label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
swedish | Jag vill fråga ministern vad han tänkt göra åt situationen som håller på att utveckla sig i Etiopien, där det råder torka, där skörden har slagit fel och där vi om sex månader oundvikligen kommer att vara tillbaka i det läge som rådde för några år sedan i landet, med svält och tusentals människor som dog. |
danish | Verdens øvrige valutahandelscentre ville næppe samtykke i, at man anvendte afgiftsindtægten f.eks. via FN til gode formål i hele verden, uden at de fik en betydelig del af indkomsten. |
danish | Jeg lykønsker lokalsamfundene, de frivillige og de offentlige virksomheder for deres eksemplariske indsats, der desværre ikke er overstået endnu. |
latvian | Vēl arvien pastāv vairāki ierobežojumi. |
greek | Παρ' όλ' αυτά όμως, είναι απαραίτητη η διάθεση τεχνικής υποστήριξης. |
hungarian | Például elő kell mozdítani és ösztönözni kell valamennyi olyan helyes gyakorlatot, amely lehetővé teszi a CO2 mezőgazdaságon és erdészeten keresztüli megkötését. |
latvian | Ziņojums patērētāju tiesību aizsardzību reglamentējošos noteikumos ievieš savstarpējās atzīšanas principu. |
english | This is a long way from offshoots such as the "Community criminal code" , the "European Public Prosecutor" or a European police force, with OLAF. |
polish | Możemy nie ufać agencjom ratingowym, możemy je krytykować, ale problem nie zniknie. |
greek | Πρόκειται για ένα πολύ σύντομο θέμα, είναι όμως εξαιρετικά σημαντικό να περάσει τώρα από το Κοινοβούλιο και να μην υπάρξουν καθυστερήσεις, διότι αφορά τους τρόπους παραχάραξης του ευρώ, ένα θέμα που είναι εξαιρετικά επείγον. |
estonian | Miks mitte võtta see prioriteediks, selle asemel, et luua meeleheitlikult õigusakte meie privaatsuse äravõtmiseks? |
bulgarian | Съвсем скорошната енергийна криза ни показа още, че общата икономическа политика по стратегическите въпроси е от изключителен интерес за обществото и не може да бъде отлагана. |
czech | Pane Lechnere, co se týká hromadných žalob, připadá mi skutečně velmi směšné, když říkáte, že nechceme americké podmínky. |
romanian | Permiteţi-mi să mă concentrez asupra câtorva puncte importante din raportul dumneavoastră. |
greek | Ο πρωθυπουργός του Ηνωμένου Βασιλείου και ο υπουργός Εξωτερικών έκαναν χθες δηλώσεις για την πολιτική τους σχετικά με το σύστημα ψηφοφορίας στο πλαίσιο του Συμβουλίου. |
estonian | Siin on selgelt vastuolu sõnastuses! |
french | L'objectif est national et européen : il faut mettre en place des grands groupes d'actions, établir des descriptions complètes du travail effectué grâce à l'aide externe et une description complète du produit que nous attendrons de chaque bureau technique, afin de rendre possible le suivi et l'appréciation de ce travail. |
greek | Μια τέτοια μεγάλη τρύπα οφείλεται στις επικίνδυνες χημικές ουσίες. |
slovak | Uplatňovanie zásady trvalej udržateľnosti v rybnom hospodárstve EÚ pomocou maximálneho udržateľného výnosu (rozprava) |
latvian | Vēl vakar mēs apspriedām situāciju, ko izraisīja Amerikas Savienotajās Valstīs grupām ar ierobežotiem resursiem izsniegtie hipotekārie kredīti par augstām cenām, izmantojot agresīvu un bezatbildīgu pārliecināšanas taktiku. |
estonian | Siiski tahan ma protesteerida asjaolu vastu, et eelmisel nädala lubati Euroopa Parlamendi Brüsseli hoones korraldada konverents, mis oli väidetavalt pühendatud Lähis-Ida rahule, kuid osutus tegelikult ühepoolseks, eelarvamuslikuks, tasakaalutuks ja mitteesinduslikuks rünnakuks Iisraeli riigi vastu. |
slovene | Ta srečanja na vsakih šest mesecev so izjemno koristna pri doseganju soglasja o politikah, ki jih je treba razviti na področju boja proti terorizmu. |
swedish | De har gjort sig väl förtjänta av sina medborgares förtroende. |
german | Hätte die Gemeinschaft ein Gleiches getan, so wäre eine riesige Katastrophe vermieden worden. |
portoguese | Senhora Presidente, caros colegas, não podemos deixar de concordar com as orientações gerais do programa para cinco anos e do programa para o ano 2000, apresentadas com tanto entusiasmo pelo senhor Presidente Prodi esta manhã. |
french | Ensuite, nous devons veiller à ne légiférer qu' en cas de nécessité - conformément au principe de subsidiarité. |
romanian | I declare adjourned the session of the European Parliament. |
estonian | Reguleeriva keskkonna lihtsustamine ja edendamine väärib märkimisväärset tähelepanu selle suhtes, kuidas see mõjutab nii tarbijaid kui ka ettevõtjaid. |
slovak | V novembri 2005 Podvýbor EÚ - Izrael - Politický dialóg a spolupráca zriadil pracovnú skupinu EÚ - Izrael pre ľudské práva. |
english | We do not want to make the conditions of competition worse for some countries unilaterally and improve them for countries such as Austria or other transit countries. |
bulgarian | Разходи за превод (вот) |
hungarian | Így összességében örömmel állapítom meg, hogy nézeteink összhangban állnak. |
italian | Ci sono alcuni punti deboli: a mio giudizio, il principale riguarda il fatto che non viene tenuta in sufficiente considerazione la condizione delle PMI, ma l'industria automobilistica non si compone esclusivamente di grandi aziende. |
english | Indeed, the White Paper envisages that the Commission will retain the supervision and central direction of the new system. |
bulgarian | Поправки на вот: вж. протоколи |
english | There should be no attempt to have one or other organisation, which is just being formed with a view to contributing a new idea and is not yet so well known, pushed a little on to the sidelines, say because of official local or regional policy. |
greek | Στο πλαίσιο της παγκοσμιοποίησης και του πολιτιστικού ανοίγματος που χαρακτηρίζει τη σημερινή πραγματικότητα, η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει ανάγκη από μέσα που να της επιτρέπουν να ενισχύσει τους δεσμούς της και τους διαύλους επικοινωνίας της με τις όμορες περιοχές, και ιδίως εκείνες της Ανατολικής και της Νότιας Ευρώπης. |
swedish | Därför behöver vi för livsmedelssäkerheten en total öppenhet för producenterna och konsumenterna. |
slovak | Nikto z nich nikdy neurobil vo svojom živote nič poriadne. |
estonian | Ma olen teadlik põhiseaduslikest piiridest selliste koostöömeetmete arendamisel, samuti paljude liikmesriikide vastuseisust suuremate kohustuste võtmiseks, kuid me riskime alati sellega, et Euroopa Liidu sõnu ei kinnita faktid, ning seda eelkõige Frontexi mehhanismi toimimisel. |
estonian | Kavatsen seda kindlasti teha oma piirkonnas ja mul on hea meel öelda, et Ühendkuningriigis on ka teisi organisatsioone, kes toimivad samuti, seetõttu tervitan jõupingutusi tingimuste kohandamiseks väikeettevõtete vajadustega. |
english | This is the reason for the oral question to the Council and Commission which we have tabled with 37 other Members. |
danish | I sidste uge talte den nye finansminister i den østrigske koalition om det østrigske parlament som en farce og et teater. |
greek | Τα θέματα της κοινωνικής προστασίας και της ισότητας βρίσκονται, παραδοσιακά, σε υψηλή θέση στην ημερήσια διάταξη του προγράμματος των Φιλελεύθερων. |
romanian | Totuşi, am impresia că această criză face ca anumite ţări să fie tentate să se gândească mai bine dacă ar trebui să aparţină sau nu zonei euro. |
french | Deuxièmement, à mes yeux, bien que la formation dont nous parlons ne devrait pas être obligatoire - après tout, il n'y a de formation obligatoire sur aucun sujet au sein de la Commission - elle devrait être essentielle et, en tant que telle, j'espère que tout le monde fera en sorte de recevoir une formation adéquate en matière d'égalité entre hommes et femmes. |
slovak | Pán predseda, medzinárodný terorizmus predstavuje temnú stránku globalizácie. |
latvian | rakstveidā. - (PT) Zivsaimniecības resursu ilgtspējība ir būtiska, lai garantētu zivsaimniecības aktivitātes un zivsaimniecības nozares dzīvotspēju ilgtermiņā. |
spanish | Nadie desea abrir las puertas a una competencia incontrolada basada en las subvenciones en Europa. |
italian | Ho già detto che l' Autorità sarà incaricata di stabilire delle reti di contatto con le agenzie e gli organismi nazionali per la sicurezza alimentare; si tratta di un compito di grande importanza. |
italian | Mi auguro che questa iniziativa comunitaria contribuisca a dare l' esempio di come si risolvono i problemi degli anziani nelle città. |
finnish | Tätäkin syvempi on kuitenkin epävarmuuden tunne, valmistumattomuuden tunne uuden, kehittyvän ja kokonaan muuttuvan maailman edessä, maailman, joka globalisaation myötä lopulta muuttaa myös kiintopisteemme. |
finnish | He eivät tyydy euroon eivätkä työpaikkaan, eivätkä edes turvallisuuteensa. |
finnish | Haluaako joku jäsenistä perustella tämän pyynnön? |
dutch | Deze wantoestanden dwingen het Parlement ertoe maatregelen te treffen om de gelden van de Europese belastingbetaler, die de begroting van de Unie betaalt, te beschermen. |
estonian | Kui otsingusse sisestada "job mobility in Europe” (tööalane liikuvus Euroopas), viib see otse EURESi portaali, mis on väga hea ja lihtsalt kasutatav portaal. |
dutch | De beoordeling van het al dan niet verlenen van de kwijting hangt ook een beetje af van waar je de meeste nadruk op legt. |
polish | Po pierwsze globalny charakter rynków finansowych, z którym mamy obecnie do czynienia, oraz w jakim stopniu uregulowania lub nadzór mogą nadążyć za tempem tworzenia nowych produktów i pomysłów. |
czech | Trh zareagoval otřesem v cenách akcií a zpřísněním podmínek pro financování. |
lithuanian | Ateityje Komisijos finansuojamas mokslinis tyrimas gali aprėpti saugumo vertinimo priemones, rizikos ir naudos vertinimą, įskaitant informavimą apie pavojų ir supratimo gerinimą, nustatymo metodiką, atsekamumo nustatymo būdus ir genetiškai modifikuotų pasėlių sambūvį su tradiciniais pasėliais. |
slovene | Med svetovnim trgom finančnih storitev ter nacionalnim nadzornim in regulativnim sistemom obstaja simetrija. |
lithuanian | Bet veiksmams trūksta plano. |
slovene | Nedavni primer je lanskoletni cunami, letos sta bila to Palestina in delno Kosovo. |
italian | Di questo argomento si è già parlato in Parlamento, ma molti eurodeputati sono giovani e sembrano non rendersi conto di quanto siano esigue le risorse finanziarie dell'Unione europea e del fatto che l'80 percento di tali risorse vengono spese dagli Stati membri. |
czech | S cílem zhodnotit úroveň, která je vhodná jako ukazatel pro dlouhodobý cíl, je potřeba přezkoumat prognózy, jež vypracovali vědci, z čehož vyplývá, že tyto prognózy musí být založeny na spolehlivých informacích, že je přijmou řídící pracovníci a akceptují je a že je budou dodržovat rybáři, přičemž budou vždy, a to vždy bych chtěl zdůraznit, chránit sociálně-ekonomickou situaci v odvětví rybolovu a rybolovných společenství. |
french | En Espagne, on parle de la lettre aux Rois mages. |
lithuanian | Be to, Europos Sąjunga neturi diktuoti pieno produktų turinio, jei jis atitinka fitosanitarijos standartus. |
portoguese | Uma objecção é a de que a limitação do papel atribuído aos organismos eleitos redunda no aumento da influência das empresas. |
finnish | Olen ollut täällä 20 vuotta ja olen huomannut, että neuvoston, komission ja parlamentin välillä vallitsee ehdoton luottamus. |
bulgarian | Поправки и намерения за гласуване: вж. протоколи |
lithuanian | Tačiau, mūsų nuomone, nebūtų teisinga dabar reikalauti reglamentus atšaukti, kadangi iš principo negerai iš anksto nusiteikti, koks gali būti ekspertų atliktos peržiūros rezultatas, o visuomenės apsauga yra pirmaeilis dalykas. |
dutch | Het is uitermate verbazingwekkend dat de herziening van het gemeenschappelijk visserijbeleid met het oog op de hervorming die in het jaar 2002 haar beslag moet krijgen, door de Commissie niet wordt aangemerkt als een strategische doelstelling voor de komende jaren. |
lithuanian | Manau, kad apie dykumėjimą viskas yra žinoma, tačiau imamasi labai mažai priemonių. |
slovene | Vendar težava v svetu ni uveljavljanje demokracije z orožjem. |
german | Viele von ihnen haben das Übereinkommen zum Schutz der finanziellen Interessen bisher weder unterzeichnet noch ratifiziert, so daß klar war, daß radikaler durchgegriffen werden muß. |
german | Ich möchte kurz auf drei Punkte eingehen. |
french | Selon moi, il convient, aujourd'hui, de fournir d'urgence un très grand effort pour s'attaquer à de nouveaux problèmes, découlant également de la législation américaine, et d'insister sur la sécurité des transports de marchandises dangereuses dans le secteur maritime. |
english | I can therefore fully support the demand to give Parliament unconditional right of access to documents. Otherwise, we cannot carry out our work. |
lithuanian | Posėdžio pabaiga |
slovene | To moram poudariti. |
french | À chaque fois, il faut procéder à une nouvelle répartition. |
latvian | Nākamo pāris mēnešu laikā es informēšu deputātus par to, kā es esmu nodomājis turpināt darbu pie šiem svarīgajiem jautājumiem. |
greek | Πιστεύω πως το ενδεχόμενο να ξεκινήσει ένας νέος γύρος συνολικών διαπραγματεύσεων δεν είναι κατ' ανάγκη άσχημο, αλλά πιστεύω και επαναλαμβάνω πως είναι πραγματικά ανάγκη να προηγηθεί υποβολή εκ μέρους της Επιτροπής προτάσεων, προκειμένου να αλλάξουν οι κανόνες λειτουργίας του ΠΟΕ. |
hungarian | Ha megkérdeznék tőlünk, hogy mi változott ezen idő alatt, azt kellene válaszolnunk, hogy "minden”. |
danish | Sichrovsky er kommet med, og de beroligende ord fra fru Stenzel ikke ændre noget ved. |
english | Very large quantities of dangerous goods are transported around the EU, both on roads and railways and by sea. |
estonian | Selles sätestatakse ka, millal liikmesriigid võivad põhjustel, mis pole rangelt seotud julgeolekuga, kehtestada teatud erandid üldkohaldatavatest määrustest, ja kuidas need erandid tuleks kehtestada ja kuidas neid ELi tasandil käsitleda. |
french | Les pourcentages et les exigences relatives au recyclage à certaines dates ne doivent pas perdre de leur force et il est important de limiter l'utilisation de substances dangereuses telles que le plomb. |
bulgarian | Питам се дали докладчиците могат да ни представят пример за един човек засегнат или починал от въздействието на пестицидите? |
english | Madam President, on a point of order. |
english | I would particularly like to draw your attention to Amendment No 5 at this point, which clearly emphasises that it is only possible, and permissible, to use the funds from the special financial aid to finance those Kosovan budgetary requirements arising from public or semi-public, communal and other authorities and institutions, which are controlled either directly or indirectly by UNMIK. |
czech | Věda o rybolovu není ještě schopna přesně předpovědět, jaký bude maximální udržitelný výnos pro každý jednotlivý druh nebo skupinu druhů. |
dutch | Zoals de Commissie zelf terecht opmerkt, is de krachtige toename van het BBP per hoofd van de bevolking van de zogenaamde armere regio's tussen 1991 en 1996 grotendeels toe te schrijven aan het feit dat de berekeningen van het communautaire gemiddelde ook de cijfers van de nieuwe Duitse deelstaten omvatten. |
danish | En varig fred i området kan først gennemføres gennem en aftale, hvor de israelske grænsers sikkerhed og Syriens integritet garanteres. |
swedish | Jag lade märke till att kommissionsledamoten inte gav något direkt svar på frågan om det danska förtidspensioneringssystemet i sin helhet är godkänt av kommissionen, men det framgick ju indirekt att svaret var nekande. |
slovene | Vse te razloge moramo pregledati, če želimo oblikovati učinkovit dostop. |
greek | Και τούτο, διότι τα επόμενα χρόνια ο δεδηλωμένος στόχος της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι να ανέλθει το μερίδιο των βιώσιμων πηγών ενέργειας τουλάχιστον στο 12%, δηλαδή σχεδόν να διπλασιασθεί. |
lithuanian | Tikrai palaikau šią koncepciją dėl anksčiau išsakytų priežasčių. |
polish | Sprawozdanie pojawi się w październiku 2007 r., natomiast drugi pakiet legislacyjny - do połowy 2008 r. Z pewnością więc nie można powiedzieć, że nic w tej sprawie nie czynimy. |
english | Mr President, I would firstly like to point out that I was Mayor of Bilbao during the nineties, which gave me the opportunity to present one of the first urban pilot projects to be subsidised by the Commission. |
Subsets and Splits