label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
1.02k
|
---|---|
lithuanian
|
Michael Cramer jau pademonstravo vieną suderintų veiksmų formą.
|
czech
|
Uvedu příklad, kterému se média docela věnovala: v srpnu tohoto roku vydala Evropská unie prohlášení ke 400. popravě v Texasu.
|
dutch
|
Speciale aandacht is ook nodig voor de kosten van de productiemiddelen.
|
latvian
|
Es jautāju Padomei, cik ilgi tā turpinās paciest Polijas prezidenta Kaczyński kunga attieksmi.
|
polish
|
Mówił pan również o tak zwanym froncie, który stara się o zniesienie i nie dowierza zbytnio moratorium.
|
greek
|
Να που καθ' υπόδειξη του βιομηχανικού λόμπυ προστίθενται στη σοκολάτα φυτικές λιπαρές ουσίες.
|
english
|
Critics of tabling a resolution say that at least we now have a human rights dialogue with China.
|
slovene
|
Sprašujem avtorje predloga spremembe: ali ga vsi tako razumejo?
|
english
|
I am convinced that the four other countries are wondering what is going to happen.
|
dutch
|
De uiteenlopende sectorale belangen in de lidstaten spelen hierbij een grote rol. In dit Parlement werd ook al eerlijk toegegeven dat mensen zich min of meer identificeren met hun eigen belangenwereld.
|
hungarian
|
Ugyanakkor ki kell jelentenünk, hogy az EU és Brazília közötti stratégiai partnerség mindig is indokolt lenne, és hogy ezzel a kérdéssel kapcsolatban az az egyetlen hiba, hogy már sok időt veszítettünk.
|
hungarian
|
Szóval, ha veszíteni akar, csak így tovább, de szégyen, hogy mi...
|
portoguese
|
Estou a falar das sanções contra a Jugoslávia.
|
greek
|
Δεν περιλαμβάνουν οικονομικά κίνητρα.
|
polish
|
Jak zamierza Komisja przezwyciężyć tą podstawową sprzeczność na dzisiejszym globalnym rynku?
|
french
|
Le vote aura lieu jeudi.
|
german
|
Einige Mitglieder des Europäischen Parlaments lehnen die Einklagbarkeit der gegenwärtig diskutierten Charta der Grundrechte ab.
|
danish
|
Tag f.eks. det nye chokoladedirektiv, der viser, at EU-landene hvert år bruger flere penge på chokolade end på udviklingsbistand.
|
polish
|
Oznacza to, że można żądać, aby Chiny ponosiły odpowiedzialność za jakość dostarczanych produktów.
|
polish
|
Czy biała księga w sprawie sportu będzie dobrą okazją do wyjaśnienia tych zaległych spraw?
|
spanish
|
También creemos en el principio de la subsidiariedad, esto es, que las decisiones deberán tomarse tan cerca como sea posible de aquellos a quienes van a afectar.
|
estonian
|
Ootaksin nõukogult, ja eelkõige Prantsuse ametiasutustelt selles küsimuses suuremat tähelepanelikkust, et meie kaaskodanike töökohti mõjutav teema leiaks lõpuks lahenduse.
|
danish
|
Begge institutioner udpeger de største områder, hvor dette begreb skal anvendes.
|
czech
|
Za prvé jde o směrnici o bezpečnosti hraček.
|
italian
|
Un'acqua considerata a torto una risorsa inalterabile ed inesauribile, logica conseguenza del fatto che per farla sgorgare basta un gesto così semplice come aprire un rubinetto.
|
danish
|
Direktivets store retningslinjer: a) hver by skal udstyre sig med de tilstrækkelige energi- og teknologimidler til at opnå dette mål i år 2012, b) omkostningerne vil i sin helhed blive pålagt indbyggerne i hver enkelt by, idet disse omkostninger udgør en del af prisen på elektricitet.
|
estonian
|
On tõsi, et üha rohkem inimesi elab linnades ja linnastutes, kuid on muidugi ka konkreetseid probleeme, mis seonduvad kahanevate linnadega, ning ka neid ei tohiks täiesti tähelepanuta jätta.
|
swedish
|
skriftlig. (IT) Som företrädare för de italienska kommunisterna vill jag uttrycka mitt allvarliga missnöje med innehållet i det dokument som var avsett att beskriva riktlinjerna för utvecklingen i Europa fram till år 2005.
|
german
|
Somit befinden wir uns nun in der absurden Situation, daß wir aus einer Position der Schwäche über derart wichtige Aspekte wie die Wein- und Agrarproduktion verhandeln müssen, und dies im Rahmen eines bereits von uns unterzeichneten Abkommens.
|
estonian
|
Selle pöördumatu loomus tähendab, et õigusemõistmise vigasid, mis on igas õigussüsteemis vältimatud, ei saa enam parandada.
|
swedish
|
Det är uppenbart att, om vi breddar det förslag vi diskuterar här till fondföretagens olika investeringar, kommer de företag som befinner sig utanför att tvingas investera i högriskfonder.
|
lithuanian
|
Silvia-Adriana Žicću, ačiū jums, kad iškėlėte galimybės pasiekti suteikimo neįgaliesiems ir apskritai žmonėms su judėjimo negalia problemą.
|
estonian
|
Küsiksin ka eesistujariigilt Portugalilt, kas ühehäälsust saaks kasutada konsensuslikes valdkondades seoses eeskirjadega, mille alusel liit on loodud.
|
dutch
|
Er is één, relatief klein gebied, met een enorme zichtbaarheid voor het publiek, dat als lakmoesproef kan fungeren voor het vermogen van de Unie om de daad naar het woord voegen: ik doel hier op de nog steeds voortdurende tragedie van de anti-persoonsmijnen, die een obstakel vormen voor veel ontwikkelingsprogramma' s voor wederopbouw, na de beëindiging van conflicten. Deze landmijnen verwoesten het leven van veel van de meest kwetsbare mensen in de armste delen van de wereld, met name in de ontwikkelingslanden.
|
finnish
|
Tässä yhteydessä on kiinnitettävä huomiota pieniin ryhmiin ja niiden edustuksellisuuteen.
|
danish
|
Alle har hørt om skandalen med eksportrestitutionsordningen, der dumpede 54.000 ton overskydende subsidieret oksekød på de vestafrikanske markeder, hvilket pressede de lokale husdyravleres priser ned til det halve.
|
italian
|
E' urgente trovare una soluzione a tale questione.
|
lithuanian
|
Rašytiniai pareiškimai (142 straipsnis)
|
finnish
|
Toiminta on kuitenkin edelleen hyvin tehotonta, eikä kansainvälisen yhteisön muiden jäsenten kanssa sovittua strategiaa olla halukkaita toteuttamaan miinaongelman ratkaisemiseksi lyhyen ajan kuluessa.
|
portoguese
|
Senhor Presidente, caros colegas, Senhor Comissário, fazemos votos de que este acordo possa alcançar todos os objectivos estabelecidos, mas não podemos alimentar a ilusão de que a paz, a estabilidade e a prosperidade no Sudeste da Europa poderão ser alcançadas sem se abordarem questões sobre problemas muito mais alargados, que estamos a tentar eliminar: refiro-me ao futuro Estado Constitucional do Kosovo, à necessidade de envolver a Sérvia no processo de reconciliação da região e - porque não? -, à rediscussão das relações entre a União Europeia, a NATO e a ONU, à luz do novo equilíbrio a encontrar entre ingerência humanitária e soberania estatal, que eu penso que deverá mudar o próprio mapa da ONU.
|
dutch
|
Mijnheer Sjöstedt, ik wil zeker niet onbeleefd zijn tegen dit Parlement en ik heb alle respect voor uw vragen, maar ik zou de gestelde vragen liever niet in detail willen beantwoorden.
|
greek
|
Πρέπει να υπάρχει ένας κατάλογος δικαιωμάτων τα οποία θα υποστηρίζονται άμεσα από τα δικαστήρια, αλλά πρέπει επίσης να υπάρχει και ένας άλλος κατάλογος γενικών δικαιωμάτων, τα οποία θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη από τα θεσμικά όργανα της Κοινότητας και από άλλους όταν θα καταρτίζουν τις πολιτικές· ορισμένα δικαιώματα στο δικαστήριο, ορισμένα άλλα θα αποτελούν απλώς ένα υπόβαθρο που θα προσφέρει μια πολύτιμη βάση κατά τη λήψη άλλων αποφάσεων.
|
swedish
|
Det finns två skäl till detta.
|
czech
|
Nyní se ocitáme v situaci, kdy se potýkáme s problémy jako jsou nebezpečné výrobky, což je obzvláště znepokojující v tom, že jde o hračky.
|
spanish
|
Resulta evidente que el Sr. Alyssandrakis ha dicho: "La solución federal es la mejor".
|
hungarian
|
Ha szükséges, ösztönzőkkel is élhetünk - más szóval szankciókkal.
|
latvian
|
Es ļoti atbalstu Komisijas darbības šajā jomā.
|
estonian
|
Kuidas me saame tagada turujärelevalveasutuste varasema ja tõhusama sekkumise ja toodete tagasivõtmise parema jälgimise?
|
spanish
|
Pregunta nº 1 formulada por (H-0022/00):
|
estonian
|
Muudatused tähendaksid ka seda, et ühest küljest suureneksid reformiga hõlmatud rafineerimistööstuse praeguste ettevõtete ümberkorraldamise kulud ning samas makstaks suhkrusektori ettevõtjatele lahkemalt otsetoetusi.
|
german
|
Man sagte uns, ein Bus würde uns dort bei der Ankunft abholen, doch dauerte es noch 45 Minuten, ehe der Bus am Flughafen eintraf.
|
estonian
|
Tunnen siiski, et on ülimalt oluline, et võtaksite selle poliitilisse tegevuskavasse, et näidata, et see on komisjonile ja tervele Euroopa Liidule prioriteediks nii säästva liikluse saavutamisel kui ka kliimakontrolli käsitlevate lepingute sõlmimisel.
|
estonian
|
Ma pöördun Euroopa Komisjoni poole palvega kiirendada Euroopa õigusaktide kodifitseerimist.
|
czech
|
Využívám tohoto vysvětlení hlasování ke kritice toho, jak se zpožďuje práce na kodifikaci evropského práva.
|
finnish
|
Arvoisa puhemies, mielestäni neuvoston puheenjohtajan poissaolo on valitettavaa; on kyse neuvoston julkilausumasta, ja ymmärtääkseni olisi saattanut olla hyödyllistä, jos neuvosto olisi ollut läsnä keskustelua jatkettaessa.
|
spanish
|
Sin duda sus términos, aceptados por el informe Swoboda, no persiguen la paz, sino una mayor subordinación política y económica del país, el control de sus riquezas naturales, la sobreexplotación de su fuerza de trabajo, y una aún mayor utilización del país como base de ataque contra los países y los pueblos de la región que se resisten al nuevo orden.
|
polish
|
na piśmie. -(FR) Głosowałem za przyjęciem sprawozdania mojego niemieckiego kolegi, pana posła Mayera, w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącej miejsca montażu tylnej tablicy rejestracyjnej dwu- i trzykołowych pojazdów silnikowych (wersja skodyfikowana).
|
czech
|
Předmět: Respektování specifičnosti sportu
|
polish
|
Należy otworzyć sieci dla międzynarodowych przewozów pasażerskich, a Komisja Europejska powinna przeanalizować sytuację na rynku przewozów międzynarodowych w celu podjęcia decyzji o dalszej liberalizacji, obejmującej także transport krajowy.
|
bulgarian
|
Позволете ми да спомена някои от тях.
|
portoguese
|
Tratase de uma questão política que requer uma resposta urgente da parte da CIG e deste Parlamento.
|
czech
|
Pokud jde o Evropský den proti trestu smrti, jak vysvětlíte, že jste neřekli ani slovo k dnešní situaci v Evropě?
|
spanish
|
Como es sabido, la Comunidad Europea contribuye con un total de 378 millones de euros tan sólo para la provincia de Kosovo, a la que se suman las contribuciones de carácter nacional de los diversos Estados miembros.
|
slovak
|
Pani komisárka, využívame toto preskúmanie na to, aby sme našim deťom poskytli niečo viac než čínsky produkt odrážajúci americkú pop kultúru.
|
lithuanian
|
Žodžio laisvės ir pagrindinių teisių apsauga taip pat turėtų būti prioritetu visose derybose.
|
danish
|
Betænkning (A5-0015/2000) af Graefe zu Baringdorf for Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter om forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 70/524/EØF om tilsætningsstoffer til foderstoffer (KOM(1999) 388 - C5-0134/1999 - 1999/0168(CNS))
|
romanian
|
Populaţia ne-a comunicat, deseori, faptul că îşi găsește curajul în vocile din afară care recunosc ameninţarea ce planează asupra lor.
|
greek
|
Δεν πρόκειται για ένα προϊόν που επηρεάζει σε κάποιον ιδιαίτερα μεγάλο βαθμό το περιβάλλον.
|
portoguese
|
Gostaríamos de salientar que a política de segurança social deve continuar a ser matéria da competência dos EstadosMembros, ainda que o alargamento da UE torne necessária uma maior coordenação.
|
finnish
|
Tätä vastuuta ei voi kantaa pelkästään kehitysyhteistyöstä vastaava komission jäsen - huolimatta siitä, kuinka mielellämme näemmekin hänet täällä puhumassa - tai kehitysyhteistyötä käsittelevä neuvosto tai parlamentin kehitysyhteistyövaliokunta.
|
portoguese
|
Fornece um quadro que permite prevenir qualquer deterioração suplementar, proteger os ecossistemas, promover uma utilização sustentável da água, contribuir para a luta contra as inundações e a seca e eliminar progressivamente os resíduos de substâncias perigosas.
|
finnish
|
Maailmanlaajuistuminen, kaupan vapautuminen, WTO:n aseman korostaminen sekä siitä johtuva yleismaailmallinen filosofia ovat vaarantaneet pohjoinen-etelä-vuoropuhelun perussisällön.
|
estonian
|
Kui vaatame numbreid, siis näeme, et selles valdkonnas erineb liikmesriikide tegevus üksteisest märkimisväärselt.
|
swedish
|
För att ändra på denna odemokratiska ordning har vi, Verts/ALE-gruppen, lämnat in ändringsförslag 6. I detta ändringsförslag begär vi att föredraganden för betänkanden, och allmänna rapporter, samt medlemmarna i arbetsgrupper, skall utses enligt klara, demokratiska regler.
|
slovak
|
Toto označenie by malo znamenať, že výrobky sú v súlade s európskou legislatívou, a nie že sú možno v súlade s touto legislatívou, čo je pre spotrebiteľa zavádzajúce.
|
hungarian
|
Ahogy az már korábban elhangzott, Brazília kétségtelenül kulcsfontosságú szerepet tölt be ezen a téren.
|
swedish
|
Jag kan med hänsyn till ländernas kommande anslutning till Lomékonventionen, som t.ex. Östtimor, bara upprepa vad jag sade nyligen till Europaparlamentets utskott för utveckling och samarbete, dvs. att dörren är öppen.
|
danish
|
Det er også typisk den politik, hvorom vores borgere siger: Hvad gør Bruxelles egentlig?
|
french
|
À mon avis, il n'est pas judicieux d'utiliser un outil aussi sommaire qu'un prix commun au niveau européen pour cette question.
|
french
|
Le débat de Genève se focalise davantage, toutefois, sur les droits de l'homme.
|
estonian
|
Turujärelevalveks on meil tarvis minimaalseid eeskirju.
|
english
|
What kind of measures does the Council plan to take in order to strengthen the review and evaluation powers of the European institutions in similar cases?
|
finnish
|
Mielestäni Euroopan unionin neuvosto on ajan myötä osoittanut selvästi, ettei tämä ole sen kanta.
|
danish
|
Som det imidlertid også er bekendt, afventer vi en meddelelse fra Kommissionen om sammenhængen mellem de forskellige politikker ligesom meddelelsen om udviklingspolitikken.
|
slovene
|
Upam, da bo izpolnilo vse svoje obljube.
|
polish
|
Żądamy również, aby te produkty były wytwarzane w przyzwoitych warunkach pracy, które nie będą stwarzać zagrożeń dla zdrowia i bezpieczeństwa pracowników.
|
lithuanian
|
Aš, žinoma, remiuosi šių metų birželio 18 d. Tarybos sprendimu, kuriame Europos Sąjungą įsipareigoja pateikti rezoliuciją prieš mirtie bausmę 62-oje JT Generalinėje Asamblėjoje, kaip tarpregioninio aljanso dalyje.
|
czech
|
Certifikace třetím orgánem je nyní ve všech takovýchto případech povinná.
|
greek
|
Επιδοκιμάζω αυτή την πρωτοβουλία και ελπίζω να μπορέσει να τεθεί σε ισχύ το συντομότερο δυνατό.
|
finnish
|
Onko neuvosto ensinnäkin täysin tietoinen näiden vankien kohtalosta ja huolestunut siitä?
|
dutch
|
Hij heeft een aparte munt, een aparte rechtsspraak......
|
polish
|
Debaty rzadko są aż tak aktualne, jako że właśnie wyszedł pan ze spotkania.
|
finnish
|
Arvoisa puhemies, äänestin tämän komission toimenpiteen puolesta, joka koskee sosiaalisen suojelun uudistamista, sillä siinä kuljetaan mielestäni - vaikkakaan sillä ei saavuteta määränpäätä kokonaan - vihdoinkin kohti eurooppalaisen lainsäädännön tarjoamista sosiaali- ja eläkekysymyksissä.
|
greek
|
Δυσκολεύομαι να δω ποια είναι η αιτιολόγηση βάσει των τριών υποβληθεισών αρχών που επεσήμανε ο Επίτροπος.
|
bulgarian
|
За съжаление в компромисния вариант не се споменава за проблемното разширяване на отношенията между ЕС и Израел.
|
spanish
|
Damos créditos de cooperación y tenemos un acuerdo de cooperación para ayudar a Armenia y, a pesar de ello, la ayuda no puede ser eficaz porque Turquía lleva a cabo un bloqueo económico de modo que muchas cosas destinadas a los armenios no pueden avanzar.
|
dutch
|
Wij vestigen de aandacht op de vaststelling in het verslag dat modernisering ook geen harmonisatie van de socialezekerheidsstelsels betekent en dat harmonisatie zelfs schadelijk zou zijn, omdat aan zwakkere lidstaten hoge eisen zouden worden gesteld, terwijl de meer sociaal ontwikkelde lidstaten om concurrentieredenen gedwongen zouden zijn hun sociale beschermingsstelsels af te bouwen.
|
swedish
|
Europeiska unionens portugisiska ordförandeskap är enligt min mening uppfylld av den här frågan. Jag förmodar att det är första gången som man i ett arbetsprogram för ett ordförandeskap sätter upp och prioriterar problemet med Europaparlamentets ledamotsstadga på dagordningen.
|
german
|
Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde (B5-0009/2000).
|
slovene
|
Treba je splošno poudariti, da ustrezno jasno financiranje kmetijske politike skupaj z ustrezno količino takšnih proizvodov evropskim potrošnikom zagotavlja varno preskrbo s hrano.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.