label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
bulgarian | Точно това стои зад искането на доклада за равнопоставеност между редовно сключилите брак двойки и хомосексуалните връзки. |
polish | Jednak nawet większe straty i zapach ropy i gazu nie powinny wpływać na zmianę postawy wobec łamania praw człowieka. |
italian | Uno stanziamento di 167 milioni di euro per tanti anni è una vergogna per l' Unione europea! |
italian | Vorrei mostrarvi con un esempio come potrete soddisfare in tempi relativamente brevi, almeno in parte, tali aspettative. |
estonian | Jah, ma saan palju kirju selle küsimuse kohta. |
slovene | Vendar nasprotujemo številnim posameznim predlogom poročila. |
french | Personne ne veut que l'Europe soit le théâtre d'une course effrénée aux subventions. |
hungarian | A jobb jogalkotás érdekében azokat a javaslatoknak kell prioritást adni, amelyek a jogalkotás egyszerűsítését, a normatív jogi aktusok csökkentését és kizárólag a legszükségesebb szabályok megtartását célozzák. |
slovene | Seveda je zelo pomembno, kdo bo sodeloval v tem odboru. |
danish | Der findes faktisk en tendens til alt for ofte at revse statsstøtten som en aktivitet, der er skadelig for konkurrencen. |
finnish | Syy siihen, että en saanut vastausta esittämääni kysymykseen on se, että silloin kun Euroopan parlamentti pyytää lisää määrärahoja Euroopan kulttuuriohjelmien rahoittamiseen, niin kuin myös komissio tekee, määrärahoja säännönmukaisesti leikataan ja toisinaan ne häviävät kokonaan. Päinvastaisista vakuutteluista huolimatta tämä osoittaa käytännössä neuvoston piittaamattomuuden kulttuurista. |
danish | Vi ligger langt tilbage, når det gælder håndtering af dette spørgsmål, og regeringen gør sit yderste for at indhente det forsømte. |
portoguese | Conto também contribuir para a clarificação do papel dos planos de acção no domínio do trabalho do grupo de alto nível sobre imigração e asilo e avançar na adaptação dos acordos comunitários no domínio da readmissão, através da inclusão de cláusulas tipo. |
french | Nous parlons, en fait, de droit pénal, un domaine dans lequel la résistance des États nationaux à la communautarisation est et restera toujours forte. |
swedish | Jag slutar med att på nytt påtala min övertygelse: utan ekonomisk och social sammanhållning kommer ingen sammanhållning alls att uppnås, bara upplösning. |
german | Wir werden also Ressourcen freisetzen, doch wird, wie ich fürchte und hier vor dem Parlament bekräftigen möchte, auch der Zeitpunkt kommen, da selbst dieses, jetzt von uns freigesetzte Personal nicht mehr ausreichen wird, um unsere neuen Aufgaben zu bewältigen: Ich denke an die Erweiterung, an den neuen Bereich Justiz und Inneres, an das Gesundheitswesen und den Umweltschutz. |
estonian | Me oleme teadlikud kodanikuühiskonna rolli tähtsusest selles kontekstis, eriti kohalikul tasandil ning me toetame seda; seetõttu peame julgustama kõigi kodanikuühiskonna osalejate aktiivsemat osavõttu ÜRO kõrbestumise tõkestamise konventsiooni elluviimisest ja osalemist selles protsessis. |
lithuanian | Taip pat esu tikra, kad neturėtume bijoti siekti didžiausio suderinimo, kai tai naudinga. |
romanian | Astfel, suntem legaţi de Franţa atât prin împlinirea aspiraţiilor noastre naţionale, cât şi prin promovarea valorilor universale europene. |
italian | Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, desidero prima di tutto ringraziare la onorevole Schroedter per l'ottima relazione. |
estonian | Nõukogu võttis täpsemalt vastu järgmised meetmed kohtuasja T-228/02 otsuse rakendamiseks: ta juhtis tähelepanu võimalusele vaidlustada nõukogu otsus enne Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohut; ta tõi välja, et on võimalik esitada nõukogule taotlus koos seda toetavate dokumentidega, et hinnataks otsust nimekirjadesse lisamise ja sealt väljaarvamise osas - selliseid taotlusi kaalutakse kohe pärast nende kättesaamist; ta esitas kõigile isikutele, rühmadele ja muudele subjektidele, kelle puhul see oli praktiliselt võimalik, põhjused - muul juhul teavitati isikuid, rühmi ja subjekte teadaande kaudu, mis avaldati Euroopa Liidu Teatajas; nõukogu vaatab üldiselt nimekirjad läbi vähemalt iga kuue kuu järel vastavalt eelpool kirjeldatud menetlustele, võttes alati nõuetekohaselt arvesse mis tahes täiendavat teavet. |
slovak | Domnievam sa, že by sme mali dospieť k dvom záverom. |
slovene | Prvič, vidik zlorabe: ne smemo dovoliti, da bi lahko državljani postali nenamerne žrtve. |
greek | Επίσης, είμαι διατεθειμένη να διοργανώσω σεμινάρια σε θέματα διευθυντικών καθηκόντων ή σε άλλα θέματα, με στόχο να ενθαρρυνθούν οι γυναίκες να αναλάβουν επιπλέον καθήκοντα στην Επιτροπή. |
french | On l'a déjà dit et nous en avons maintes fois discuté : la culture est bien sûr extrêmement importante comme domaine autonome - je veux encore le souligner - mais aussi comme instrument par excellence pour faire avancer l'idée européenne et elle est très importante pour les citoyens. |
swedish | Stålsektorn är särskilt känslig för konkurrensstörningar, något som EG-domstolen erkände år 1996. |
french | Les Quinze n'y suffisent manifestement pas. |
polish | Każdy krok, który podejmujemy, żeby poradzić sobie ze źródłami problemu jest uważnie obserwowany. |
english | We German Christian Democrats used another strategy in the battle against extremists and clearly disassociated ourselves from them. |
estonian | Oma sissejuhatuses andsin ma mõned konkreetsed vihjed mõnede ettepanekute kohta. |
romanian | Aprobarea procesului-verbal al şedinţei precedente: a se vedea procesul-verbal |
latvian | Šīm vienībām būtu uzdevums mūs aizsargāt no esošajiem dabas, nevis cilvēku uzbrukumu apdraudējumiem. |
italian | Mi piacerebbe sapere da lei come pensa di garantire che una tale nuova Autorità, non importa come si chiamerà alla fine, possa influenzare anche il Consiglio, chi la guiderà e da chi verranno i mandati. |
slovene | Glasujem za poročilo Bogus³awa Liberadzkija o notranjem prevozu nevarnega blaga. |
bulgarian | Трудно е да се разграничат фактите от измислиците и да се стигне до решение как да се гласува. |
slovene | Predsednik Barroso je konec tega tedna odpotoval v Grčijo, da bi sam videl razmere. |
latvian | Komiteju sastāvs (sk. protokolu) |
lithuanian | Alkoholio pramonturėtų įsipareigoti susilaikyti nuo alkoholio reklamos jaunimui. |
latvian | Rumānijas pārstāvja iecelšana Revīzijas palātas locekļa amatā (balsojums) |
slovak | Ak sa však pozriete na súhrnnú tabuľku Rady, zistíte, že jej obsah je veľmi otázny. |
german | Mit der Verlagerung der Kriterien von den Regionen auf die Mitgliedstaaten können wir eine Menge künftiger Probleme vermeiden. |
portoguese | Por conseguinte, solicito que sejam introduzidos alguns pequenos ajustamentos nas orientações, de molde a permitir um pouco mais de flexibilidade e englobar as diferentes formas como os interesses das regiões marítimas se podem enquadrar nas vertentes A e B. Tais ajustamentos visam, nomeadamente, clarificar as perspectivas de cooperação entre as regiões marítimas e favorecer um maior desenvolvimento de projectos práticos e visíveis, com particular destaque para os projectos de infra-estruturas. |
czech | Spotřebitelské právo by mělo spotřebitele skutečně chránit. |
hungarian | Értjük, hogy mindenkire ugyanazoknak a szabályoknak kell vonatkozniuk, nemcsak a tagállamokra és a kedvezményezettekre, hanem a Bizottságra is. |
romanian | În 2005, aceasta a fost urmată de o carte albă. |
german | Dies hebt sich sehr ungünstig von der Lage im Vereinigten Königreich ab, wo spanische Fischer bei den Gerichten in einer durchaus vergleichbaren Situation erfolgreich eine Klage gegen die britische Regierung erhoben. |
latvian | Tāpēc mēs strauji tuvojamies brīdim, kad tiks apdraudēta mūsu pašpietiekamība svaiga piena un svaiga piena produktu nozarē. |
lithuanian | Nenoriu baigti nepaminėjusi tinkamo moterų teisių nagrinėjimo šiame pranešime.! |
polish | Myślę, że rolę do odegrania ma tutaj sieć centrów konsumenckich, ponieważ dwie trzecie konsumentów twierdzi, że nie wiedzą, gdzie uzyskać informacje i porady dotyczące zakupów transgranicznych. |
english | My feeling is that, in spite of everything, this issue will always have to be on the agenda, because the public is clearly concerned about it, and because it is linked with the need to make the European institutions accountable to the public. |
bulgarian | Сходни неща ли сравняваме, когато обсъждаме възможността една държава-членка да осигури достъп до определени професии за друга? |
finnish | Äänestys toimitetaan huomenna klo 12.00. |
spanish | Una UE federal, que tienda a la centralización y que gobierne cada vez más a los países miembros, estará, en realidad, en peores condiciones para la ampliación. |
swedish | Till denna situation kommer de sociala omstruktureringarna till följd av utvidgningen av Europeiska unionen att komma till, och följaktligen måste vi i god tid ombesörja våra städers ekonomiska förnyelse och sociala sammanhållning. |
greek | Πρέπει να αντιστρέψουμε αυτή την τάση. |
german | Ich hoffe, Sie alle stimmen mir zu, daß dies ein enormer Fortschritt ist. |
english | We therefore welcome the Commission' s proposal on additives in feedingstuffs. |
lithuanian | Be pačių sportinių varžybų, kultūrinprograma ir anksčiau, ir dabar atlieka svarbiausią vaidmenį šiame renginyje. |
dutch | Ondanks de ogenschijnlijke goede kanten ervan, is de Tobin-belasting niet probleemloos, ook al wordt er overeenstemming bereikt over de invoering ervan, waarin ik dus niet geloof. |
estonian | On oluline, et Euroopal oleks ambitsioonikas alkoholistrateegia, kuid ei tohi takistada liikmesriikide oma kavade elluviimist. |
italian | Sappiamo infatti tutti che un albero non cresce in pochi anni; in quest'ambito si ragiona in decenni. |
french | Dans la directive sur les emballages où ce type de compromis moitié moitié est utilisée, on peut voir qu' il ne fonctionne pas. |
finnish | Tämä ei kuitenkaan tarkoita sitä, että olisimme tyytyväisiä ja että kaikki olisi auvoista ja ihanaa. |
bulgarian | Фактът, че аз подписах Договора, не означава, че ще влияя на решенията на двете камари на чешкия парламент, които са автономни и свободни и ще решат сами за себе си. |
slovak | Podľa môjho názoru treba osobitne privítať zjednodušenie režimu školského mlieka. |
italian | Mi trovo d'accordo con il relatore su due punti. |
estonian | Tõhus logistika on jätkusuutliku liikuvuse võti. |
greek | Η ικανότητα για δράση πρέπει φυσικά να επιτευχθεί προκειμένου να δρομολογηθεί η ικανότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης για διεύρυνση. |
czech | Na rychlou pomoc poskytnutou ostatními zeměmi EU při boji s požáry a na současnou nabídku finanční pomoci ze strany EU Řecko nikdy nezapomene. |
swedish | Rådet betonar alltid att det är nödvändigt att döma de som har begått och de som fortsätter att begå sådana handlingar Rådet upprepade också, i sina slutsatser från december, att det var nödvändigt med en fullständig tillämpning av säkerhetsrådets resolution 12/99 och har systematiskt stött Bernard Kouchners arbete för att införa åtgärder som kan garantera ett effektivt skydd för minoriteterna i området, och särskilt en effektiv tillämpning av åtgärder som gör det möjligt att bevara det multietniska samhället i området. |
greek | Μειώνοντας το όριο τιμής/βάρους, για τον αποκλειστικό τομέα των δημοσίων ταχυδρομικών υπηρεσιών και ελευθερώνοντας τη διαφήμιση δια του ταχυδρομείου ή το διασυνοριακό ταχυδρομείο, η δεύτερη οδηγία μπορεί να προσφέρει στον ανταγωνισμό τους πιο αποδοτικούς τομείς. |
spanish | Si acaso en el quinto capítulo negociador de la próxima Conferencia Intergubernamental se puede consensuar la inclusión de la dimensión cultural, pues eso podrían proponerlo los Estados miembros o los diputados al Parlamento Europeo que participarán en el grupo preparatorio. |
italian | Posso anche comprendere che il Commissario non abbia sostenuto l'imposta, ma non riesco a capire il motivo per cui non abbia avuto il coraggio di accogliere con soddisfazione l'opportunità di dimostrare la verità della sua posizione con uno studio della questione. |
portoguese | A questão das fronteiras é, naturalmente, a questão central. |
hungarian | Úgy vélem, a tagországok a legalkalmasabbak arra, hogy meghatározzák adózási rendszereik természetét. |
bulgarian | Главната характеристика на европейския пазар е неговата разпокъсаност на национално ниво. |
dutch | Een laatste punt, na Kyoto zou het geen slechte zaak zijn als we snel tot gerichte voorstellen kwamen. |
dutch | Het toezicht op de scheepvaartautoriteiten moet worden opgevoerd, net als de controle in de Europese havens. |
polish | Istnieje możliwość wymiany najlepszych praktyk poprzez współpracę, zanim będzie za późno. |
italian | Chiedo davvero che venga verificata l'organizzazione della seduta. |
spanish | En resumen: no podemos permitir que el capital real y el capital financiero se alejen tanto entre si, pues de lo contrario, nos encontraremos ante una situación que ya hemos vivido en varias ocasiones en el siglo pasado en este continente y que ha conducido a grandes catástrofes. |
finnish | Emme ole koskaan aiemmin joutuneet osallistumaan näin vakavaan ja karkeaan puuttumiseen jonkin jäsenvaltion sisäisiin asioihin. |
finnish | Katastrofi synnytti välittömästi suurenmoisen solidaarisuusliikkeen: paikallisen, kansallisen, hallitustenvälisen solidaarisuusliikkeen. |
slovene | To vključuje pridobivanje mnenj zainteresiranih strani o tem, kako najbolje obravnavati vprašanje zgodnjega opuščanja šolanja. |
estonian | Teised kahjuks tõrguvad standardeid parandamast ja isegi loovad või sallivad takistusi. |
latvian | Ir ļoti būtiski, lai budžeta fondi būtu ātri pieejami. |
bulgarian | Според някои би било най-удачно реформата да продължи в направленията, набелязани в предишния преглед на бюджета; други са за по-радикални промени. |
greek | Στο μεσοδιάστημα, στα πλαίσια της πολιτικής που ασκούμε θα πρέπει να εκφράζουμε ακατάπαυστα την επιθυμία να προσαρμοστεί η νομοθεσία της χώρας αυτής στη νομοθεσία των κρατών μελών, στάση η οποία πρέπει να αντανακλάται έως και στην ονομασία των προγραμμάτων βοήθειας για την Δημοκρατία της Μακεδονίας. |
hungarian | Nem hallották, hogy az emberek mennyire dühösek amiatt, hogy a terrorizmusellenes jogszabályokat kereskedelmi haszonszerzésre használják? |
hungarian | Felülvizsgálatra van szükség, nem bürokráciára. |
slovak | Predložené dokumenty: pozri zápisnicu |
spanish | La Sra. Ahern ha planteado la cuestión de la responsabilidad. |
spanish | Necesitamos dicha inspección a escala europea y también a escala internacional, como una ITV, como la inspección técnica de vehículos, que en Alemania se debe pasar cada dos años. |
czech | Také bychom chtěli znát skutečné důvody odstoupení koordinátora EU pro potírání terorismu, pana de Vriese. |
polish | Zatwierdzenie protokołu z poprzedniego posiedzenia: patrz protokół |
french | L' un des grands problèmes dans le domaine était qu' une infraction, portant sur les ressources de l' Union européenne en particulier, était considérée dans tel pays comme une simple infraction et dans tel autre comme un délit. |
swedish | Det betyder att de skall fungera enklare och snabbare. |
romanian | Aprobarea procesului-verbal al şedinţei precedente: a se vedea procesul-verbal |
romanian | Declaraţii nutriţionale şi de sănătate referitoare la alimente (vot) |
spanish | Esto también es importante en cuanto a las condiciones para el mercado interior. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.