label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
czech | Absolutorium za rozpočtový rok 2005: Oddíl VIII A - Evropský veřejný ochránce práv (hlasování) |
slovak | Ak majú mať spotrebitelia dostatok dôvery v nákupy mimo vlastného členského štátu a ak majú využívať výhody vnútorného trhu, potrebujú istotu, že keď dôjde k chybe, majú k dispozícii účinné mechanizmy na vymáhanie odškodnenia. |
slovene | Dolgoročni socialni stroški in stroški v zvezi s človeškimi viri še niso znani. |
latvian | Padome pasākumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu Tiesas spriedumu saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 233. pantu. |
finnish | Ryhmämme haluaa nostaa uudelleen esiin rahastojen käytännön valvonnan ja korostaa muun muassa Interreg-, Tacis-, Ispa- ja Phare-ohjelmien parempaa koordinaatiota. |
danish | Her i Parlamentet forventer vi, at Kommissionen giver vores udvalg en nærmere udredning om sagen snarest muligt. |
czech | Členství ve výborech a delegacích: viz zápis |
slovene | Ob koncu bi rekla, da je boj proti temu problemu velik izziv ne le z okoljskega vidika, ampak tudi z vidika ljudi in človekovih pravic: veliko ljudi zapušča svojo zemljo zaradi lakote in revščine, ki jo v velikem obsegu povzroča dezertifikacija. |
lithuanian | Jeigu pavojingą krovinį vežantis automobilis patenka į tokį įvykį, padariniai yra dar labiau rimtesni. |
italian | Quarto punto, su cui ha insistito or ora la onorevole Hedkvist Petersen: la promozione di una politica di pari opportunità per le donne e per i giovani. |
swedish | Trots detta envisas vi med en fortsatt försvagning av den offentliga sektorn, och vi är beredda att skärpa konkurrenspolitiken ytterligare, när vi anser att statliga beställningar från företag av offentlig karaktär också är ett slags statligt stöd. |
greek | Τέλος, πρέπει να θυμόμαστε πάντως ότι, ούτως ή άλλως, για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο η πραγματική λύση στα προβλήματα της επιτροπολογίας παραμένει η τροποποίηση της διαδικασίας που προβλέπεται από τις Συνθήκες για την εφαρμογή των κανόνων, καθώς και η προοδευτική διάλυση των επιτροπών, των οποίων η ύπαρξη αποτελεί μια ανωμαλία που περιορίζει σημαντικά την εκτελεστική εξουσία της Επιτροπής και μπορεί να ζημιώσει τις νομοθετικές εξουσίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. |
english | I have been informed that you welcome this initiative, as appears from your contributions this afternoon, to formulate a single text. |
bulgarian | Химическата промишленост, от която земеделието се нуждае, също трябва да се развива и да намира алтернативни решения. |
english | Firstly on the subject of the URBAN programme and the maximum threshold of fifty towns, which a number of you termed arbitrary. I can understand your concern. |
hungarian | Üdvözlendő elv, hogy bennmaradnak a pácban azok, akik túl nagy kockázatokat vállaltak, de a pénzvilág spekulatív tevékenységén túl vannak áldozatok: azok a családok, akik bennrekedtek a jelzálog-hitelezés csapdájában azon ígéret alapján, hogy az ingatlanpiac korlátlanul fog növekedni, valamint azok a kisbefektetők, akik olyan kockázatok felé fordultak, amelyeket alábecsültek mindazok, akik a zsíros jutalékokból élnek - beleértve a hitelminősítő intézeteket is. |
romanian | Calendarul următoarelor şedinţe: a se vedea procesul-verbal |
romanian | Încă mai suntem condiţionaţi de diferenţele istorice dintre culturile şi opiniile noastre despre ceea ce trebuie publicat sau nu. |
finnish | Allekirjoitin eilen iltapäivällä parlamentin puhemiehistön kokouksessa kirjeen, jossa avustajille kerrottiin tästä. |
greek | Δύο ερωτήματα: πρώτον, δηλώσατε ότι θα ξεκινήσετε τον διάλογο με τους πολίτες και αρχίζετε ήδη με τους 700 ασκούμενους στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή. |
estonian | nõukogu eesistuja. - (PT) Nagu auväärt parlamendiliige teab, antakse Türgi ühinemisprotsessi suhtes iga-aastaseid vahehinnanguid. |
polish | Posłowie będą świadomi, że obecne prawo Wspólnoty w tej dziedzinie opiera się przede wszystkim na czterech dyrektywach dotyczących przewozu towarów niebezpiecznych. |
hungarian | Amire ebből következtethetünk az az, hogy létfontosságú szorosan együttműködni az Egyesült Államok piacával és más globális piacokkal, mivel e piacokkal kapcsolatban az átláthatóság tekintetében ugyanazokra a következtetésekre jutottunk. |
czech | A to by bylo určitě nákladnější. |
hungarian | Ügyelnünk kell arra is, hogy pénzösszegeknek a Szolidaritási Alapból történő rendelkezésre bocsátására létezik egy megfelelő mechanizmus. |
bulgarian | Научната дефиниция ще даде възможност продуктите да бъдат класифицирани според тяхното разрушително или неразрушително въздействие и в действителност ще предостави на индустрията научната правна рамка, от която тя се нуждае. |
lithuanian | Europos socialinė, ekonominir energetikos politika, kuri ES padarytų labiau nepriklausoma žmogiškųjų ir energetikos išteklių požiūriu, taip pat padėtų Europai atsikratyti kai kurių geopolitinių pančių, dėl kurių kai kuriose situacijose ji priversta nutylėti apie žmogaus teises. |
dutch | Het concurrentiebeleid van de Unie mag niet uitmonden in een algemene vermindering van de overheidssteun. |
italian | Desidero tuttavia ricordare che il ricorso al principio di precauzione non è necessariamente sinonimo di divieto e di messa al bando totale. |
portoguese | Se o Parlamento quiser exercer um controlo adequado, é preciso que esses documentos estejam disponíveis. Gostaria de saber o que pensa fazer a Comissão para melhorar esse situação. |
dutch | Mijnheer de Voorzitter, ook ik kom met een motie van orde. |
finnish | Kenelle tehtävä kuuluu, kun kyse on elimestä, joka ulottuu niin monen rajan yli? |
bulgarian | След това трябва да намерите трайно, устойчиво и систематично решение в дългосрочен аспект. |
portoguese | Penso, porém, que ele não respondeu à minha pergunta no que diz respeito, especificamente, à tentativa de resolver os problemas dos sem-abrigo e da habitação e à questão de saber se a Presidência portuguesa está ou não disposta a reunir-se com as organizações não governamentais activamente envolvidas neste domínio. |
danish | På den baggrund giver vi over for Dem udtryk for vores respekt, anerkendelse og støtte, herunder tillige hvad angår den skrivelse til Republikken Østrigs forbundskansler, som De nævnte. |
swedish | Vi kommer under alla omständigheter att förstärka vårt samarbete, vår dialog med de nationella parlamenten under hela den tid som regeringskonferensen pågår. |
slovene | Sporazum o partnerstvu in sodelovanju ES-Ukrajina (glasovanje) |
estonian | nõukogu eesistuja. - (PT) Nagu te teate, on eesistujariigil Portugalil kavas korraldada tippkohtumine Venemaaga linnas, mis ei ole väga kaugel meie pealinnast Lissabonist. |
slovak | Vy, pán komisár, dávate urobiť štúdiu. |
portoguese | Concordamos, pois, com o relatório, tal como concordamos, Senhor Comissário, com as linhas fundamentais do Livro Branco. |
italian | Votiamo quindi questi emendamenti per tutelare questi gioielli dell'industria automobilistica; le auto d'epoca testimoniano di una cultura e di una passione che devono essere riconosciute e rispettate dall'Europa, altrimenti rischiamo di perdere le nostre peculiarità. |
danish | Tak, hr. Wurtz. |
french | À moyen terme, l'ensemble du système fiscal doit être rendu plus écologique. |
latvian | Šajā saistībā es nesaprotu, ko Padome ir teikusi savā papildu paziņojumā saistībā ar apakšpozīcijām par izaugsmi un nodarbinātību (1.a) un par lauksaimniecības politiku un ar tirgu saistītajiem izdevumiem - proti, ka, ja summas ir nepietiekamas, Komisijai ir jāprasa iesniegt budžeta grozījumu. |
german | Drittens, weil sie präzise Bestimmungen enthält, die die Verseuchung durch Schwermetalle verhindern sollen. |
italian | Tali programmi sono andati a vantaggio del Kirghizistan, e più limitatamente del Tagikistan. |
latvian | Es vēlētos īpaši uzsvērt to, cik svarīgi ir pareizi noteikt vajadzības. |
german | Es ist an uns, verehrte Kollegen, das Privileg der Spekulationselite dieser Welt herauszufordern, das darin besteht, die wirtschaftliche Planung der Welt zu bestimmen, indem man sich außerhalb der Steuersysteme bewegt. |
english | We should approve this report because it highlights the need to maintain efficient legal control over our institutions, by protecting the Union' s financial system with a substantive and procedural European law which is capable of maintaining the credibility of the Community' s economic life. |
latvian | Es esmu dzimis Peschici, vienā no Itālijas dienvidu ciemiem, ko šīs vasaras ugunsgrēki skāra vissmagāk. |
estonian | Euroopa ei ole sellele küsimusele sügavalt silma vaadanud. |
german | Ich beabsichtige darüber hinaus, an der Klärung der Rolle der Aktionspläne im Arbeitsbereich der hochrangigen Gruppe "Einwanderung und Asyl " mitzuwirken und bei der Anpassung der gemeinschaftlichen Übereinkommen im Bereich der Neuzulassung durch die Aufnahme von Musterklauseln weiter voranzukommen. |
bulgarian | Въпреки многократните искания за по-скорошна оценка на въздействието, от Комисията не дойде такава. |
english | In this respect I have observed a significant consensus in all the interventions. |
danish | Således viser enstemmighedsprincippet sig at være et førsteklasses blokadeinstrument. |
slovene | Solidarnost ni le geslo in ne pomeni le sočutje, ampak odgovornost, poštenost in soočenje z resnico. |
german | Wir fordern die ÖVP auf, letztendlich doch noch andere Lösungen zu prüfen. |
hungarian | Zajlik a választási kampány, egyesek kritizálni, mások védeni próbálják a kormányt. |
danish | Det betyder således, at vi her udvikler en ny sektor og ny beskæftigelse og samtidig gør miljøet en stor tjeneste. |
romanian | Dacă suntem convinşi că pacienţii activi, informaţi joacă un rol esenţial în îngrijirea sănătăţii, în monitorizarea medicamentelor şi în prevenirea răspândirii contrafacerilor, este greu de înţeles de ce pacienţii nu au acces la informaţii despre cele mai importante medicamente. |
polish | Panie przewodniczący, chciałbym zasadniczo zgłosić dwie uwagi do tej istotnej debaty. |
romanian | De aceea avem nevoie de instituţii puternice. |
lithuanian | Dabar dėl interneto, suteikusio mums nepaprastų galimybių, kurį teroristai panaudoja neleistinai veikai. |
english | We need to do something about it. |
polish | Mandat, praktyczne ustalenia i metody działania tej nowej grupy zawarte są w jawnym dokumencie przyjętym przez Radę. |
german | Europa als Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ist bisher noch ein Gebiet ohne klare Regelung in wichtigen Bereichen. |
romanian | Domnule preşedinte, doamnelor şi domnilor, aş dori mai întâi să-l felicit pe raportorul nostru, Carlos Coelho, şi preşedinţia franceză anterioară care, după cum era de aşteptat, nu se află printre noi, pentru facilitarea unui acord în primă lectură. |
english | And I would also say this to you, Commissioner: please, deliver the beef even if it is British. |
slovene | Tega ni mogoče dovoliti in gotovo ne z denarjem EU. |
italian | La Commissione europea deve ovviare il più rapidamente possibile a tali carenze. |
portoguese | Espero que os colegas desta assembleia apoiem os motivos apresentados para a concessão de quitação quanto ao exercício de 1997 e que, ao mesmo tempo, a Comissão avance com o processo de reforma, que se faz esperar há muito. |
french | Il les regroupe, ce qui est très important. |
hungarian | Néhányan arról beszéltek, hogy a tagállamok elmulasztottak cselekedni. |
greek | Κάτι τέτοιο θα αυξήσει αναμφίβολα την αξιοπιστία μας. |
bulgarian | Очевидно, Комисар, ние сме съгласни, че Комисията трябва да гарантира сега и в бъдеще равни възможности за всички участници в аудиовизуалната сфера, а именно на публичните и частните компании за радио- и телевизионно разпространяване. |
romanian | În acest univers de valori unde legea este promovată înaintea individului, mărimea ţării nu mai contează. |
spanish | Repito que hemos dado a conocer nuestra postura sobre el Tíbet a los chinos. |
spanish | También quiero manifestar mi preocupación -que es muy honda- por la declaración de algunos ministros del último ECOFIN en la que se hace ver que se quiere poner como una prioridad de la Presidencia portuguesa el que no se alteren, bajo ningún concepto, las perspectivas financieras tal como fueron acordadas en Berlín. |
finnish | Te vaihdatte tämän pääministerin asemaa ja hallitukseen osallistumista vastaan. |
greek | Εμείς, η Ευρωπαϊκή Ένωση, φέρουμε συνεπώς ιδιαίτερη ευθύνη και πρέπει τώρα να βοηθήσουμε, να στηρίξουμε και να ανοικοδομήσουμε τα Βαλκάνια. |
portoguese | Isto será possível através de medidas dos governos, e a descentralização do ensino superior fará, sem dúvida, parte dessa política que serve o equilíbrio do desenvolvimento entre as diferentes regiões. |
greek | "Την 17η Φεβρουαρίου, η κ. Nicole Fontaine, Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δέχτηκε κατόπιν αιτήματός τους, τους εκπροσώπους του Φόρουμ Ermua. |
slovene | Morda se zdi, da je oblikovanje podrobnih in lokaliziranih informacij v portalu obsežna naloga, vendar to ni nujno. |
estonian | Meie seisukoht on, et portaalist peaks saama töötajate geograafilise ja ametialase liikuvuse keskne nõuandepunkt, kuid me peaksime olema ausad ja tunnistama, et selleni jõudmiseks on veel pikk tee käia. |
portoguese | É necessário tranquilizar os contribuintes europeus. |
hungarian | Gyakran halljuk, hogy azt egyes tagállamok nem veszik komolyan. |
french | Je rappelle qu'il est de six mois pour ce programme. |
italian | La votazione si svolgerà domani alle 12.00. |
italian | Vorrei sottolineare, inoltre, che la direttiva ha un altro aspetto negativo, il quale non è stato esaminato sufficientemente durante il dibattito. |
hungarian | A gyakorlatban egy olyan választ találtunk, amely nemcsak a védelem egy jobb, magasabb szintű formáját kínálja a polgárok számára, hanem egyértelművé teszi azt is, hogy nem fogadhatjuk el a tagállamok szociális rendszerei közötti verseny eshetőségét; amit mi akarunk, az a különféle szociális rendszerek közötti együttműködés a lehető legmagasabb értékekre építve. |
finnish | Lopuksi haluaisin korostaa vastuukysymystä. |
slovene | To je izziv, o katerem bi lahko nocoj še dodatno razpravljali. |
estonian | Peame vaatama seda laiemas perspektiivis. |
slovak | Zatiaľ čo Európa propaguje hodnoty otvorenej západnej spoločnosti a nadovšetko slobodu slova na celom svete prostredníctvom dialógu o ľudských právach, ktorému sa tu tak tlieska, ale ktorý nemá pridané žiadne podmienky, v skutočnosti stále zisťujeme, že v našom vlastnom oficiálnom európskom hlavnom meste, v Bruseli, sú obrancovia tej istej európskej hodnoty, slobody slova, umlčovaní. |
portoguese | Realce-se que, para serem elegíveis para o programa LEADER, os actores locais juntaram-se, discutiram e elaboraram projectos. |
polish | Panie przewodniczący! Chciałbym podziękować urzędującemu przewodniczącemu Rady za przypomnienie kroków, jakie podjęto, aby chronić równość. |
swedish | Vi talar ju här om straffrätten, det område där motståndet från nationalstaterna mot gemensamma regler är och alltid har varit starkt. |
italian | Signora Presidente, desidero affermare chiaramente che, innanzi tutto, la Commissione nutre il massimo rispetto per le decisioni del Parlamento tra cui quella di elaborare il proprio ordine del giorno. |
italian | Lei ha citato la questione dell'Etiopia - che si inserisce proprio nell'ambito di tali programmi nazionali -, ma ci sono, come lei ben sa, diverse azioni di lotta all'AIDS di carattere comunitario e, sotto questo aspetto lei ha ragione, onorevole parlamentare, probabilmente neanche gli Stati Uniti sapranno fare di meglio. |
latvian | Nākamais ir svarīgs punkts: centrālistu pieeja nav derīga, kad cenšamies mīkstināt katastrofas ietekmi vietējā līmenī. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.