea.) | โฆษกกองทัพเรือกล่าวว่าเรือจีนอาจจงใจพุ่งชนเรือฟิลิปปินส์ เรือเวียดนามและจีนพุ่งชนกันใน พ.ศ. 2557 ที่แท่นขุดเจาะน้ํามันของจีน โฆษกของนายโรดริโก ดูแตร์เต ประธานาธิบดีฟิลิปปินส์ ผู้ประสานงานการเจรจาของอาเซียนกับจีนกล่าวว่ากระบวนการด้านหลักปฏิบัติของฟิลิปปินส์มีการเคลื่อนไหวช้าเกินไป (ภาพ: ผู้ประท้วงชูป้ายระหว่างการชุมนุมนอกสถานกงสุลจีนในกรุงมะนิลา เพื่อประท้วงกิจกรรมการฟื้นสภาพที่ดินทางทะเลอย่างต่อเนื่องของรัฐบาลจีนในทะเลจีนใต้) |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
An Indian Navy spokesman said four of its ships, as well as a Boeing P-8 Poseidon spy plane, would take part in the weeklong drills that start September 12. | โฆษกกองทัพเรือของอินเดียกล่าวว่า เรือของกองทัพจํานวนสี่ลํา รวมทั้งเครื่องบินสอดแนมโบอิ้ง พี-8 โพไซดอน จะเข้าร่วมในการซ้อมรบที่มีระยะเวลาหนึ่งสัปดาห์ซึ่งจะเริ่มขึ้นในวันที่ 12 กันยายนนี้ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
He pointed to India's refusal to be part of anti-piracy missions involving dozens of countries in the Gulf of Aden and instead carrying out its own operations there since 2008. | โฆษกกองทัพเรือชี้ให้เห็นการที่อินเดียปฏิเสธที่จะเป็นส่วนหนึ่งของภารกิจต่อต้านการปล้นสะดมในอ่าวเอเดนร่วมกับหลายสิบประเทศ แต่ได้ดําเนินการปฏิบัติงานด้วยตนเองในน่านน้ํานั้นนับแต่ปี พ.ศ. 2551 เป็นต้นมา |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
A spokesman for the Royal Navy said: "HMS Albion exercised her rights for freedom of navigation in full compliance with international law and norms." | โฆษกกองทัพเรืออังกฤษกล่าวว่า "เรือเอชเอ็มเอส แอลเบียนได้ใช้สิทธิในเสรีภาพการเดินเรือโดยปฏิบัติตามกฎหมายและข้อปฏิบัติระหว่างประเทศทุกประการ" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
A spokeswoman for U.S. Pacific Fleet added: "We conduct routine and regular freedom of navigation operations, as we have done in the past and will continue to do in the future." | โฆษกกองบัญชาการสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิกกล่าวเพิ่มเติมว่า "เราจัดปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือเป็นประจําและสม่ําเสมอ ซึ่งเราทํามาตั้งแต่อดีต และจะยังคงทําต่อไปในอนาคต" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
A military spokesman for the Philippines said Abu Sayyaf claimed it kidnapped Jurgen Gustav Kantner and killed the woman. It's not clear why she was killed, but military officials said she may have fought back or tried to escape. | โฆษกของกองทัพฟิลิปปินส์กล่าวว่า กลุ่มอาบูไซยาฟอ้างว่าได้ลักพาตัวนายเจอร์เกน กุสตาฟ แคนท์เนอร์และสังหารผู้หญิงคนดังกล่าว ไม่เป็นที่แน่ชัดว่าเหตุใดเธอจึงถูกฆ่า แต่เจ้าหน้าที่ทหารกล่าวว่าเธออาจต่อสู้หรือพยายามที่จะหนี |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
A spokesman for the International Olympic Committee told USA Today in September 2017: "We are in close contact with the heads of government concerned and the United Nations over the past months, and in none of the discussions has anybody expressed any doubt about the Olympic Games 2018. This position has been confirmed in meetings with a number of leaders at the United Nations General Assembly in the past days. We continue to monitor the situation on the Korean Peninsula and the region very closely. We are working with the organizing committee on the preparations of these games, which continue to be on track." | โฆษกของคณะกรรมการโอลิมปิกสากลกล่าวกับ ยูเอสเอ ทูเดย์ เมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2560 ว่า "เราติดต่ออย่างใกล้ชิดกับหัวหน้ารัฐบาลที่เกี่ยวข้องและองค์การสหประชาชาติในช่วงหลายเดือนที่ผ่านมา และจากการพูดคุยหลายครั้งไม่มีใครแสดงความสงสัยในการแข่งขันในกีฬาโอลิมปิก พ.ศ. 2561 สถานการณ์นี้ได้รับการยืนยันในการประชุมซึ่งประกอบด้วยผู้นําจํานวนมากที่สมัชชาใหญ่สหประชาชาติในช่วงหลายวันที่ผ่านมา เราดําเนินการตรวจสอบสถานการณ์บนคาบสมุทรเกาหลีและภูมิภาคอย่างใกล้ชิดต่อเนื่อง เราทํางานร่วมกับคณะกรรมการการจัดงานในการเตรียมการแข่งขัน ซึ่งการดําเนินงานเป็นไปตามเป้าหมาย" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Duterte's spokesman said in response that the Philippines was committed to human rights, but also said it was important not to link reports of abuses to the anti-drugs campaign, which was a "noble crusade." | โฆษกของนายดูเตอร์เตกล่าวตอบข้อซักถามว่า ฟิลิปปินส์ให้คํามั่นในด้านสิทธิมนุษยชน แต่กล่าวเพิ่มเติมว่าเป็นสิ่งสําคัญที่จะต้องไม่เชื่อมโยงรายงานการกระทําทารุณกับโครงการต่อต้านยาเสพติดซึ่งเป็น "การต่อสู้ที่คุ้มค่า" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
A Chinese government spokeswoman said the report "is full of Cold War ideology and zero-sum game thinking" and suggested the U.S. was making excuses to strengthen or develop its own weapons of mass destruction. | โฆษกของรัฐบาลจีนกล่าวว่ารายงานฉบับนี้ "เต็มไปด้วยอุดมการณ์ของสงครามเย็นและแนวคิดแห่งการเอาชนะ" และชี้ว่าสหรัฐอเมริกากําลังหาข้ออ้างในการเสริมกําลังหรือพัฒนาอาวุธทําลายล้างสูง |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Other "good examples" of policies to spur electric-car demand include Britain, California and the Netherlands, he said. | โฆษกผู้ผลิตรถบีเอ็มดับเบิลยูกล่าวด้วยว่า "ตัวอย่างอื่นที่ดี" ของนโยบายเพื่อให้รถพลังงานไฟฟ้าเป็นที่แพร่หลายได้แก่ บริเตน มลรัฐแคลิฟอร์เนีย และเนเธอร์แลนด์ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Joseph Hammond is a FORUM contributor based in London. He recently returned from a reporting trip in the Indo-Pacific region. | โจเซฟ แฮมมอนด์ เป็นผู้สื่อข่าวสมทบของ ฟอรัมในกรุงลอนดอน และเพิ่งเดินทางกลับจากการรายงานในภูมิภาคอินโดแปซิฟิกเมื่อไม่นานมานี้ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Joseph Hammond is Transatlantic Media Fellow and a FORUM contributor reporting from London. | โจเซฟ แฮมมอนด์ เป็นสมาชิกสมาคมสื่อทรานส์แอตแลนติกและผู้สื่อข่าวสมทบของ ฟอรัม รายงานจากกรุงลอนดอน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Fortunately, international organizations such as the World Bank are available to assist Indo-Pacific countries to achieve more disaster-resilient housing and infrastructure. | โชคดีที่องค์กรระหว่างประเทศ เช่น ธนาคารโลก พร้อมให้ความช่วยเหลือประเทศในอินโดแปซิฟิกเพื่อให้บรรลุการฟื้นฟูสภาพที่อยู่อาศัยและโครงสร้างพื้นฐานหลังภัยพิบัติมากขึ้น |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Termed the Fourth Industrial Revolution Smart Defense Innovation by the Defense Ministry, the program aims to maximize the use of technology and reduce demand for human labor in many operations. An aging population in South Korea has created the need for the ROK military to make this adjustment. | โดยกระทรวงกลาโหมตั้งชื่อให้ว่าการปฏิวัติอุตสาหกรรมครั้งที่สี่นวัตกรรมการป้องกันอัจฉริยะ โครงการนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพการใช้เทคโนโลยีและลดความต้องการแรงงานมนุษย์ในหลาย ๆ ปฏิบัติการ ประชากรที่มีอายุมากขึ้นในเกาหลีใต้ได้สร้างความจําเป็นที่กองทัพสาธารณรัฐเกาหลีจะต้องทําการปรับเปลี่ยนนี้ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The process of cleaning up the remnants of that battle is still ongoing. In early July 2019, the U.S. State Department announced the successful removal of two Japanese torpedoes from the ocean floor near Palau. An international coalition is working to remove unexploded ordnance on and around the island. The State Department-led U.S. Conventional Weapons Destruction program worked in conjunction with the Golden West Humanitarian Foundation, the government of Palau, Norwegian People's Aid (NPA) and the Japanese Mine Action Service in clearing the two torpedoes. | โดยกระบวนการเก็บกู้วัตถุตกค้างจากการสู้รบยังคงดําเนินต่อไป เมื่อต้นเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2562 กระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ ประกาศว่าเก็บกู้ระเบิดตอร์ปิโดญี่ปุ่น 2 ลูกจากพื้นมหาสมุทรใกล้ปาเลาได้สําเร็จ ความร่วมมือระหว่างประเทศส่งผลให้เกิดการทํางานเพื่อเก็บกู้วัตถุตกค้างที่ยังไม่ระเบิดทั้งในและโดยรอบเกาะ โครงการทําลายอาวุธแบบดั้งเดิมของสหรัฐฯ ซึ่งนําโดยกระทรวงการต่างประเทศ ทํางานร่วมกับมูลนิธิเพื่อมนุษยธรรมโกลเดนเวสต์ รัฐบาลปาเลา องค์การความช่วยเหลือแห่งประชาชนชาวนอร์เวย์ และหน่วยงานปฏิบัติการเก็บกู้ระเบิดแห่งญี่ปุ่น ในการเก็บกู้ระเบิดตอร์ปิโด 2 ลูกดังกล่าว |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
aggressive actions in the East China Sea by forming an amphibious brigade, conducting military | โดยการจัดตั้งกองพลน้อยสะเทินน้ําสะเทินบก การเดินเรือทางการทหาร |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
By prosecuting, convicting and sentencing traffickers, governments can provide "justice for victims, create more stable societies to keep the vulnerable safe and work toward a world free from modern slavery," the report said. | โดยการพิจารณาคดี การพิสูจน์ว่ามีความผิดจริง และการพิพากษาลงโทษขบวนการค้ามนุษย์นั้น รัฐบาลสามารถมอบ "ความยุติธรรมให้กับเหยื่อ สร้างสังคมที่มีเสถียรภาพมากขึ้นเพื่อให้ผู้ด้อยโอกาสปลอดภัย และดําเนินการไปสู่โลกที่ปราศจากทาสยุคใหม่" รายงานระบุ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Harris had earlier proposed joint patrols with the Indian Navy in the Indian Ocean. New Delhi, worried about a backlash from China, said no such actions were planned. | โดยก่อนหน้านี้ พล.ร.อ. แฮร์ริสได้เสนอการลาดตระเวนร่วมกันกับกองทัพเรืออินเดียในมหาสมุทรอินเดีย รัฐบาลอินเดียซึ่งกังวลเกี่ยวกับปฏิกิริยาตอบโต้จากจีนกล่าวว่า ไม่ได้วางแผนการดําเนินการดังกล่าว |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Another bidding process is going on for ASW-focused helicopters for South Korea. Lockheed Martin is competing with Leonardo S.p.A. for a U.S. $804 million contract. | โดยขณะนี้เกาหลีใต้ก็กําลังอยู่ในขั้นตอนการประกวดราคาเฮลิคอปเตอร์ที่มุ่งเน้นด้านการปราบปรามเรือดําน้ํา บริษัทล็อกฮีด มาร์ติน กําลังขับเคี่ยวกับลีโอนาร์โด เอสพีเอ เพื่อให้ได้สัญญา 804 ล้านดอลลาร์สหรัฐ (ประมาณ 2.5 พันล้านบาท) |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The research is yet to be validated by outside researchers or published in a peer-reviewed journal. Researchers, funded in part by the Murcia Catholic University in Spain, defended their work, asserting it could advance efforts to use animals to produce human organs for transplants and reduce organ rejection, El Paisreported. | โดยงานวิจัยดังกล่าวยังไม่ได้รับการตรวจสอบด้านความสมเหตุสมผลจากนักวิจัยภายนอก หรือตีพิมพ์โดยวารสารวิชาการที่มีผู้ทรงคุณวุฒิตรวจทาน นักวิจัยซึ่งได้รับทุนสนับสนุนบางส่วนจากมหาวิทยาลัยคาทอลิกแห่งมูร์เซียในสเปน แก้ต่างงานของตน โดยยืนกรานว่างานวิจัยนี้อาจพัฒนาความพยายามที่จะใช้สัตว์ในการสร้างอวัยวะมนุษย์เพื่อการปลูกถ่าย และลดอัตราที่ร่างกายต่อต้านอวัยวะเอล ปาอิส ระบุ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Japan is preparing to reconfigure the Izumo to accommodate U.S. stealth fighters, including F-35Bs, after announcing it would purchase 42 of its own. | โดยญี่ปุ่นเตรียมปรับโครงสร้างเรืออิซึโมะใหม่ เพื่อรองรับเครื่องบินขับไล่ล่องหนของสหรัฐฯ อันได้แก่ เครื่องบินเอฟ-35 บี หลังจากประกาศว่าจะซื้อเครื่องบินขับไล่ของตนเอง 42 ลํา |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In general, legislation and practices have not kept up with the evolution of the technology, experts say. "Humanitarian organizations should engage in networks that promote good practices and guidance, and that can serve as a source of surge capacity," according to the findings of a June 2014 report by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | โดยทั่วไป ผู้เชี่ยวชาญยอมรับว่า กฎหมายและแนวปฏิบัติไม่สามารถวิ่งตามวิวัฒนาการของเทคโนโลยีได้ทัน โดยสํานักงานสหประชาชาติว่าด้วยการประสานงานด้านมนุษยธรรมได้เคยรายงานข้อมูลไว้เมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2557 ว่า "องค์กรด้านมนุษยธรรมควรเข้าร่วมเครือข่ายที่ส่งเสริมแนวปฏิบัติและคําแนะนําที่ดี และที่สามารถเป็นฐานสมรรถนะที่สามารถตอบสนองต่อเหตุการณ์ได้รวดเร็ว" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Access to television, in general, remains limited in North Korea, and viewing is restricted to a few hours a day and only for programs littered with propaganda, according to The New York Times. Residents in the North, however, have shown an interest in sports. South Korea has historically purchased broadcasting rights for the entire peninsula for the FIFA World Cup and Olympics. The North has shown such broadcasts in the past, usually a day or two after the original air date, the Times reported. | โดยทั่วไปแล้ว การเข้าถึงโทรทัศน์ยังคงถูกจํากัดในเกาหลีเหนือ และการรับชมถูกจํากัดอยู่ที่สองถึงสามชั่วโมงต่อวันและยังเต็มไปด้วยรายการโฆษณาชวนเชื่อ จากการรายงานของ เดอะนิวยอร์กไทมส์ อย่างไรก็ตาม ผู้อยู่อาศัยในเกาหลีเหนือได้แสดงให้เห็นถึงความสนใจในด้านกีฬา ในอดีต เกาหลีใต้ได้ซื้อสิทธิการออกอากาศฟุตบอลโลกฟีฟ่าและการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกสําหรับทั่วทั้งคาบสมุทรเกาหลี ซึ่งเกาหลีเหนือได้ออกอากาศรายการดังกล่าวในอดีต โดยมักออกอากาศหนึ่งหรือสองวันหลังจากวันที่ถ่ายทอดสด เดอะนิวยอร์กไทมส์ รายงาน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
"It was an honor to talk about the important US/NZ bilateral relationship with VP Mike Pence and Deputy PM Rt Hon Winston Peters," he wrote. "We look forward to increasing the two-way trade and investment in US & NZ." | โดยนายสก็อตเขียนว่า "เป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ได้พูดคุยเกี่ยวกับความสัมพันธ์ทวิภาคีที่สําคัญของสหรัฐอเมริกาและนิวซีแลนด์ กับนายไมค์ เพนซ์ รองประธานาธิบดี และนายวินสตัน ปีเตอร์ส รองนายกรัฐมนตรี" "เราหวังว่าจะมีการค้าและการลงทุนแบบสองทางในสหรัฐอเมริกาและนิวซีแลนด์เพิ่มขึ้น" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Both Esper and Pompeo met with their Australian counterparts in Sydney at an annual security forum where the U. S. and Australia pledged to strengthen opposition to PRC activities in the Pacific. | โดยนายเอสเปอร์และนายปอมเปโอได้เข้าพบรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศออสเตรเลียที่นครซิดนีย์ในการประชุมด้านความมั่นคงประจําปี ซึ่งสหรัฐฯ และออสเตรเลียให้คํามั่นว่าจะต่อต้านกิจกรรมของจีนในแปซิฟิกอย่างแข็งขันยิ่งขึ้น |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
At the seminar's conclusion, the countries signed a joint statement confirming their intent to enrich land force relations by working together. | โดยบทสรุปของการสัมมนา ทั้งสามประเทศได้ลงนามในแถลงการณ์ร่วมกันเพื่อยืนยันเจตนาของตนที่จะเสริมสร้างความสัมพันธ์ของกองกําลังภาคพื้นดินด้วยการทํางานร่วมกัน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Typically, the Defense Ministry responds to requests from prefectural governors and other officials, who assume primary responsibility for disaster response in their jurisdictions, by dispatching units to respond to weather events, fires, earthquakes or nuclear disasters. | โดยปกติแล้ว กระทรวงกลาโหมจะตอบรับการร้องขอจากผู้ว่าราชการจังหวัดและเจ้าหน้าที่อื่น ๆ ซึ่งมีความรับผิดชอบโดยตรงด้านการรับมือกับภัยพิบัติในเขตการปกครองของตน โดยการส่งหน่วยต่าง ๆ ออกไปรับมือกับเหตุการณ์ทางสภาพอากาศ เพลิงไหม้ แผ่นดินไหว หรือภัยพิบัตินิวเคลียร์ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Two issues in particular have spurred the interest of Malaysia and Thailand in building a border wall, said Srisompop Jitpiromsri, director of Deep South Watch. | โดยมีสองประเด็นเฉพาะที่ได้กระตุ้นความสนใจของมาเลเซียและไทยในการสร้างกําแพงตามแนวชายแดน นายศรีสมภพ จิตต์ภิรมย์ศรี ผู้อํานวยการศูนย์เฝ้าระวังสถานการณ์ภาคใต้กล่าว |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
AUSINDEX-19 included three parts: a five-day harbor phase at Visakhapatnam featuring the sharing of best practices by subject matter experts, cross-deck visits, operational planning, sports and cultural events; a five-day operational sea phase in the Bay of Bengal; and a two-day additional harbor phase to plan the next iteration of the exercise, according to an Indian Navy news release. | โดยมีสามระยะด้วยกัน ได้แก่ ระยะท่าเรือเป็นเวลา 5 วันที่เมืองวิศาขาปัตตนัม ซึ่งมีการแบ่งปันแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดโดยการแลกเปลี่ยนความรู้ระหว่างผู้เชี่ยวชาญ การสลับกันเยี่ยมชมเรือ การวางแผนปฏิบัติการ การเล่นกีฬา และงานทางวัฒนธรรม ระยะปฏิบัติการทางทะเลเป็นเวลา 5 วันที่อ่าวเบงกอล และระยะท่าเรือเพิ่มเติมเป็นเวลา 2 วันเพื่อวางแผนการซ้อมรบครั้งถัดไป จากการรายงานข่าวของกองทัพเรืออินเดีย |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Overall, the health sector succeeded in coordinating a rapid and well-designed response to treat the affected population, Dr. Khetrapal Singh said during the first of two April 2016 conferences marking the anniversary of the catastrophic event. It was titled "Lessons Learnt Conference: Health Sector Response to Nepal Earthquake 2015." Nepal's Ministry of Health and WHO, in partnership with various health care associations, organized the meetings, which produced a road map for a future plan of action. "While acknowledging what was done right, we must also identify areas where we could have done better and explain the reasons behind these," he said. | โดยรวมแล้ว องค์กรด้านสาธารณสุขประสบความสําเร็จในการประสานความร่วมมือสําหรับการรับมือที่รวดเร็วและได้รับการออกแบบเป็นอย่างดีในการดูแลประชาชนที่ได้รับผลกระทบ ดร. เขตราพาล ซิงห์ กล่าวในระหว่างการประชุมครั้งแรกซึ่งจัดทั้งหมดสองครั้งเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2559 เพื่อระลึกถึงวันครบรอบของเหตุการณ์ร้ายแรงที่เกิดขึ้น ซึ่งมีชื่อว่า"การประชุมบทเรียนที่ได้เรียนรู้: การรับมือแผนดินไหวในเนปาล พ.ศ. 2558 ขององค์กรด้านสาธารณสุข" กระทรวงสาธารณสุขของเนปาลและองค์การอนามัยโลกได้ร่วมมือกับองค์กรด้านสาธารณสุขอันหลากหลายจัดการประชุมซึ่งสร้างแผนงานสําหรับการวางแผนการดําเนินการในอนาคต "นอกจากการรับรู้ว่าสิ่งใดที่เราทําอย่างถูกต้องแล้ว เราต้องยอมรับในสิ่งที่เราต้องพัฒนา และอธิบายเหตุผลเบื้องหลังการดําเนินการเหล่านี้" ดร. เขตราพาล ซิงห์กล่าว |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Overall, the Indo-Asia-Pacific has about 3.5 million high-net-worth individuals with total combined wealth holdings of U.S. $17.7 trillion. About 116,000 of them are multimillionaires, according to the report. | โดยรวมแล้ว อินโดเอเชียแปซิฟิกมีจํานวนสินทรัพย์สุทธิส่วนบุคคลสูงประมาณ 3.5 ล้านคน โดยมีการถือครองความมั่งคั่งโดยรวมที่ 17.7 ล้านล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 619.5 ล้านล้านบาท) โดยในจํานวนเศรษฐีเงินล้านทั่วทั้งภูมิภาค มีประมาณ 116,000 คนเป็นมหาเศรษฐี รายงานระบุ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In line with these needs, Japan deployed its largest vessel, the helicopter carrier Izumo, which has superior ASW capabilities, at Malabar 2017 in July. | โดยสอดคล้องกับความต้องการเหล่านี้ ญี่ปุ่นเคลื่อนกําลังเรือรบอิซูโมซึ่งเป็นเรือบรรทุกเครื่องบินที่มีขนาดใหญ่ที่สุดของตน ซึ่งมีขีดความสามารถในการสงครามต่อต้านเรือดําน้ําที่เหนือกว่าในการฝึกปฏิบัติการมาลาบาร์ 2017 เมื่อเดือนกรกฎาคม |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Technically, Abe has the votes to pass almost any legislation in parliament, according to an analysis by The Washington Post newspaper. Analysts say his caution against moving too quickly has more to do with public opinion than support from lawmakers. | โดยหลักการแล้ว นายอะเบะมีคะแนนเสียงที่สามารถอนุมัติกฎหมายแทบทั้งหมดในรัฐสภา จากบทวิเคราะห์หนึ่งของหนังสือพิมพ์ เดอะ วอชิงตัน โพสต์ นักวิเคราะห์กล่าวว่า การระมัดระวังไม่เคลื่อนไหวในเรื่องนี้อย่างรวดเร็วเกินไปของนายอะเบะ เนื่องจากนายอะเบะสนใจในความคิดเห็นของประชาชนมากกว่าการสนับสนุนจากสมาชิกสภานิติบัญญัติ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Impoverished North Korea and the rich, democratic South are technically still at war because their 1950-53 conflict ended in a truce, not a peace treaty. The North regularly threatens to destroy the South and its main ally, the United States. | โดยหลักการแล้ว เกาหลีเหนือที่ยากจนและเกาหลีใต้ที่ร่ํารวยและเป็นประชาธิปไตยยังคงอยู่ในสภาวะสงคราม เนื่องจากความขัดแย้งของประเทศทั้งสองเมื่อปี พ.ศ. 2493-2496 จบลงด้วยการสงบศึกชั่วคราวไม่ใช่สนธิสัญญาสันติภาพ เกาหลีเหนือข่มขู่ที่จะทําลายเกาหลีใต้และสหรัฐอเมริกาซึ่งเป็นพันธมิตรที่สําคัญของเกาหลีใต้อยู่เป็นประจํา |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Specifically, the report authors recommended that U.S. leadership: | โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ผู้เขียนรายงานเสนอแนะให้ผู้นําสหรัฐฯ กระทําการดังต่อไปนี้ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Hanoi especially has been looking for advanced intelligence, surveillance and reconnaissance technologies as tensions rise with China over the disputed South China Sea, they said. | โดยเฉพาะอย่างยิ่ง รัฐบาลเวียดนามได้มองหาเทคโนโลยีการหาข่าวกรอง การตรวจตรา และการลาดตระเวนที่ก้าวหน้าในขณะที่ความตึงเครียดที่มีต่อจีนเกี่ยวกับข้อพิพาทในทะเลจีนใต้เพิ่มมากขึ้น เจ้าหน้าอินเดียกล่าว |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
In particular, helping Washington achieve its Korean policy goals could help fulfill Vietnam's desire for closer relations with the U.S., both to encourage trade and investment and serve as a strategic counterweight to China. | โดยเฉพาะเรื่องการช่วยเหลือรัฐบาลสหรัฐฯ ให้บรรลุเป้าหมายด้านนโยบายเกี่ยวกับเกาหลีนั้น สามารถช่วยเติมเต็มความปรารถนาของเวียดนามในการกระชับความสัมพันธ์กับสหรัฐฯ ทั้งเพื่อสนับสนุนการค้าและการลงทุน รวมถึงทําหน้าที่เป็นตัวคานอํานาจเชิงกลยุทธ์ต่อจีน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
On average North Koreans are less nourished than their southern neighbors. The WFP says around one in four children have grown less tall than their South Korean counterparts. A study from 2009 said pre-school children in the North were up to 13 centimeters shorter and up to 7 kilograms lighter than those brought up in the South. | โดยเฉลี่ยแล้ว ชาวเกาหลีเหนือได้รับอาหารน้อยกว่าชาวเกาหลีใต้เพื่อนบ้าน โครงการอาหารโลกระบุว่า ประมาณหนึ่งในสี่ของเด็กชาวเกาหลีเหนือได้เติบโตมาโดยมีความสูงน้อยกว่าชาวเกาหลีใต้ในวัยเดียวกัน โดยการศึกษาเมื่อปี พ.ศ. 2552 ระบุว่า เด็กก่อนวัยเรียนในเกาหลีเหนือมีส่วนสูงน้อยกว่าถึง 13 เซนติเมตรและน้ําหนักน้อยกว่าถึง 7 กิโลกรัมเมื่อเปรียบเทียบกับเด็กที่เติบโตในเกาหลีใต้ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The Japanese government recommended in late April 2017 that local governments conduct evacuation drills in anticipation of a possible missile attack, Reuters reported. | โดยเมื่อปลายเดือนเมษายน พ.ศ. 2560 รัฐบาลญี่ปุ่นแนะนําให้รัฐบาลในท้องถิ่นฝึกซ้อมการอพยพ เพื่อเตรียมการรับมือการโจมตีด้วยขีปนาวุธที่อาจเกิดขึ้น รอยเตอร์รายงาน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The Outlook, ASEAN said in the statement, "is not aimed at creating new mechanisms or replacing existing ones; rather, it is an Outlook intended to enhance ASEAN's Community building process and to strengthen and give new momentum for existing ASEAN-led mechanisms to better face challenges and seize opportunities arising from the current and future regional and global environments." | โดยเอกสารมุมมองดังกล่าว "ไม่ได้มีเป้าหมายที่จะสร้างกลไกใหม่หรือแทนที่กลไกเดิม แต่เป็นมุมมองที่มีเพื่อยกระดับกระบวนการสร้างประชาคม รวมถึงเพื่อเสริมสร้างความแข็งแกร่งและสร้างแรงผลักดันใหม่ให้กับกลไกที่นําโดยอาเซียนในปัจจุบัน เพื่อให้รับมือกับความท้าทายได้ดีขึ้นและรับโอกาสที่เกิดจากสภาวการณ์ของโลกและของภูมิภาคในปัจจุบันและในอนาคต |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Using a baseball analogy, Harris said North Korean leader "Kim Jong Un isn't playing small ball. He's swinging for the fences, and so should we." Indo-Asia Pacific nations, Harris said, should share technology and build up defenses to safeguard the millions "who fall within the range of Pyongyang's missiles." | โดยใช้การเปรียบเทียบกับการเล่นเบสบอล พล.ร.อ. แฮร์ริสกล่าวว่า "นายคิม จ็อง อึน ผู้นําเกาหลีเหนือไม่ได้ลงมือเล่น ๆ แต่เขากําลังโจมตีเป้าหมายเพื่อชัยชนะ และเราควรทําในแบบเดียวกัน" พล.ร.อ. แฮร์ริสกล่าวว่า ประเทศต่าง ๆ ในอินโดเอเชียแปซิฟิกควรแบ่งปันเทคโนโลยีและเสริมสร้างการป้องกันเพื่อคุ้มครองผู้คนหลายล้านคน "ซึ่งอยู่ในพิสัยขีปนาวุธของรัฐบาลเกาหลีเหนือ" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
"In recognition of the anxiety and fears caused by the bill in the last few months, if we don't have confidence from the people, we will not proceed with the legislative exercise again," Lam said. | โดยได้กล่าวว่า "จากการได้รับรู้ถึงความวิตกกังวลและความกลัวที่เกิดขึ้นจากร่างกฎหมายดังกล่าวในช่วงสองสามเดือนที่ผ่านมา หากเราไม่ได้รับความเชื่อมั่นจากประชาชน เราไม่มีทางดําเนินการด้านกฎหมายต่อไปได้" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The PRC claims large parts of the South China Sea through which roughly U.S. $3.4 trillion in shipping passes each year. Countries including Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam contest the territorial claims. | โดยได้อ้างสิทธิ์ในพื้นที่ขนาดใหญ่ของทะเลจีนใต้ ซึ่งมีการขนส่งประมาณ 3.4 ล้านล้านดอลลาร์สหรัฐ (ประมาณ 103 ล้านล้านบาท) ผ่านเข้ามาทุกปี ประเทศต่าง ๆ รวมถึงมาเลเซีย ฟิลิปปินส์ ไต้หวัน และเวียดนาม โต้แย้งการอ้างสิทธิ์ในอาณาเขตดังกล่าว |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
ROK drones will be built with the help of Israel's largest defense contractor, the state-owned Israel Aerospace Industries (IAI), according to Reuters. IAI announced in October 2017 that it had partnered with Kankuk Carbon, a South Korean company specializing in composite material, to form a joint venture called Korea Aviation Technologies (KAT). | โดรนของสาธารณรัฐเกาหลีจะได้รับการสร้างโดยความช่วยเหลือของผู้รับเหมาด้านกลาโหมรายใหญ่ที่สุดของอิสราเอล คือ อิสราเอล แอโรสเปซ อินดัสทรีย์ ซึ่งรัฐบาลเป็นเจ้าของ รอยเตอร์รายงาน อิสราเอล แอโรสเปซ อินดัสทรีย์ประกาศเมื่อเดือนตุลาคม พ.ศ. 2560 ว่า บริษัทได้เข้าร่วมเป็นหุ้นส่วนกับแคนคุก คาร์บอน ซึ่งเป็นบริษัทที่เชี่ยวชาญในวัสดุเชิงประกอบของเกาหลีใต้เพื่อก่อตั้งบริษัทร่วมทุนที่เรียกว่า โคเรีย เอวิเอชัน เทคโนโลยี |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Aerial drones get most of the headlines — from high-profile strikes on terrorists to stealthy surveillance over hard-to-reach hideouts. | โดรนทางอากาศได้รับความสนใจเป็นข่าวพาดหัวโดยส่วนใหญ่ จากการโจมตีผู้ก่อการร้ายที่ได้รับการกล่าวถึงอย่างมากไปจนถึงการตรวจการณ์ล่องหนเหนือที่ซ่อนซึ่งยากต่อการเข้าถึง |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
The drones are capable of covering up to 600 hectares of land per day and can generate data and detailed maps from aerial photographs, including an indicator that can be used to analyze vegetation and plant health. | โดรนสามารถบินครอบคลุมพื้นที่ 600 เฮกตาร์ต่อวัน และสามารถสร้างข้อมูลและรายละเอียดแผนที่จากภาพถ่ายทางอากาศ รวมถึงตัวบ่งชี้ซึ่งสามารถนําไปใช้ในการวิเคราะห์พืชพรรณและสุขภาพพืช |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Unmanned drones will be used to transport munitions beginning in 2018, Park added, with full utilization expected by 2024. The "personal battle system" known as the Warrior Platform is an initiative to maximize combat strength by upgrading 33 of the most relevant items used by infantry Soldiers, such as combat helmets, flak vests, combat glasses, battle dress uniforms, and ankle and knee protectors. | โดรนไร้คนขับจะเริ่มถูกนํามาใช้ในการขนส่งอาวุธยุทโธปกรณ์ใน พ.ศ. 2561 และคาดการณ์ว่าจะมีการใช้งานเต็มรูปแบบภายใน พ.ศ. 2567 นายปาร์คกล่าวเพิ่มเติม "ระบบการสู้รบส่วนบุคคล" ซึ่งเป็นที่รู้จักกันในชื่อว่า แพลตฟอร์มนักรบ เป็นโครงการที่จะเพิ่มความแข็งแกร่งของการต่อสู้ให้ถึงขีดสุดโดยการพัฒนาอุปกรณ์จํานวน 33 ประเภทที่ทหารราบใช้งานกันมากที่สุด เช่น หมวกกันกระแทกในการสู้รบ เสื้อเกราะกันกระสุน แว่นตาสําหรับการสู้รบ ชุดเครื่องแบบออกรบ และเครื่องป้องกันข้อเท้าและเข่า |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Through a pilot project funded by the Philippines government and the FAO, two unmanned drones have deployed to provinces affected by the El Nino weather pattern, the FAO said. | โดรนไร้คนขับสองลําได้บินไปยังจังหวัดต่าง ๆ ที่ได้รับผลกระทบจากรูปแบบสภาพอากาศเอลนิโญ โดยผ่านโครงการนําร่องซึ่งได้รับเงินทุนจากรัฐบาลฟิลิปปินส์และองค์การอาหารและเกษตรแห่งสหประชาชาติ องค์การอาหารและเกษตรแห่งสหประชาชาติกล่าว |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Japan H2 Mobility LLC, whose backers include Toyota Motor Corp. and JXTG Nippon Oil & Energy, said in early March 2018 it would oversee the construction and operation of the new fueling stations, nearly doubling the present number of 90 stations. | โตโยต้า มอเตอร์ คอร์ปอเรชั่น และบริษัทเจเอ็กซ์ทีจี นิปปอน ออยล์ แอนด์ เอเนอร์จี กล่าวในช่วงต้นเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 ว่าบริษัทจะควบคุมดูแลการก่อสร้างและการดําเนินงานของสถานีเชื้อเพลิงใหม่เหล่านี้ ซึ่งเป็นการเพิ่มจํานวนจากปัจจุบันที่มีอยู่ 90 สถานีอีกเกือบเท่าตัว |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Toutiao, a highly popular news feed app, was valued at U.S. $20 billion in a fund-raiser in 2017, sources close to the company said. | โถวเถียว ซึ่งเป็นโปรแกรมป้อนข่าวที่ได้รับความนิยมสูง ได้รับการระบุมูลค่าว่าอยู่ที่ 2 หมื่นล้านเหรียญสหรัฐฯ (ประมาณ 6.44 แสนล้านบาท) ในงานระดมทุนใน พ.ศ. 2560 แหล่งข้อมูลใกล้ชิดบริษัทกล่าว |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
See www.defence.govt.nz for more details on the plan. | โปรดดูที่ www.defence.govt.nz สําหรับรายละเอียดเพิ่มเติมของแผนงาน |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Pokemon Go is a location-based reality game that requires use of a smartphone's GPS. Military officials are concerned personnel — or trespassing Pokemon hunters — could leak sensitive military information such as photographs and base locations. Many military facilities already ban the use of smart technology in certain buildings. | โปเกมอน โก คือ เกมเรียลลิตี้ที่ปักหมุดสถานที่จริงซึ่งต้องใช้จีพีเอสของสมาร์ทโฟน เจ้าหน้าที่ทหารกังวลว่าบุคลากรหรือผู้ค้นหาโปเกมอนที่รุกล้ําฐานทัพทหารอาจเผยความลับของข้อมูลทางทหารที่อ่อนไหว เช่น ภาพถ่ายและสถานที่ตั้งของฐานทัพต่าง ๆ สถานที่ทางทหารจํานวนมากได้ห้ามการใช้เทคโนโลยีอันชาญฉลาดอยู่แล้วในบางอาคาร |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Poland, home to as many as 800 North Korean workers, stopped renewing visas in 2016, Reuters reported. Malta did the same. Ukraine revoked a deal that allowed visa-free visits for North Koreans, and Singapore now will require visitors from North Korea to apply for visas. | โปแลนด์ซึ่งเป็นที่อยู่อาศัยของคนงานชาวเกาหลีเหนือกว่า 800 คนได้หยุดการต่ออายุวีซ่าในปี พ.ศ. 2559 รอยเตอร์รายงาน มอลตาก็ดําเนินการเช่นเดียวกัน ยูเครนเพิกถอนข้อตกลงที่อนุญาตไม่ต้องขอวีซ่าในการเข้าประเทศสําหรับชาวเกาหลีเหนือ และในตอนนี้สิงคโปร์ระบุให้ผู้มาเยือนจากเกาหลีเหนือต้องขอวีซ่า |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Bodh Gaya, which is on the banks of the Neranjana River, draws followers of the Buddhist faith from all over the world. It is considered to be the most important of four main pilgrimage sites related to the life of Guatama Buddha. | โพธคยาตั้งอยู่บนฝั่งแม่น้ําเนรัญชรา เป็นที่ดึงดูดผู้เลื่อมใสในศาสนาพุทธจากทั่วโลก โดยถือว่าเป็นสถานที่จาริกแสวงบุญที่สําคัญที่สุดในสี่แห่งที่เกี่ยวข้องกับชีวิตของพระโคตมพุทธเจ้า |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Frozen Light is Cui's first album since 2005, although most of the songs were completed at least five years ago. Cui said he felt the album wasn't ready and, acting as his "own boss," was in no rush. | โฟร เซนไลท์ เป็นอัลบั้มแรกของนายซุยนับตั้งแต่ พ.ศ. 2548 แม้ว่าเพลงส่วนใหญ่จะทําเสร็จไปตั้งแต่เมื่อห้าปีที่แล้วเป็นอย่างน้อย นายซุยกล่าวว่าตอนนั้นเขารู้สึกว่าอัลบั้มนี้ยังไม่พร้อม และในฐานะที่เป็น "นายของตัวเอง" เขาก็ไม่ได้รีบร้อนอะไร |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Cui's first album in 11 years is called Frozen Light, and he said he hopes his music will inspire Chinese to think about how some things remain static, then "think about whether you take it or you just try to warm it and change it or break it." | โฟรเซน ไลท์ คือชื่ออัลบั้มแรกในรอบ 11 ปีของนายซุย เขาหวังว่าเพลงของตนจะจุดประกายให้คนจีนหันมาคิดว่าทําไมบางอย่างยังคงอยู่กับที่ แล้ว "คิดว่าคุณยอมรับได้อย่างที่มันเป็นหรือพยายามที่จะทําให้มันดีขึ้น เปลี่ยนแปลงมันหรือทําให้แตกหัก" |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Foal Eagle 16: Republic of Korea (ROK) and U.S. Navy ships carried out a range of combat readiness operations off the Korean Peninsula during the annual, bilateral training exercise in March that includes ground, air, naval and special operations and is also part of the Army's Pacific Pathways engagement program. | โฟล อีเกิ้ล 16: ฝูงเรือของกองทัพเรือสาธารณรัฐเกาหลีและสหรัฐฯ ดําเนินชุดปฏิบัติการเตรียมความพร้อมสําหรับการรบนอกคาบสมุทรเกาหลีในระหว่างการฝึกซ้อมทวิภาคีประจําปีเมื่อเดือนมีนาคม ซึ่งรวมถึงปฏิบัติการพิเศษภาคพื้นดิน อากาศ น้ํา และยังเป็นส่วนหนึ่งของโครงการการมีส่วนร่วมของการฝึกปฏิบัติการแปซิฟิก พาธเวย์ของกองทัพ |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
African swine fever is raging in China, and the People's Republic of China's (PRC's) lack of open communication and transparency may be hastening its spread, some experts worry. The disease is spreading faster in China than in other countries to date, according to a February 2019 Reuters report. | โรคอหิวาต์แอฟริกาในสุกรกําลังแพร่ระบาดในจีน โดยผู้เชี่ยวชาญบางรายกังวลว่าการขาดการสื่อสารอย่างเปิดเผยและโปร่งใสของสาธารณรัฐประชาชนจีนอาจเร่งการแพร่กระจายของโรคนี้ โดย ณ ปัจจุบันกําลังแพร่ระบาดอย่างรวดเร็วในจีนมากกว่าในประเทศอื่น ๆ ตามรายงานของรอยเตอร์เดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562 |
แปลประโยคหรือย่อหน้าต่อไปนี้จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย:
Similar waste-disposal plants in China have been fraught with problems, despite President Xi Jinping's promise to make public safety a high priority. In Shenzen in 2015, more than 69 people were killed and 80 buildings destroyed during a massive mudslide at a waste dump construction site, according to the International Business Times, a digital global news publication. "The mudslide in Shenzhen, one of China's most developed cities, just as the year [2015] drew to a close, raised awkward questions for the leadership — particularly when local residents alleged that their complaints about the huge pile of earth and mud had been ignored by officials," the International Business Times reported. | โรงงานกําจัดขยะที่คล้ายคลึงกันในประเทศจีนเต็มไปด้วยปัญหา แม้ว่าประธานาธิบดีสี จิ้นผิง จะให้ความสําคัญกับความปลอดภัยของประชาชนเป็นอย่างมากก็ตาม ในเมืองเซินเจิ้นเมื่อ พ.ศ. 2558 มีผู้เสียชีวิตมากกว่า 69 รายและอาคาร 80 หลังถูกทําลาย ระหว่างเหตุการณ์โคลนถล่มครั้งใหญ่บริเวณสถานที่ก่อสร้างบ่อทิ้งขยะ ตามรายงานของ อินเตอร์เนชันแนล บิสิเนส ไทม์ส ซึ่งเป็นสื่อข่าวสารทางดิจิทัลระดับโลก"เหตุการณ์โคลนถล่มที่เมืองเซินเจิ้น ซึ่งเป็นหนึ่งในเมืองที่เจริญที่สุดของจีน ไม่นานก่อนที่จะสิ้นสุด พ.ศ. 2558 ก่อให้เกิดคําถามที่น่าอึดอัดเกี่ยวกับความเป็นผู้นํา โดยเฉพาะเมื่อประชาชนในท้องถิ่นอ้างว่ารัฐบาลเพิกเฉยต่อการร้องเรียนเกี่ยวกับเหตุดินโคลนถล่มขนาดใหญ่" อินเตอร์เนชันแนล บิสิเนส ไทม์ส รายงาน |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.