label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
english | We must therefore take these memorandums into consideration and produce an extremely thorough piece of work. |
estonian | Nagu juba öeldud, hr juhataja, ettepanekuga püütakse kaasajastada ja koondada olemasolevad ohtlike kaupade sisevedu käsitlevad direktiivid ja määrused. |
czech | To je závěrečný prvek dobrých právních předpisů. |
english | This would allow Member States great flexibility to tailor development cooperation to their own particular needs. |
swedish | Herr talman, kära kolleger! I denna viktiga konkurrensdebatt vill jag i dag mera särskilt uttala mig om Langens text, om gemenskapens regler för stöd till stålindustrin. |
slovak | Komisia v súčasnosti zriaďuje európsky koexistenčný úrad, ktorý bude vykonávať túto technickú prácu spoločne s odborníkmi a zúčastnenými stranami členských štátov. |
greek | Σύμφωνα με τις νέες διατάξεις που περιλαμβάνονται στη Συνθήκη του Αμστερνταμ, το σύνολο των 310 εκατομμυρίων καταναλωτών στην Ευρωπαϊκή Ένωση έχει δικαίωμα στην ενημέρωση σε θέματα καταναλωτή. |
german | Ich bitte dieses Europa, dieses Österreich zu unterstützen und diesem Österreich zu helfen! |
english | I wish I could give guarantees for many things but unfortunately I am not able to. |
french | Le processus visant à augmenter les marges, les garanties de sécurité dans les transports est un processus qu'il convient d'améliorer jour après jour. |
lithuanian | Bijau, kad nacionalinės kvotos padidėjimas ir baudų panaikinimas ateityje ves prie kvotų nuvertėjimo. |
swedish | Anser ni slutligen att det efter Seattle är seriöst att förespråka en utvidgad roll för WTO? |
slovak | Nepomôže nám, ak projekty zostanú vo fáze návrhov. |
english | Another issue is that of what we are to do when state aid is declared unlawful. |
spanish | ¿Porqué no puede ser practicable determinar el montante de este impuesto de tal modo que no ponga en peligro las necesarias inversiones económicas a largo plazo pero que haga por fin no atractivas las realizadas a corto plazo y con fines especulativos? |
finnish | Sekä Ranskan kansalliskokouksessa että senaatissa jäsenille vakuuteltiin sopimusta vahvistettaessa, että joka tapauksessa neuvosto voisi vapaasti valita ja pitää kiinni yksimielisyydestä. |
polish | Pragnę również wspomnieć bardziej szczegółowo o konferencji stron Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie walki z pustynnieniem, która jest także ważnym punktem w tej sesji. Jak wiadomo, konferencja odbywa się w dniach 3-14 września w Madrycie. |
italian | Questi programmi da soli non possono raggiungere gli obiettivi concordati a livello internazionale per ridurre le emissioni. |
portoguese | Agradeço que o tenha feito, pois é especialmente importante que esta autoridade tenha visibilidade. |
german | Vielleicht darf ich ihn auch daran erinnern, daß der Vorsitzende seiner Partei, Herr Hague, als er noch Minister für Wales war, sämtliche Regeln in bezug auf die Zusätzlichkeit verletzt hat, die man nur verletzen kann, und dafür von Kommissionsmitglied Wulf-Mathies schriftlich entschieden zur Ordnung gerufen wurde. |
estonian | komisjoni liige. - Hr juhataja, ka mina tahaksin tänada kõiki parlamendiliikmeid väga huvitava arutelu eest. |
swedish | Jag tog det straff som jag fick. |
romanian | Totuşi, în general, sunt bucuros şi mulţumit. |
portoguese | A América e o Sudeste Asiático, no que se refere ao clima e às tempestades, estão bem pior do que nós. |
latvian | iesniegts rakstveidā. - (DE) Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi, attēli ar nopietnajiem ugunsgrēkiem Grieķijā mūs vajāja visu vasaru. |
czech | Členství ve výborech a delegacích: viz zápis |
lithuanian | Švietimo turinys ir organizavimas yra valstybių narių kompetencija. |
czech | Několikrát jsem zmínila potřebu takovéto kontroly na evropské úrovni. |
swedish | Men denna vecka har vi också fått höra att Barak inte reser till Washington och att förhandlingarna därmed inte kan fortsättas. |
polish | Nie chciałbym, by ktokolwiek został pozbawiony odpowiedzi indywidualnej, ale byłbym szczęśliwy, gdyby zechciał pan, panie komisarzu, uporać się z wszystkimi odpowiedziami jednocześnie. |
latvian | Komisija savā pieejā noteica galvenos mērķus - mūsu bērnu aizsardzību, pārmērīgas dzeršanas apkarošanu, alkohola iespaidā gūto savainojumu un nāves gadījumu, ceļu satiksmes negadījumu un pašnāvību skaita samazināšanu, Mani kolēģi ļoti labi ir norādījuši uz satraucošākajām jomām. |
latvian | Vai pašreizējais priekšsēdētājs cer iesniegt grozīto priekšlikumu par direktīvu Padomē šīs prezidentūras laikā, un kādi termiņi ir noteikti oficiālajām un neoficiālajām pārrunām saistībā ar šo jautājumu? |
polish | Całkowicie zasadnym byłoby także zapytać, czy połączenia takie, jak to lub inne zmiany zachodzące na szczeblu państw członkowskich nie mogłyby zastać z pożytkiem poddane analizie zgodności z podobnym kryterium w celu określenia ich wpływu na rynek wewnętrzny i zbadania, czy ewentualnie są w ramach tego rynku korzystne dla zwykłych obywateli. |
swedish | Det här undantaget från principen om fri rörlighet för varor och personer slutar att gälla den 30 juni i år. |
latvian | Šīs ir tās trīs jomas, kur, manuprāt, mēs varam panākt lielāku rezultāta efektivitāti. |
hungarian | Elnök asszony, hölgyeim és uraim! Hadd kezdjem azzal, hogy őszintén megköszönöm az előadónak jelentését. |
czech | Nechápu tuto situaci jako ospravedlnění honu na čarodějnice, jehož cílem jsou rizikové fondy. |
greek | Όπως γνωρίζετε, τη Δευτέρα ένα μη επανδρωμένο διαστημόπλοιο μπήκε σε τροχιά γύρω από έναν αστεροειδή σε σχήμα φυστικιού, ονομαζόμενο Έρως, ο οποίος δεν απέχει πολύ από τη γη. |
italian | Come pensate di far comprendere ai nostri concittadini che oggi come sempre l'immigrazione è una fonte di ricchezza sociale e culturale, il cui ruolo è e resterà indispensabile nel contesto demografico in cui ci troviamo? |
bulgarian | Не е лесно да се установят ръководни правила в тази област. |
hungarian | Elnök úr, végezetül azt hiszem, mondhatom, hogy a terrorizmus elleni küzdelem magas szintű társadalmi konszenzust igényel, és őrködnünk kell a Szerződés 6. cikkében szereplő elvek felett. |
dutch | De kwestie van de broomhoudende brandvertragingsmiddelen is belangrijk. |
german | Sie wurde in die Hände eines einzigen Kommissionsmitglieds, von Herrn Antonio Vitorino, gelegt, und wir freuen uns ebenfalls darüber. |
latvian | Eiropas Zivsaimniecības fonds tika izveidots, lai dalībvalstis varētu plānot savas zvejas jaudas un izmantot līdzfinansējumu no Kopienas budžeta, lai flotes lielumu piemērotu ilgtermiņa mērķiem un ņemtu vērā attiecīgos sociālos un ekonomiskos apsvērumus. |
slovene | Polovica pobud, predvidenih v programu poenostavitve, je že uspešno zaključenih, pri čemer bomo to delo temeljito nadaljevali do leta 2009. |
german | Es gibt keinen direkten Übergang zwischen INTERREG II und III, was in der Praxis Planungsunsicherheit und Finanzierungslücken nach sich zieht. |
slovene | Priznati moramo, da država ne zmore vsega, vendar moramo ob tem priznanju zelo jasno opozoriti na nevarnosti uporabe mehkega prava. |
finnish | Kaupunkipolitiikka on aina ollut näkyvästi esillä EU:n politiikassa. |
finnish | Puhemies. |
greek | Το τελικό αποτέλεσμα της συνδιαλλαγής που αφορά το πρόγραμμα ALTENER, το οποίο παρουσίασε η επιτροπή συνδιαλλαγής, θεωρείται μετά από τις δύσκολες φάσεις που προηγήθηκαν τουλάχιστον ικανοποιητικό. |
czech | Byl vznesen argument, že maximální udržitelný výnos nefunguje, není vhodný pro pelagické druhy a že je zastaralou koncepcí. |
finnish | Tarkistukseni koskevat näiden vaarallisten aineiden kuljetussäiliöiden pakkaskestävyyttä. |
finnish | Tämä oli todellakin huomattavan tehokasta toimintaa. |
hungarian | Ez valóban tragikus kép. |
dutch | Er zijn in totaal 48 amendementen ingediend. |
estonian | Teiseks tuleks suurte loodusõnnetuste jaoks luua spetsiaalne kiirreageerimismehhanism; teatav eeltöö selles valdkonnas on juba tehtud. |
bulgarian | Определяне на стандарти за качество на околната среда ( |
dutch | De heer Van Hulten had aanvankelijk een schitterend verslag opgesteld, en ik wil hier oprecht hulde brengen aan het werk dat collega Van Hulten geleverd heeft. |
portoguese | Permitam-me apenas que esclareça que não estamos empenhados aqui em qualquer tipo de corpus juris, não estamos empenhados na criação de uma ProcuradoriaGeral europeia federal. |
german | Die Vertreter des Rates sind daher aufgefordert, über ihre nationalen Mauern zu blicken und ein einheitliches Asylverfahren für die ganze Union auf den Weg zu bringen. |
lithuanian | Taip pat džiaugiuosi, kad daugiau dėmesio kreipiama į mokyklų aprūpinimą pienu. |
english | The Commission has a role both within the EU and throughout the world. |
english | We know that most Austrians respect these values. They have also shown how they feel: not all the demonstrations have taken place outside Austria. |
polish | Projekt budżetu korygującego nr 2/2007 (głosowanie) |
romanian | Calendarul următoarelor şedinţe: consultaţi procesul-verbal |
romanian | Pentru ca Uniunea Europeană să-şi realizeze scopurile şi obiectivele politice sunt necesare o dezbatere publică mai amplă, un dialog civil mai eficient şi o dezvoltare a conştiinţei politice, elemente recunoscute în acest raport. |
danish | Vi er parate hertil, hvad enten det drejer sig om EU-charteret for grundlæggende rettigheder, som man er begyndt at udarbejde, eller den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik og de institutionelle konsekvenser af de forhandlinger, som finder sted med hensyn til forsvarspolitikken, eller det vanskelige emne, vi er ved at behandle, nemlig reorganiseringen af traktaterne. |
danish | Fredag: Formanden. |
slovene | Še vedno menim, da je sklicevanje na usposabljanje zelo pomembno in da ga morajo sprejeti različne države. |
romanian | Totuşi, chiar şi statele care au făcut parte din Comunitatea Europeană, din Uniunea Europeană încă de la început au de învăţat de la dumneavoastră şi din experienţele dumneavoastră istorice. |
czech | Urychleným závěrem riskujeme, že návrh bude odložen ještě před tím, než bude vůbec zahájena jeho realizace. |
spanish | La UE se atiene al Protocolo de Kioto sobre el cambio climático. |
french | Les constructeurs ont amené, en usant de subterfuges, M. Florenz et M. Lange à proposer des amendements qui affaiblissent sérieusement ces propositions. |
german | Die Aussprache ist geschlossen. |
german | Denn wie könnten Sie nach der BSE-Affäre, nach dem Rücktritt der Kommission Santer wegen Korruption noch vertrauenswürdig sein? |
french | J'ai parlé du Conseil européen extraordinaire et de l'initiative du Portugal en vue de sa réalisation. |
bulgarian | Стои въпросът и за това, дали помалките компании за радио- и телевизионно разпространяване ще могат да си позволят допълнителни човешки ресурси и кой ще поеме свързаните с това допълнителни разходи. |
german | Denn unsere Union ist keine loser Verbund von Nationalstaaten, die sich untereinander arrangieren, um sich besser zu stellen. |
portoguese | Uma vez que, neste caso, os custos de transporte são elevados, terá de haver também um sistema muito descentralizado, já que o transporte de um veículo fora de uso ao longo de um trajecto superior a 100 km não é uma actividade rentável. |
spanish | No es en absoluto la cuadratura del círculo. |
romanian | De asemenea, am înregistrat succes în încercarea de a include o referire la nevoia de a lua în considerare drepturile fundamentale în legislaţia privind procedurile de drept penal. |
lithuanian | Ir norėtume apie tai išgirsti. |
swedish | Vad anser kommissionären om detta? |
portoguese | Respondemos portanto, claramente, que é legítimo que existam auxílios, que possa haver acordos, mas entendemos que cada acordo deve ser explicitamente sujeito a argumentação. |
english | Everyone knows that the peace process is a protracted and difficult affair but we are convinced that, with the necessary trust, perseverance and indispensable political will, our common goal, namely a peaceful and prosperous Middle East, will be achieved. |
slovene | Opozarja, da model ni primeren za pelagične vrste. |
estonian | See aitab tõhustada kodanike tervise kaitset ning seetõttu tervitan ma kõnealust vastuvõtmist. |
lithuanian | Ar atsistatydinimą paskatino ginčai dėl kompetencijos? |
latvian | Tajā pašā laikā tas ir pretrunā ieguldījumu fondiem, Eiropas Savienība iedrošina to attīstību pati savā teritorijā. |
slovene | To je pomembno za obravnavanje slabega izvajanja predhodno dogovorjenega dela na nacionalni ravni. |
bulgarian | Писмени декларации (член 116 от правилника): вж. протоколи |
french | Nous devons certainement tenir compte de la compétitivité de l' industrie des denrées alimentaires en harmonisant les dispositions pour les substances autorisées avant et après 1988. |
english | In this particular case, I can assure you there was a large majority in favour of the directive which we have just voted on. |
hungarian | Látják a lent helyet foglaló embereket - nézzék csak meg őket! |
czech | Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž nepotřebovalo tento nový případ, aby prokázalo své smýšlení. |
greek | Την 1η Ιανουαρίου 1995 το Συμβούλιο έθεσε και πάλι το θέμα της αύξησης του αριθμού των δικαστών που ορίζεται στο άρθρο 17 της Συνθήκης Προσχώρησης της 24ης Ιουνίου 1994. |
polish | Każdy wybrał inne podejście. |
finnish | Siten voimme päästä ympäristön kannalta hyväksyttävään ratkaisuun. |
portoguese | No entanto, quando decidirmos tomar uma determinada medida, devemos optar pela que seja mais eficaz em termos de custos, para não tomarmos medidas que sejam totalmente inadequadas desse ponto de vista. |
latvian | Mazumtirgotāji ir pārliecināti, ka, ja šajā jomā būtu labāki tiesību akti, patērētāji vairāk iepirktos ārpus savas valsts robežām. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.