label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
hungarian | Ezen kívül, 2007-től az Európai Uniónak fekete-tengeri kijárata is van. |
swedish | OLAF, Europol och konventionen om utlämning och ömsesidig rättshjälp skall utnyttjas fullt ut, och när bedrägerikonventionen från 1995 slutligen blir ratificerad av medlemsstaterna, kan vi även komma långt med hjälp av den. |
finnish | Ja lopuksi päätän tähän , vaatimus koskee Euroopan parlamentin tulevaa toimivaltaa käsiteltävänämme olevilla aloilla, kilpailupolitiikassa ja valtiontukien alalla, hallitustenvälistä konferenssia silmällä pitäen. |
dutch | Het is kennelijk niet mogelijk precies het aantal mensen te registreren dat de arbeidsmarkt betreedt en verlaat. |
spanish | Hemos visto que el Tribunal Europeo no puede facilitarnos medidas provisionales en cierto litigio que tenemos con Francia en este momento, en el que contamos con el apoyo de la Comisión. |
swedish | För det andra, håller han inte med om att ifall den nuvarande regeringen på nationell nivå skulle bedriva den slags politik som Haider och Frihetspartiet bedrivit på regional nivå det klart skulle strida mot artikel 6.1 i fördraget i fråga om grundläggande fri- och rättigheter och det skulle falla på kommissionen att vidta nödvändiga åtgärder? |
slovene | Predsedstvo je prepričano, da bomo to dosegli. |
english | Directive 70/524 foresees the issue of labelling in the genetic modification of additives. |
swedish | Anslagen från Europeiska socialfonden kommer för perioden 2000-2006 totalt att uppgå till 2,487 miljarder euro. |
latvian | Tādēļ es vēlos vērst jūsu uzmanību uz valstīm, kurām tā vietā, lai veiktu novērojumus, būtu jāizstrādā īpaša politika un jāīsteno programmas, jo nozīme patiešām ir integrētiem projektiem, kurus īstenojot valstīm ir jāizstrādā integrēti un aktīvi darbības plāni. |
polish | Pani Przewodnicząca! Z pełną aprobatą przyjmuję przedstawione sprawozdanie, szczególnie, że jego przedmiot należy do jednego z najbardziej palących problemów, nie tylko Unii, ale całego świata. |
lithuanian | Ši teispadeda aiškinti patvirtintus nacionalinius teisės aktus, užtikrinančius jos įgyvendinimą ir papildymą su privalomomis Bendrijos nuostatomis. |
czech | Paní zpravodajce blahopřeji. |
slovak | Pri posudzovaní rôznych alternatív získavania energie zastáva táto Únia a tento Parlament príliš ideologické stanovisko. |
swedish | Därför infördes gemenskapsinitiativet Interreg från och med 1990. |
romanian | Avem nevoie de o sursă clară, coerentă şi inteligibilă de informare asupra activităţilor tuturor instituţiilor Uniunii Europene. |
bulgarian | Участието на членовете на Парламента в неговата работа, както и цялостното им финансово състояние по отношение на парламентарната им длъжност, също трябва да са напълно прозрачни. |
german | Wir müssen erreichen, daß in dieser Region und überhaupt in allen Balkanstaaten die Kaufleute die Kriegsherren ablösen. |
polish | Nowe funkcjonalne bloki powinny zdecydowanie być wdrażane po konsultacjach z zainteresowanymi stronami, zaś państwa członkowskie powinny podjąć skuteczne działania w celu utworzenia zintegrowanego systemu zarządzania. |
italian | Finora le operazioni di pagamento della Commissione possono venire effettuate solo previa apposizione al mandato della firma dell'ordinatore e a seguito dell'autorizzazione del controllore finanziario con il visto preliminare, poiché vige il principio del controllo incrociato. |
swedish | Som bevis använder jag en utmärkt rapport som vår kollega Mario Soares har upprättat i de internationella instanserna om havens och oceanernas tillstånd. |
dutch | Ik verzeker u dat ook de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links ervoor zal zorgen dat de Europese Unie haar huiswerk doet. |
polish | Wydaje mi się, że powinniśmy się strzec. |
slovene | Rad bi vedel, kaj smo se naučili iz tega. |
spanish | Señor Presidente, deseo intervenir en este debate porque la iniciativa URBAN ha tenido mucho éxito, sobre todo en Irlanda, y me satisface que la Unión Europea siga contribuyendo en ese ámbito. |
estonian | Nii et kas meile öeldaks lõpuks, mis selles suhtes on toimumas? |
hungarian | Véleményünk szerint - Spidla úr már említette, de engedjék meg, hogy én is kiemeljem ezt a kérdést - a Bizottságnak foglalkoznia kellene olyan független, kiegészítő erő létrehozásával, mely részben magán tűzoltó repülőkből, részben olyan európai országokból állna, melyeket a nyári hónapokban nem fenyeget komoly tűzveszély. |
swedish | Det handlar om mål som skall prioriteras. |
lithuanian | Taigi mes sutinkame, kad į šią programą turėtų būti įtraukta daugiau produktų, kad būtų įvairesnis asortimentas ir atsižvelgta į maistines savybes ir racionalios mitybos principus. |
italian | Secondo, nella risoluzione non si dice che vogliamo un'iniziativa su una base esclusivamente europea. |
polish | Jako dalekowzrocznie myślący Europejczyk, pewną ręką prowadził pan Portugalię po drodze do członkostwa w Unii Europejskiej. |
italian | Signora Presidente, come contribuente padano ho già conosciuto la morsa del tassatore Prodi, allora Capo del governo in Italia, cui la Padania anche fiscalmente soggiace. |
swedish | För det andra så upprepade kommissionen, och upprepar igen, sitt åtagande att fortsätta fullgöra sina skyldigheter som fördragens väktare, särskilt det som åsyftas i artikel 6 och 7 i EU-fördraget. |
french | Cependant, elle doit être "européanisée" de manière subsidiaire. |
romanian | O altă parte a raportului apără aşa numitele ,,drepturi reproductive”, care în limbajul dreptului internaţional includ avortul la cerere. |
portoguese | Repito: devemos tranquilizar as opiniões públicas dos países que pretendem entrar, mas devemos tranquilizar mais ainda as nossas próprias opiniões públicas. |
greek | Όμως, η Ευρώπη του περιβάλλοντος δεν μπορεί να οικοδομηθεί με κανέναν τρόπο βάσει πολλαπλών ταχυτήτων, αλλά πρέπει να οικοδομηθεί βάσει της αλληλεγγύης. |
spanish | Pregunta nº 45 formulada por (H-0006/00): |
latvian | Paldies priekšsēdētājam! Pašreizējā finanšu nestabilitāte nevarēja būt pārsteigums, bet, tai parādoties, visi piedzīvoja šoku. |
german | Es gilt, Transparenz und Offenheit der staatlichen Beihilfen ständig weiterzuentwickeln und unsere Anstrengungen zielgerichtet auf diese Bereiche zu lenken. Das ist nicht zuletzt für die bevorstehende Erweiterung wichtig. |
portoguese | Quanto ao tema da responsabilidade civil, creio também que é óptimo podermos enfim dispor de um Livro Branco; estou a falar da responsabilidade civil relativamente ao ambiente, mas recordo que o Parlamento está a pedir uma iniciativa legislativa há já seis anos e que o Livro Branco, como é óbvio, anuncia essa legislação, mas para quando? |
dutch | Dat is de morele plicht van de Europese Unie en ons allemaal. |
swedish | Då är det logiskt att bevilja ansvarsfrihet, för vad kan den nuvarande kommissionären förebrås för när det handlar om året 1997? |
finnish | Tällä tavoin komissionkin tulisi korjata toimiaan. |
swedish | Under 1998 hade vi 55 mord. |
latvian | Mēs dzirdējām par briesmīgajām izmaksām EUR 125 miljardi gadā, neminot lielās cilvēciskās ciešanas, kas rodas no vardarbības ģimenē gadījumiem, vai 10 miljoniem bērnu, kuri dzīvo ģimenēs ar alkohola problēmām. |
romanian | Prin urmare, haideţi să facem acest lucru. |
spanish | Hay que posibilitar la renovación, venta y desmantelamiento de las empresas. |
finnish | Haluaisin kysyä komission varapuheenjohtajalta, voiko hän kertoa meille tänään, mikä on näiden molempien järjestöjen yhdenmukaistamispyrkimysten tilanne ja onko EU:lla mahdollisuus nopeuttaa yhdenmukaistamispyrkimyksiä mahdollisimman yksinkertaisten periaatteiden avulla. |
english | We are debating the planning phase and guidelines for the four Community initiatives without access to any substantive and complete appraisal of the previous period. |
dutch | De archieven van de Commissie laten veel te wensen over. |
latvian | Vienlaicīgi ES un daudzas nacionālās valstis ir aizmirsušas, ka iespējams novērst arī dabas katastrofas. |
dutch | Hierover bestaat inhoudelijk overeenstemming tussen de Raad, de Commissie en het Parlement. Er bestaat echter onenigheid over de overgangsperiode voor de tenuitvoerlegging van de richtlijn. |
lithuanian | Negalima toleruoti to, kad visame pranešime nkarto nebuvo paminėti tautinių mažumų, migrantų mažumų ar Vakarų Europos migrantų mažumų klausimai; tik šiandien šiuose Rūmuose aš galėjau pasakyti, kad Prancūzijoje, Didžiojoje Britanijoje ir Nyderlanduose naujų mažumų integracija yra atsidūrusi krizinėje situacijoje. |
polish | Panie Przewodniczący! Proponowane zmiany na rynku mleka oraz tworzenie funduszu mlecznego mają być działaniem mającym na celu wsparcie rolników i konsumentów, a nie pogorszenie obecnego stanu. |
hungarian | Röviden, a PSE képviselőcsoportja az ösztönző verseny, a megerősítő együttműködés és az egyesítő szolidaritás mellett áll ki. |
swedish | Varje år skrotar vi ett stort antal bilar med många farliga ämnen. |
dutch | Wat gaat er nu gebeuren als wij het maximum van 700 leden handhaven, de bevolking geleidelijk met 26% laten toenemen en ingaan op het volgens mij slechte voorstel van de Commissie om een Europese lijst van kandidaten in te voeren? |
estonian | Poliitilisse keelde tõlgitult tähistab see Euroopa sotsiaalmudeli tugevust. |
english | Now to my fourth point regarding the policy; enlargement of the Union, the great political and humanist project of the coming years for our institutions, the major challenge, too, for the European policy on cohesion, a point which Mr van Dam highlighted. |
greek | Περνάμε στη συζήτηση αυτή καθαυτή και δίνω αμέσως τον λόγο στον κ. Monti, εξ ονόματος της Επιτροπής. |
finnish | Keskustelu on päättynyt. |
lithuanian | Papildomai, dėl visuomenės sveikatos reikia padidinti minimalius mokesčius. |
czech | V této zprávě Komise navrhuje normalizovat obsah bílkovin minimálně na 34 % v tukuprosté sušině. |
slovene | Gospod Medina Ortega si v poročilu prizadeva za jasnost, kar odobravam, vendar bo med zakonodajalci vedno obstajala želja po uporabi nadomestnih zakonodajnih metod, razen zavezujočega prava. |
swedish | Orsaken till det misslyckandet var enhällighetsprincipen. |
english | The European Parliament must now opt for a sustainable water policy as a starting point and remain realistic at the same time. |
latvian | Viens attiecas uz portāla faktisko lietošanu. |
french | Mais je le dis ouvertement : ma critique, ma colère s'adresse exclusivement à ceux qui ont provoqué et provoquent encore ces réactions, messieurs Schüssel et Haider et leurs partis ... |
czech | Statut evropské soukromé společnosti, právo společností (rozprava) |
swedish | Detta ska inte enbart gälla kommissionen - även våra stater, våra parlament och vårt civila samhälle måste överväga subsidiaritetsprincipen. |
german | Nach Artikel 280 des Vertrags kann der Rat geeignete Mittel zur Bekämpfung von Betrügereien beschließen. |
dutch | Een belangrijke gebeurtenis voor Europa in verband met de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid in 1999 was beslist de Top van Tampere. |
romanian | De asemenea, aş dori să adresez un călduros salut Preşedintelui Comisiei Europene, José Manuel Durão Barroso. |
slovene | Portugalsko predsedstvo v zvezi s tem vidikom predvideva več pobud. |
english | Mr President, the reform of the Community judicial system has become an essential requirement if, in the future, we intend justice to be done within reasonable time scales, and if, in the future, the European Union wishes to have a judicial system which is equal to the political project which we have embarked upon. |
slovak | Výbor hodlá tiež vyzvať Komisiu, aby najprv vážne zhodnotila samotný systém správy rybolovu so zameraním na ekosystém a potom sa rozhodla, akým spôsobom prispôsobí referenčné body a vybratý model, či už bude založený na maximálnom udržateľnom výnose alebo na niečom inom. |
bulgarian | Приложимо право към извъндоговорни задължения ("Рим II”) (вот) |
spanish | En primer lugar, en dicho informe se refleja la determinación del Parlamento a reducir sistemáticamente las ayudas estatales para garantizar el perfecto funcionamiento del mercado interior. |
lithuanian | Mums būtinai reikia nuolat ir nuosekliai stengtis daryti įtaką tokioms valstybėms, kaip pvz., Rusija ar Kinija, su kuriomis institucijų vykdomas dialogas vyksta jau kurį laiką. |
swedish | Denna systemändring leder naturligtvis samtidigt till mer ansvar för de enskilda i näringslivet. |
latvian | Ilgtspējības īstenošana ES zivsaimniecības nozarē, izmantojot maksimāli iespējamo ilgtspējīgo daudzumu (debates) |
czech | V praxi můžeme zabraňovat škodlivým účinkům změny klimatu snižováním emisí. |
german | Von vielen Kollegen wurde die Frage aufgeworfen, ob speziell auf Frauen eingegangen werden soll. |
german | Angesichts dieser neoliberalen Globalisierung unter der Herrschaft der Finanzmärkte wächst die Forderung - die sich auch in unserem Antrag widerspiegelt -, daß wir eine andere Weltsicht brauchen, wobei die Pflicht zur Solidarität in einer immer stärker voneinander abhängigen Welt im Vordergrund steht. |
portoguese | Por outro lado, o aumento ou não dos temas a tratar não pode, em caso algum, diminuir a importância que cada Estado-Membro deve atribuir à Conferência Intergovernamental. |
spanish | Supongo que la Comisión podrá aprobar en marzo/abril la versión definitiva de las líneas directrices. |
czech | Narážím na ochranu spotřebitelů, kteří se zapojují do obchodování na internetu, známého pod názvem elektronický obchod. |
slovak | Navyše, nová ústava, ktorú nedávno vypracoval Národný konvent v Barme, je podvodom z jednoduchého dôvodu, pretože do procesu jej prípravy nebol zapojený žiaden z demokraticky zvolených príslušníkov opozície. |
swedish | Vi är och kommer att förbli bland dem som bekämpar en europeistisk diktatur och vi uppmanar alla Europas folk att gå med i motståndet mot era ohyggliga förslag. |
slovak | Prednedávnom sme boli svedkami londýnskych samovražedných bombových útokov a pokusov spôsobiť krviprelievanie v Glasgowe. |
italian | La discussione è chiusa. |
finnish | On tietenkin erityisen tärkeää, että vammaisilla on mahdollisuus päästä liikennevälineisiin, käyttää palveluja ja kaikenlaisia rakennuksia, jotta heillä olisi mahdollisuus vapaaseen liikkuvuuteen. |
slovene | Gospod predsednik, ali lahko Svet torej potrdi, da so bile razprave o načelu dostopnosti in ukrepu policijskega sodelovanja v Svetu ustavljene? |
estonian | Küsimus ei seisnegi aga selles. |
latvian | Ja mēs Eiropas Savienībā būtu vienoti ar citiem savos uzskatos, ka cilvēciskās vērtības un cilvēktiesības vienmēr ir svarīgākas par tirgus vērtību, mēs būtu uz pareizā ceļa. |
slovene | Redno pozivamo k nacionalni spravi in da se izpusti politične zapornike. |
finnish | Hyvät naiset ja herrat, todellisen lähentymisen tiellä on saavutettu merkittävää edistystä varsinkin neljän koheesiovaltion kohdalla, mutta, jäsen Pohjamo, ja sanon sen vilpittömästi, näin on käynyt myös tavoitteen 2 alueiden kohdalla, jotka ovat kirineet kiinni tiettyjä niiden kehityksessä havaittuja viivästyksiä varsinkin infrastruktuurien osalta. |
slovak | Dovoľte mi, aby som sa vo všeobecnosti vyjadril k európskej solidarite, k Fondu solidarity a k niektorým okolnostiam, z ktorých sa môžeme poučiť. |
dutch | Zij willen een antwoord. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.