label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
romanian | Având în vedere această listă fundamentală cu obiecţii, am votat împotriva acestui raport. |
slovak | Podpis aktov prijatých v spolurozhodovacom postupe: pozri zápisnicu |
czech | Březnové odstoupení koordinátora EU pro potírání terorismu, pana de Vriese, a neschopnost nahradit jej dokazuje obrovské množství úkolů, které je potřeba v této oblasti vykonat. |
latvian | Tomēr, pastāv arī citi veidi, kā to sasniegt, ne tikai ar likumdošanas palīdzību. |
bulgarian | За съжаление, споразумението освобождава държавитечленки, чието законодателство вече позволява снемането на отпечатъци на деца под 12 години. |
estonian | Mis puudutab alamrubriiki 1a - konkurentsivõime majanduskasvu ja tööhõive heaks - siis siin kavatseb nõukogu tagada Lissaboni strateegia prioriteetidega seotud vajaliku rahastamise, jättes märkimisväärse varu juunis toimunud Euroopa Ülemkogu kohtumisel tehtud järeldustes määratletud Euroopa Liidu prioriteetide katteks ja samuti muude seni ettenägematute kulude katteks. |
slovene | Proračun za oglaševanje, ki je določen v mini paketu za mleko, bo izboljšal ozaveščenost ljudi, kar bo koristilo celotnemu prebivalstvu. |
spanish | La progresión resulta especialmente clara en Portugal e Irlanda. |
english | But what were the Commission' s arguments, from Commissioner Monika Wulf-Mathies and Director-General Eneko Landaburu in particular, for eliminating the URBAN programme? |
spanish | Pero como contrapartida queremos que se suprima la obligación de declaración previa y que el trabajador únicamente esté obligado a llevar encima un documento que acredite el motivo de su desplazamiento al otro Estado miembro, por ejemplo el contrato subyacente. |
polish | Z zadowoleniem przyjmuję to sprawozdanie w imieniu wszystkich członków naszej grupy. |
romanian | membru al Comisiei. -Sunt de acord cu dl Mitchell că protecţionismul nu este soluţia. |
romanian | Date din sectorul pescuitului şi sprijinirea consultanţei ştiinţifice cu privire la politica comună în domeniul pescuitului (vot) |
polish | W pożarze tym zginęły trzy osoby: jedna z nich w wyniku obrażeń, których doznała skacząc z okna położonego na wyższych piętrach, a dwie osoby, z których prawdopodobnie jedna była osobą niepełnosprawną, zginęły w swoich pokojach hotelowych. |
dutch | Er zijn geen grensoverschrijdende gevolgen vastgesteld, en het gros van de wapens is waarschijnlijk ingezet op het grondgebied van de Federale Republiek Joegoslavië. |
bulgarian | Към тях можем да добавим и енергийна криза. |
spanish | La cohesión social y económica de la UE es una tarea decisiva de la Comunidad. |
greek | Όπως ορθά αναφέρεται στο τελικό κείμενο, τέτοιου είδους δράσεις μπορούν να συμβάλουν στον περιορισμό των περιφερειακών ανισοτήτων. |
english | The real culprits are Austria' s Christian Democrat acting as Judas goats to resurrect a threat to Europe that we thought had died Berlin in 1945. |
slovene | Zato vseeno želim od predsednika Sveta slišati, kako namerava Svet vplivati na Rusijo, da bo ohranjala ribje staleže v Čudskem jezeru, tako kot to dela Estonija. |
romanian | Sunt mai deschise şi recunosc în mod clar rolul societăţii civile. |
slovak | Myslím si, že sme dosiahli veľmi slušný výsledok, s ktorým môžeme byť veľmi spokojní. |
estonian | Hea ei ole aga see, et kõnealune paindlikkus ei lähe eriti kaugele ja et piimakvootidest, st toodetava koguse praktilisest kontrollist, ei loobutud. |
slovene | Seveda je treba določit tolerančni prag. |
bulgarian | Процесът на преговори относно предложението бе подпомогнат от тясното сътрудничество между Парламента, Съвета и Комисията. |
romanian | Deşi trebuie să aplaudăm faptul că unele dintre instituţiile europene sunt supuse unor critici dure, aş dori să fac o observaţie. |
english | Where is the sense of crisis which generations before us had? |
french | M. von Wogau déclare que nous pouvons nous tourner vers la Cour européenne. |
french | La Commission a contribué activement au travail du groupe de haut niveau sur l'immigration et le droit d'asile. Finalement, en décembre, la Commission a présenté une proposition visant la création du Fonds européen pour les réfugiés. |
danish | Vi vil imidlertid gerne understrege, hvor vigtigt det er, at planen for det nye årtusinde vedtages så snart som muligt, så den kan give ny fremdrift og kontinuitet til den indsats, der er blevet gjort under den tidligere handlingsplan. |
hungarian | Bizonyos tagállamok még csak nem is ratifikálták az e területen meglévő főbb nemzetközi egyezményeket. |
spanish | Además, la Comisión se ha comprometido a colaborar con el Parlamento en el ámbito del SEM-2000. |
slovene | Pomembno je navesti, da smo se pri sprejetju Uredbe (ES) št. 2580/2001 posvetovali z Evropskim parlamentom v skladu s členom 308 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti. |
slovene | Za pospešitev tega razvoja potrebujemo tudi učinkovite regulativne mehanizme in spremljanje. |
spanish | Por tanto, ¿se compromete usted, antes del próximo pleno de febrero, a decirme por escrito donde puedo encontrar esta información en nombre del público, inmediatamente después de que el Consejo haya adoptado un acto legislativo, en vez de esperar a que aparezca publicada semanas más tarde en un comunicado de prensa? |
lithuanian | Tačiau neturime pamiršti, kad čia kalbame apie vieną iš Europos žemės ūkio produkcijos gigantų. |
portoguese | Pela nossa parte, e depois de termos elaborado o parecer que se esperava da Comissão, ao abrigo desse mesmo artigo 48º do Tratado, congratulamo-nos com o facto de, assim, a Conferência poder ter início, mais cedo, aliás, do que se tinha inicialmente imaginado. |
polish | Jak zapewne panu wiadomo, establishment ten wydał za pośrednictwem władz lokalnych Konstantynopola decyzję w sprawie tzw. "nielegalnych zbiórek pieniędzy”, a następnie zamroził rachunki bankowe Amnesty International w Turcji. |
french | Monsieur le Président, la réforme du système judiciaire communautaire est devenue indispensable si, à l'avenir, nous voulons que la justice soit rendue dans des délais raisonnables, si, à l'avenir, l'Union souhaite se doter d'une justice à la hauteur du projet politique que nous avons entrepris. |
bulgarian | При все това се опасявам, че ситуацията, в която вземаме решения за одобряване на специфично вещество, се основава на това дали субстанцията е опасна или не, а не вземаме предвид вероятността за излагане на въздействието на тази субстанция. |
slovak | Protokol k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi ES a Alžírskom po rozšírení z 1. mája 2004 (hlasovanie) |
slovak | Portál EURES bol spustený v roku 2006 a ponúka milión voľných pracovných miest v celej Európe. |
slovak | Systém EURES by navyše mohol napomôcť pri globálnejšom riešení migrácie z tretích krajín. |
greek | Δεν υπάρχει περίπτωση να ανεχθεί στους κόλπους της ξενόφοβους, ρατσιστές και αντισημίτες υπουργούς. |
italian | Signor Presidente, signor Commissario, in primo luogo non posso fare a meno di pensare che questo è sostanzialmente un dibattito anglo-neerlando-scandinavo, a giudicare dagli oratori. |
lithuanian | Privalome nubrėžti ribas; tikrai nėra reikalo viską toleruoti. |
swedish | Herr talman, det är positivt att vi i denna reglering också kan vara flexibla. |
romanian | Recomandarea de a fuziona Regulamentul nr. |
slovene | Zato si bo predsedstvo zlasti prizadevalo, da bo v naslednjih nekaj mesecih dosežen napredek glede osnutka sklepa Sveta o izvajanju sklepa iz Prüma. |
slovene | Države članice si morajo bolj prizadevati za logistiko tovornega prometa. |
german | Jedoch sollten wir nicht den Eindruck vermitteln, daß riesige Mengen europäischer Gelder durch Leichtsinn in der Europäischen Kommission gefährdet sind. |
portoguese | Porém, o êxito desta iniciativa exige o envolvimento e a participação de todos os cidadãos, bem como a mobilização dos grupos sociais menos motivados e dos grupos que são particularmente afectados pela crise económica e social. |
german | Erstens die Erweiterung der Themenbereiche. |
italian | Sono lieta di poter dire che considero il risultato finale della conciliazione molto soddisfacente per il Parlamento poiché il testo comune ha incorporato tutti gli emendamenti presentati, nella versione completa o in quella riveduta. |
polish | Komisja nie jest przekonana o potrzebie stosowania do tego celu szczegółowego i odrębnego powyborczego mechanizmu protokolarnego. |
german | Vielen Dank, Herr Wurtz. |
french | Ce ne sont pas des coûts insurmontables ou une mission impossible. |
swedish | Samtidigt är det givetvis viktigt att förhindra att konkurrensvillkoren kränks och att marknaderna utsätts för allvarliga störningar, varför den här typen av stöd måste regleras. |
finnish | Ne kaipaavat poliittista sopimusta. |
romanian | Ca rezultat al acelor studii şi având în vedere clauza de revizuire de patru ani, la un moment dat, modificările necesare ar trebui introduse printr-o procedură de codecizie, fără a uita că este importantă consultarea Autorităţii Europene pentru Protecţia Datelor, o regulă care nu a fost din păcate luată în considerare la redactarea prezentei propuneri. |
greek | Κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, είπατε πριν από λίγο ότι καμία πολιτική δομή δεν παράγει πενταετή σχέδια. |
slovene | Ali je preveč pričakovati, da se ob upoštevanju načela subsidiarnosti priporoča popolna netoleranca alkohola na cestah, kar bi rešilo mnogo življenj? |
greek | Η εν λόγω διαδικασία θα συνεχισθεί σύμφωνα με τις χρηματοδοτικές κατευθυντήριες γραμμές που καθόρισαν οι ηγέτες της ΕΕ στη Σύνοδο Κορυφής του Βερολίνου τον προηγούμενο χρόνο, οι οποίες υποστηρίχθηκαν από το Κοινοβούλιο στη συνεδρίασή Ολομελείας του περασμένου Μαΐου. |
latvian | Tomēr, tas nebūt nenozīmē, ka ietekmes novērtējumi būtu jāveic ārējiem ekspertiem, kas nepieder pie attiecīgās iestādes. |
dutch | Het principe wordt vooral toegepast op het gebied van het milieu, maar natuurlijk ook op dat van de menselijke gezondheid. |
dutch | Mijnheer de Voorzitter, in Frankrijk worden onderdanen van andere EU-lidstaten op basis van nationaliteit duidelijk gediscrimineerd, wat strijdig is met de Verdragen. |
slovene | To se začne na lokalni ravni, lahko pa se prenese tudi na nacionalno in evropsko raven. |
spanish | Por tanto, un modo adecuado de promover el reciclaje es establecer impuestos para aquellos fabricantes que no aumenten las cantidades de material reciclable de los vehículos, estimular a las compañías de reciclaje del sector privado, mediante un paquete de incentivos fiscales y asistencia para el cumplimiento de las exigencias medioambientales, y promocionar el uso de materiales reciclados. |
italian | In realtà, le spese in materia di ricerca e tecnologia rappresentano un' importante quota del bilancio dell' Unione europea, dopo quelle destinate all' agricoltura e ai Fondi strutturali. |
bulgarian | Транспониране, прилагане и изпълнение на Директиви 2005/29/ЕО и 2006/114/ЕО (кратко представяне) |
greek | Από τη σκοπιά της κοινωνίας των πολιτών είναι σημαντικό το τί αποφέρει ένας κανονισμός. |
latvian | Ja gribam pārliecināties, ka Eiropa turpinās augt un nākotnē būs globāla mēroga dinamiska ekonomika, tad, manuprāt, mums šajā jomā ir nepieciešama konkurence. |
greek | Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση επί της έκθεσης (Α5-0021/2000) της κυρίας Frassoni, εξ ονόματος της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων, σχετικά με τη συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Επιτροπής όσον αφορά τις λεπτομέρειες εφαρμογής της νέας απόφασης του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 - "επιτροπολογία" (1999/468/ΕΚ). |
lithuanian | Taigi, šiame Parlamente yra atotrūkis tarp to, ką sakome, ir ką darome, bet ši ataskaita yra labai geras pirmas žingsnis siekiant pagerinti vartotojų apsaugą. |
romanian | Însă tocmai în astfel de vremuri de criză înţelegem mai bine valoarea calităţii de membru al Uniunii Europene, bazată pe principiul solidarităţii între popoarele acesteia. |
czech | Pokud neexistuje žádný legislativní nástroj, používá Komise toto právo na iniciativu k tomu, aby se soustředila na problematické záležitosti, obrátila pozornost členských států na případy zneužívání a vyzvala k akci. |
slovene | Vendar moramo poudariti, da mora biti takšen postopek popolnoma pregleden in mora temeljiti na polnem vključevanju Evropskega parlamenta z javnim pregledom ter širokim in odprtim posvetovanjem s strokovnjaki in vsemi zadevnimi zainteresiranimi stranmi, ne le z vlado ali gospodarstvom, ampak zlasti z nevladnimi organizacijami. |
swedish | Jag väntar mig att parlamentets bidrag till debatten om myndigheten skall bli lika betydande och konstruktivt. |
slovak | Komisia vyhlasuje, že sa plánuje zavedenie európskeho systému PNR, ale je už k dispozícii nejaké hodnotenie výsledkov amerického programu PNR? |
romanian | Următorul subiect este raportul doamnei McGuinness, în numele Comisiei pentru agricultură şi dezvoltare rurală privind politica agricolă comună şi siguranţa alimentară mondială. |
italian | Il Parlamento ha chiesto fin dal 1996 che venisse costituito un fondo comune per la cooperazione con i paesi terzi per ovviare alle difficoltà in questo ambito, ma non è stato fatto nulla! |
french | Ce n'est qu'ainsi que nous aurions pu mener une discussion réellement judicieuse et approfondie sur ce dossier. |
hungarian | Keményen dogoztunk és - igen helyesen - együttműködtünk harmadik országokkal. |
latvian | Reiz dažādās ES tautās bija teroristu grupas, bija iekšējas problēmas, Eiropa jau bija lielākoties vienota, un jau tika risinātas sarunas par kopēju stratēģiju, kas tā arī nekad netika īstenota. |
latvian | Papildus tradicionālajam alkohola patēriņam svētku reizēs, kas atšķiras dažādos reģionos, ir jāatceras, ka regulāram, pārmērīgam alkohola patēriņam ir kaitīga ietekme uz veselību, kā arī nopietnas un tiešas sekas: ceļu satiksmes negadījumi un antisociāla uzvedība. |
latvian | Tam jābūt skaidram, lai pārliecinātos, ka atsevišķas sabiedrības uzreiz pēc teroristu uzbrukumiem savās valstīs nevar atgūties no šoka. |
hungarian | Az eljárási szabályzat alkalmazásával vagy értelmezésével kapcsolatos 201. cikk módosítása (szavazás) |
swedish | För två år sedan kapade ett amerikanskt flygplan från Natobasen i Aviano under en övningsflygning på låg höjd - under den tillåtna säkerhetsgränsen - linorna till en linbana i Cavalese i Italien och orsakade över 20 europeiska medborgares död. |
czech | Komise samozřejmě hraje hlavní úlohu při uplatňování evropského práva jakožto strážkyně uplatňování smluv, ale musí přitom spolupracovat se zákonodárnými orgány a určitě nemůže nahradit legislativní pravomoci, které Smlouva uděluje Parlamentu a Radě. |
lithuanian | Techninpagalba organizuojant rinkimus ir dvišales darbo grupes yra mažiausia, ką gali padaryti Europos Sąjunga. |
hungarian | A következő ülés napirendje: lásd a jegyzőkönyvet |
romanian | Am votat împotriva raportului în totalitate, pentru motivele pe care le-am expus. |
romanian | Este extrem de evident că acest studiu este, pe bună dreptate, dorit de Parlament şi, bineînţeles, mă angajez să mă asigur că personalul serviciilor de care mă ocup îl elaborează în cele mai bune condiţii şi în cel mai scurt timp posibil. |
slovak | Takmer všade, na verejných priestranstvách a dokonca aj na uliciach, sa inštalujú strach naháňajúce systémy kamerového dohľadu. |
portoguese | Mais flexibilidade, mais insegurança, mais contratos a prazo? |
swedish | Om uppgifterna blir bättre och mer detaljerade, i synnerhet i förhållande till eftersträvade mål och noterade resultat, kommer Europeiska kommissionen själv att kunna företa, eller låta företa, regelbundna studier för en social och ekonomisk utvärdering av nationella och regionala stöd. |
finnish | Tässä koordinoinnissahan lähdetään siitä, että jäsenvaltiot tarvitsevat "laatimisohjeita" juuri siksi, että koordinointia sovelletaan ensimmäisen kerran ohjelmakaudella 20002006. |
estonian | Soovime neile teretulemast siia Euroopa majja. |
polish | Często omawiamy politykę drogową, politykę kolejową i lotniczą, morską, a w niektórych krajach jest nam bardzo trudno je skoordynować. |
bulgarian | Г-жо Председател, дихлорметанът, който е на пазара и е разрешен за обикновена употреба под формата на различни търговски продукти, намира широко приложение и в химическата промишленост, а също и в текстилното и фармацевтично производство. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.