label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
latvian | Rakstiskas deklarācijas un mutiski jautājumi (iesniegšana) (sk.protokolu) |
french | La question de M. le député découle de la question du problème de l'armement, c'est une question de nature politique plus large, qui me paraît ne pas rentrer dans le cadre de cette question mais que le Conseil envisagera évidemment à l'avenir s'il le souhaite et s'il décide de la replacer dans un contexte spécifique. |
greek | Η ψήφιση της συγκεκριμένης έκθεσης θα έχει σοβαρότατες συνέπειες στη γεωργική απασχόληση στην ΕΕ, εάν η συγκέντρωση π.χ. του φωσφόρου και του αζώτου δεν πρέπει να υπερβαίνει τα βασικά επίπεδα για τις συγκεκριμένες ουσίες στο υδάτινο περιβάλλον και εάν θεσπιστεί μια οριακή τιμή που δεν πρέπει να υπερβαίνει το μηδέν όσον αφορά τα παρασιτοκτόνα στο υδάτινο περιβάλλον. |
french | Une telle proposition devrait contenir un statut indépendant pour cet organisme et définir ses tâches qui se limitent aux investigations et aux poursuites internes de l'OLAF en matière d'atteinte aux intérêts financiers de l'Union ainsi qu'à ses relations avec les autorités nationales. |
german | Wir müssen uns auch fragen, ob es nicht ein Gebot steuerlicher Gerechtigkeit gibt. |
italian | Non può permettersi di rimanere esclusa dai raggruppamenti regionali che si formano nell' area, se non vuole rischiare di lasciarsi sfuggire un' occasione storica e lo stesso vale per le nostre regioni dei Caraibi. |
slovene | Na enotnem trgu so še vedno veliki izzivi. |
portoguese | Será que isto me dá alguma esperança para o ano 2000? |
danish | Hr. formand, jeg vil gerne pege på et vigtigt principielt spørgsmål. |
polish | Zamykam debatę. |
hungarian | A listán szereplő, a 2580/2001/EK rendelet hatálya alá tartozó összes érintettet azonos módon kezelik, amint az az előző válaszból is kiderül. |
french | Depuis Tampere, il y a un déséquilibre entre les mesures positives qui ont été prises et les simples déclarations d'intentions. |
swedish | Den första frågan: Vi har fått vänta mycket länge på ett enhälligt yttrande från kommissionen om försiktighetsprincipen, och tidigare har det över huvud taget inte stått klart om kommissionen talar med en röst. |
slovak | Ako už bolo povedané, podľa rozhodnutia Európskeho súdneho dvora výklad a používanie príslušných gréckych právnych predpisov vrátane ústavy je v právomoci vnútroštátnych súdov, podľa okolností konkrétnych prípadov, ktoré im budú predložené. |
english | The moment of truth is approaching. |
bulgarian | Трябва да мислим и да действаме рационално, ако искаме да постигнем разумни резултати. |
polish | Chcielibyśmy także zwrócić uwagę na obowiązki Komisji Europejskiej w jej bezpośrednich stosunkach z obywatelami, w zapewnianiu upraszczania i tworzenia lepszych uregulowań prawnych dotyczących finansowania badań, dotacji, pomocy państwa, różnych rodzajów subsydiów i zamówień publicznych. |
german | Genau darum geht es bei "Kultur 2000 ". |
bulgarian | Трябва да постигнем това, защото го дължим на нашите войници и полицаи, включени в операции навсякъде по света. |
lithuanian | Europolas parenglabai efektyvias analizei skirtas darbo bylas, kurias vis labiau papildo valstybių narių teisėtvarkos tarnybos. |
danish | Men vi må få det løst nu. For hvis vi fortsætter på samme måde, som erfaringen sidste år har vist, så sker der følgende: Sikkerhedsdebatten, debatten om borgernes rettigheder marginaliseres i de nationale parlamenter som følge af strukturen med at gøre den halvt national og halvt europæisk. |
dutch | Parallelle projecten aan weerszijden van de grens mogen niet meer voorkomen. |
dutch | Projecten moeten doeltreffender, flexibeler en succesvoller worden. |
swedish | Lyckas man inte uppnå en tillräckligt tydlig, strikt och rigorös ram på gemenskapsnivå, bör de medlemsstater som för egen del vill införa striktare bestämmelser tillåtas att göra det för att skydda sin befolkning och sitt territorium, på samma sätt som Förenta staterna tog lärdom av Exxon Valdez-katastrofen genom att kräva dubbla fartygsskrov och förbjuda alla fartyg som är äldre än 20 år att segla på deras farvatten. |
slovak | Teoreticky dáva zmysel konsolidovať zodpovednosti v tejto oblasti, usilovať sa o zhromaždenie skúseností nadobudnutých na vnútroštátnej úrovni. |
dutch | Meer mededinging en de vestiging van nieuwe bedrijven zouden leiden tot een aanzienlijke stijging van de welvaart, ook op het gebied van onderwijs, ziekenzorg en sociale voorzieningen. |
portoguese | Somos suficientemente responsáveis para percebermos que temos que colocar apenas aquelas que temos condições de gerir durante o quadro da nossa Presidência e dentro daquilo que é - e convém que haja sempre essa consciência - a capacidade dos governos no âmbito do Conselho. |
spanish | Esta Comisión no debe vivir por siempre a la sombra de los errores que causaron la dimisión de la Comisión precedente. |
finnish | Uskon, että tämän hallitustenvälisen konferenssin pyrkimysten tulisi keskittyä erityisesti tähän asiaan. |
lithuanian | Praktiškai Komisija šia galimybe pasinaudojo du kartus. |
greek | Παρέχοντας εγγυήσεις για ίση κατανομή της τιμής, δηλαδή για μια αυστηρή ισότητα των πολιτών και των οικονομικών φορέων έναντι του κόστους της υπηρεσίας και αναλαμβάνοντας τις υποχρεώσεις της καθολικής υπηρεσίας, ανταποκρινόμενες ταυτόχρονα στην απαίτηση για ποιότητα των παρεχομένων υπηρεσιών, οι ταχυδρομικές υπηρεσίες συμμετέχουν στο μέλημά μας για ισότητα τόσο των περιφερειών όσο και των ανθρώπων που κατοικούν σε αυτές. |
italian | Chiedo altresì che, nel quadro dei progetti presentati, la Commissione vigili sulla presenza del pilastro ambientale della politica dell' Unione europea, affinché l'obiettivo della riduzione, per esempio, del CO2 possa domani diventare un valore aggiunto pilota dei progetti proposti. |
finnish | Haluan kiittää sydämellisesti esittelijää ja myös Redingiä Kulttuuri 2000 -ohjelmasta. |
latvian | Priekšsēdētājas kundze, normatīvā vide, kurā uzņēmumi veic savu darbību, nosaka to konkurētspēju, ilgtspējīgu attīstību un nodarbinātības rezultātus tādā ziņā kā jaunu un labāku darbavietu izveide. |
slovene | Ta projekt mora biti usmerjen zlasti na občutljive ciljne skupine, na primer prikrajšane ljudi, ženske, etnične manjšine, starše, ki vzgajajo otroke, ostarele in neozdravljivo bolne ter invalide. |
bulgarian | Не можете да имате и двете! |
swedish | Jag tror att tanken på att åter sätta i gång en ny global period inte är en dålig tanke men jag tror och upprepar att först måste verkligen kommissionen ge oss förslag för att ändra WTO:s funktionsregler. |
estonian | Eelmise istungi protokolli kinnitamine (vt protokoll) |
hungarian | a Bizottság tagja. - Bevallom őszintén, hogy kissé nehezemre esik megválaszolni ezt. |
italian | Come dicevamo poc'anzi, l'accordo di Schengen è stato recepito in tempi brevi, ma ciò è avvenuto in una cornice molto poco trasparente. |
danish | Hver dag handles der for 1.500-2.000 milliarder euro på finansmarkederne, hvilket på tre eller fire dage svarer til den samlede årlige produktion på verdensplan, verdens BNP, der er på omkring 6.000 milliarder euro. |
lithuanian | Komisijos narys. - (CS) Ponios ir ponai, savo pirmame atsakyme dėl direktyvų dėl nediskriminavimo minėjau tyrimą, kuris buvo atliktas įgyvendinimo vertinimo ir efektyvumo sistemoje ir kuris nagrinėjo kaip būtų tinkama pakeisti susijusius Europos teisės aktus. |
greek | Κυρία Πρόεδρε, σήμερα το απόγευμα σε αυτό το Σώμα έγινε λόγος για μια σειρά πληροφοριών που μετέδωσε σήμερα το πρωί η εκπομπή του BBC Today, σύμφωνα με τις οποίες ορισμένοι από τους συναδέλφους μου διοικούν προσωπικές εταιρείες συγκεκριμένων συμφερόντων ή, κατά κάποιον τρόπο, καταχρώνται τη θέση τους ως βουλευτές αυτού του Σώματος. |
dutch | Ik vraag de commissaris of zij ongeveer een termijn kan aangeven, omdat dit probleem in het Deense debat over het sociaal beleid dringend opgelost moet worden. |
english | A5-0069/1999 by Mr von Wogau, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on the Commission White Paper on modernisation of the rules implementing Articles 85 and 86 of the EC Treaty [COM(1999) 101 - C5-0105/1999 - 1999/2108(COS)]; |
estonian | Seetõttu tahaksin ma kasutada võimalust teha mõnevõrra positiivne järeldus. |
polish | Bądźmy realistami: stajemy przed kryzysem, którego skutkom musimy pilnie zaradzić, ale również wyciągnąć długoterminowe wnioski. |
czech | Kromě toho je složité vyžadovat, aby cestující dodržovali takový druh opatření, pokud v oblasti bezpečnosti nebyla jeho přidaná hodnota nezpochybnitelně dokázána - a tak tomu v tomto případě zřejmě není. |
estonian | Ma usun, et nii juhtus ka 2000. aastal Lissaboni strateegiaga, mis pidi meid muutma 2010. aastaks kõige konkurentsivõimelisemaks ja dünaamilisemaks maailmamajanduseks; või 1994. aasta Esseni kokkuleppega üleeuroopaliste võrkude kohta, suurem osa neist on siiani pooleli. |
italian | Stanno crescendo, ma a livello di PIL. |
swedish | Det var första gången för oss nya ledamöter och detta är en mycket intressant process. |
czech | Pan McCreevy nám říká, že se jí předejít dalo. |
latvian | Tomēr tikai salīdzinoši neliels skaits valstu sistemātiski veic tiesību aktu priekšlikumu ietekmes integrētu novērtējumu. |
lithuanian | Mes laukiame Komisijos pranešimo dėl krovininio transporto logistikos veiksmų plano 2007 m. rudenį. |
estonian | Nõukogu on kindlalt veendunud, et nende ohtudega - põud ja kõrbestumine - on võimalik tulemuslikult tegeleda ainult tihedas rahvusvahelises koostöös. |
estonian | Mis puudutab kaupade liikumist, siis 25% nendest takerdub praeguseni erinevate riiklike tehniliste tõkete taha. |
greek | Όσο για τα ταχυδρομεία, αυτά θα κρατήσουν ό,τι δεν ενδιαφέρει τους ιδιωτικούς φορείς. |
portoguese | A minha pergunta específica diz respeito ao problema das pessoas sem abrigo, e o que eu gostaria de saber é se a nova Presidência poderá tomar uma nova iniciativa para tentar ultrapassar algumas das dificuldades a que o senhor Presidente em exercício do Conselho fez referência no que respeita ao apoio a nível intergovernamental. |
romanian | Cu toate acestea, aş dori să evidenţiez faptul că, pentru a ajunge la un consens cu lobby-ul agricol şi cu industria pesticidelor, a trebuit să facem câteva concesii. |
latvian | Direktīvas "Pārredzamība" īstenošanas līdzekļi (2. līmenis) (balsojums) |
estonian | Demokraatlik järelevalve arengukoostöö rahastamisvahendi raames (hääletus) |
estonian | Ma tõepoolest usun selle projekti tulevikku. |
bulgarian | То има наркотично въздействие, което при повишена степен на излагане води до потискане на централната нервна система, загуба на съзнание и до кардиотоксични ефекти с пряк риск от смърт вследствие на неправилна употреба. |
slovene | Na to vplivate na lastno odgovornost, ker je to bistvo polne zaposlenosti in delovnega prava. |
french | Il s'agit de savoir ce que nous allons faire des millions de véhicules que nous abandonnons chaque année. |
dutch | Voordat vlees, melk, brood en andere producten over de toonbank gaan, worden diervoeders en de toevoegingsmiddelen daarin meermaals gestructureerd, vermengd, vermalen, aangelengd en vele malen vervoerd. |
italian | Terzo, uno degli approcci migliori è integrare le pari opportunità come tematica importante e orizzontale nei corsi più popolari per funzionari dello sviluppo e soprattutto nei corsi per la gestione del ciclo di progetto che è la chiave per la buona gestione dei progetti in loco. |
english | Although I am not in favour of those refugees who have been refused refugee status and threatened with repatriation, having access to EQUAL, I would support the possibility of access for all other asylum-seekers and refugees. |
latvian | Dokumentu iesniegšana: skat. protokolu |
slovak | Správa Segelströmovej |
hungarian | Azt szeretnénk, ha a Bizottság a Lámfalussy-eljárást olyan pozitív tapasztalatnak tekintené, amely a reális helyzettel összhangban nyitotta meg a pénzpiacokat. |
polish | Przede wszystkim musimy wyrazić naszą solidarność z greckimi władzami, narodem greckim, ale szczególnie z rodzinami, które straciły bliskich, a które nie zawsze dostają wsparcie, na jakie zasługują. |
bulgarian | Публичните радио- и телевизионни разпространители играят съществена роля за опазването на културното и лингвистичното разнообразие и на медийния плурализъм. |
spanish | Austria es una nación libre, independiente y soberana. |
italian | Esprimiamo un parere positivo sulla convocazione della Conferenza intergovernativa; in effetti, siamo stati colpiti dall'atteggiamento della Presidenza portoghese che ha fatto sua la nostra richiesta di ampliare l'ordine del giorno della CIG. |
latvian | rakstiski. - Pašreizējie bezjēdzīgie lidostu un aviācijas drošības pasākumi ir neveiksmīgs un nepārtraukts atgādinājums par terorismu. |
estonian | Vesiviljelus: võõrliigid ja piirkonnast puuduvad liigid (hääletus) |
english | The present proposal tightens up the protection of the aquatic environment in a number of ways which exceed our current environmental objectives. |
dutch | De nationale staten worden op die manier als het ware de verlengde arm van de Commissie bij het toezien op de naleving van regels waar zij zelf geen zeggenschap over hebben. |
estonian | ELi ühine seisukoht kajastab seda vajadust, see on tasakaalustatud dokument, milles tuuakse esile meie kriitika, kutsudes valitsust üles võtma vastutust ja pakkudes abi riigi elanikele. |
swedish | Vi diskuterar ansvarsfrihet för ett år som ligger bakom oss, men vi diskuterar också kommissionens ansvar. |
latvian | Eiropas Savienībai steidzami vajadzētu stingrāk izturēties pret ērtības karogiem, paātrināt Erika III likumdošanas paketi, radīt "Erika IV” paketi par jūrnieku apmācības un darba apstākļu sociālajiem jautājumiem, un vienlaicīgi veidot labāku koordinācijas darbu mūsu valstu rīcībai Starptautiskajā jūrniecības organizācijā. |
spanish | Por este motivo es muy difícil llegar a un equilibrio, no solamente entre los diferentes países, no solamente entre los distintos sectores, sino también entre los diferentes grupos que se mencionan en el programa, y eso es justamente lo que hemos tenido entre manos hasta ahora. |
dutch | Dat geeft aan hoe moeilijk deze dossiers zijn. |
polish | Według mnie obowiązkiem UE jest zagwarantować utworzenie tego rodzaju ram produkcji mleka również w przyszłości. |
english | The IGC that led to the enormous Maastricht Treaty lasted a year. Only the Amsterdam Treaty lasted a year and a half and that was because everyone knew you had to wait for the results of the British election if you were going to have any outcome from that IGC so that was a different reason. |
swedish | Det är två punkter som jag skulle vilja säga något om. |
finnish | Meidän on ponnisteltava sen eteen, että kauppatavarat alkavat virrata Kosovon alueelle ja yleisestikin kaikkialle Balkanin alueelle sen jälkeen, kun sotaherrat ovat sieltä poistuneet. |
italian | L' onorevole von Wogau ritiene che possiamo fare affidamento sulla Corte di giustizia europea. |
latvian | To, ka tā būs, zināja jau vismaz gadu iepriekš, un tad trūka atbildības un spējas reaģēt. |
danish | Fru formand, ærede kolleger, min betænkning om Equal har karakter af en udtalelse som led i høringsproceduren vedrørende et nyt fællesskabsinitiativ, hvis formål er tværnationalt samarbejde til fremme af nye metoder til bekæmpelse af forskelsbehandling på grund af køn og uligheder mellem mænd og kvinder af enhver art på arbejdsmarkedet. |
dutch | De IRA-terroristen en de hun protestantse tegenhangers hebben allebei nog geen enkel wapen ingeleverd en toch wordt de politie in een positie gemanoeuvreerd waarin ze niet afdoend kan optreden tegen terroristische groeperingen. |
romanian | În ultimii ani, am solicitat de mai multe ori Comisiei să abandoneze acest plan fatal. |
german | Die gleichzeitige und weltweite Erhebung der Steuer ist wiederum eine so ungemein schwierige Aufgabe - und ich persönlich glaube zumindest nicht, daß wir in dieser Frage zu einem Ergebnis gelangen werden -, daß wir die Illusion der Einführung der Tobin-Steuer zu Grabe tragen sollten. |
bulgarian | Както знаете, Еврогрупата е и след влизането в сила на Договора от Лисабон ще продължи да бъде неформален орган. |
french | Pour toutes ces raisons, j'ai voté avec détermination la résolution soumise à notre Assemblée sur la constitution du gouvernement en Autriche. |
slovak | Je déclare interrompue la session du Parlement européen. |
swedish | Berenguer har gjort en högst korrekt analys, där han visar på behoven och reformerna till följd av dessa i syfte att förbättra konkurrenskraften, men jag finner det angeläget att man garanterar att den standard och de kriterier som tillämpas av respektive myndighet i medlemsstaterna överensstämmer i alla avseenden. |
czech | úřadující předseda Rady. - (PT) Jak víte, summit EU - Brazílie se konal v Lisabonu dne 4. července, s cílem otevření dvoustranného strategického partnerství na podporu spolupráce mezi oběma stranami v širokém spektru oblastí společného zájmu. |
spanish | Hasta ahora no hemos conseguido nada y hemos desperdiciado la oportunidad de adoptar una posición unánime desde la Unión Europea. |
Subsets and Splits