label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
swedish | På det sättet är det också möjligt att utveckla regionerna i en positiv riktning, för människorna är företagsamma och arbetar om man ger dem möjlighet till det. |
french | Madame la Présidente, le fait que nous tenions ce débat sur la nouvelle initiative Urban est un exploit en soi, tout comme ma présence parmi vous ce soir puisqu'Air France a annulé mon vol à 14h10, mais je suis là ! |
french | Nous devons faire face à la sensibilisation croissante de la population vis-à-vis des OGM et réglementer en conséquence leur utilisation dans les aliments pour animaux. |
dutch | Daarnaast is gebleken dat onderzoek in de havens in België, Finland, maar ook in Japan aantoont dat 50 procent van de containers met een gedeeltelijk gevaarlijke lading niet correct wordt aangeleverd. |
english | This is a Europe of regions in which the regions, which are weaker than the nation states, will easily submit to Brussels. |
bulgarian | Редовният контрол в областта на спазването на правата на човека е ключов компонент за по-големия авторитет на Съвета. |
spanish | Los resultados son tangibles en materia de mejora de la calidad de vida en las zonas predeterminadas. |
bulgarian | Сключване на споразумение за партньорство в областта на риболова между Европейската общност от една страна и Република Кирибати от друга страна (вот) |
dutch | Wat voor idee zit erachter als u werkwilligen het werken verbiedt? |
danish | For det første, hr. formand, tror jeg, at mens Deres forgængere i det væsentlige var optaget af at udvikle et indre marked og indføre en fælles mønt, så er det overvejende op til Dem at udvikle hele denne borgerdyd, som er kernen i det europæiske projekt. |
slovene | Mimogrede, ti ubogi nevedni parlamenti so le demokratično izvoljeni neodvisni zakonodajalci 27 evropskih narodov, za razliko od te nesmiselne posvetovalne skupščine, ki ne zastopa in ne more zastopati nikogar drugega kot Komisijo in njene pripadajoče elite. |
greek | Σημασία έχει να υπάρχει συνοχή και από την αρχή της θητείας μου σε αυτό το όργανο έχω δεσμευτεί να εργαστώ για αυτήν τη συνοχή. |
german | Doch die europäischen Institutionen haben bisher zu wenig Möglichkeiten, hier durchzugreifen, dafür zu sorgen, daß es zu einer wirklichen Umsetzung kommt, daß es zu einer Abhilfe kommt. |
german | Außerdem betrachte ich die Ausführungen von Kommissionsmitglied Patten, der heute morgen über einen Krisenreaktionsfonds sprach, als ermutigend. |
estonian | Delegatsioon on veendunud, et kõrge rasvasisaldusega piima toetamine tuleks täielikult kõrvale jätta, samal ajal peaks tervislik piim saama suurima toetuse. |
italian | Ciò dimostra che è possibile andare al fondo delle questioni rispettando tale mandato, utilizzando tutto ciò che vi è scritto, nonché tutte le possibilità che esso lascia aperte. |
hungarian | Saját tapasztalatból mondom, a litvániai pénzügyi válság után, hogy amikor a bankárok egypár hetet börtönben töltenek, igen hamar megértik, hogy hogyan is kell a bankokat igazgatni. |
lithuanian | Parlamento sudėtis (žr. protokolą) |
finnish | Miten monta Erikaa meidän täytyy vielä kestää, ennen kuin valtaapitävät ottavat käyttöön todellisen satamavaltioiden harjoittaman valvonnan kaikkialla Euroopan unionissa eikä vain sen tietyillä alueilla? |
french | Dans les secteurs libéralisés, on assiste à une avalanche de fusions et d'acquisitions, menant inéluctablement à des situations monopolistiques. |
finnish | Toimielinten toiminnan esittely ja todellinen avoimuus Euroopan unionin tasolla on tärkeä kysymys, ja minun mielestäni sitä täytyy vielä kerran analysoida, nimittäin seuraavan hallitustenvälisen konferenssin kannalta, meillä ei ole siitä pienintäkään epäilystä, ja olemme sitä mieltä, että niillä parlamentin jäsenillä, jotka osallistuvat tähän valmistelevaan ryhmään, on mahdollisuus vielä kerran ottaa tämä ongelma esiin. |
romanian | Încă aţi mai avea timp să corectaţi varianta germană. |
estonian | Nende kahe poole vahelisest lõivsuhtest rääkimine on ohtlik rumalus. |
spanish | Por nuestra parte, nos situamos en la perspectiva del interés de las clases trabajadoras. |
french | Si l' ancien texte se trouve encore dans cette directive 70/524, c'est parce que la directive sur les semences a été présentée au Parlement en 1986 et que nous avons négocié jusqu' en 1988 avec la Commission, tandis que le rapport sur cette directive a été traité en 1994 et le Parlement n' a alors manifestement pas accordé la même importance aux organismes génétiquement modifiés que ce que nous avons fait ultérieurement, lorsque j' étais rapporteur. |
german | Die Regierungskonferenz, die uns den umfangreichen Vertrag von Maastricht bescherte, nahm ein Jahr in Anspruch. |
spanish | Hay una enmienda en particular, lo subrayo, relativa al sector de la energía, que, como ponente, me parece especialmente importante. |
greek | Στον κόσμο των δικτύων, το ταχυδρομείο συνιστά το δημοκρατικότερο δίκτυο. |
portoguese | O Grupo dos Verdes/Aliança Livre Europeia dará o seu apoio à alteração 22. |
czech | Pane předsedající, na závěr mám pocit, že mohu říci, že potírání terorismu vyžaduje vysokou úroveň společenského konsensu a že musíme být ostražití, pokud jde o zásady stanovené v článku 6 Smlouvy. |
danish | Hvis en medlemsstat erklærer, at "vi har pludselig problemer, fordi personen har begået tyveri, vi har problemer, og dette tjenesteydelseskort er udstedt til vores land", kan det enkelte land så at sige annullere tjenesteydelseskortets gyldighed af de grunde, som dette direktiv anfører, fleksibelt og intelligent. |
danish | Man skal nemlig ikke tro, at det er muligt kun at indføre nogle grundlæggende og proceduremæssige juridiske bestemmelser for et enkelt område som beskyttelsen af de finansielle interesser uden først at have skabt et europæisk retssystem. |
portoguese | No próximo período de programação dos Fundos Estruturais europeus, 2000-2006, outras iniciativas da UE, tais como a EQUAL e a URBAN, serão levadas a cabo. |
italian | Voglio enumerare alcune cose da farsi. |
french | Mais le problème n'est pas là. |
czech | Je to účinné vyjádření solidarity, které skutečně pomáhá zemím EU a jejím občanům ve chvílích naléhavé potřeby. |
czech | Zatímco Evropa propaguje hodnoty otevřené západní společnosti a především svobodu slova na celém světě prostřednictvím dialogu o lidských právech, kterému se tu tolik tleská, ale který nemá žádné podmínky, ve skutečnosti stále zjišťujeme, že v našem vlastním oficiálním evropském hlavním městě, v Bruselu, jsou obránci téže evropské hodnoty, svobody slova, umlčováni. |
hungarian | Ezzel a kérdéssel kapcsolatban további mérlegelésre van szükség tekintettel arra, hogy az érdekeltek között vegyes nézetek alakultak ki. |
german | Vorrangiges Ziel der Reformen muß die Schaffung einer starken und aufrichtigen öffentlichen Verwaltung für Europa sein, die ihre Aufgaben in wirksamer und effizienter Weise wahrnimmt; einer Verwaltung, in der die Bediensteten mit den für ihre Tätigkeit notwendigen Mitteln ausgestattet werden und auf allen Ebenen für ihre Handlungen rechenschaftspflichtig sind; einer Verwaltung, die Leistungen anerkennt und honoriert und ihre Bediensteten ermutigt, ihr ganzes Leistungsvermögen einzubringen. |
portoguese | A Presidência portuguesa tomará a iniciativa de apresentar brevemente um documento de trabalho sobre a rede "EUROJUST" porque, não sendo obviamente necessário que o controle judiciário da EUROPOL seja feito por recurso ao EUROJUST, não se pode excluir, neste momento, que essa possa vir a ser uma opção. |
spanish | Comparto la preferencia de la Comisión por la solución de la subvención global, aunque insisto en que se necesita una definición pronta y exacta de las necesidades contables de los gobiernos nacionales y regionales. |
swedish | Ni måste bedöma allt detta och utvärdera vad vetenskapen visar. |
italian | Lei dovrà lottare contro la tendenza tipica delle Istituzioni di tentare di ampliare i propri poteri. |
lithuanian | Todėl Europos Teisingumo Teismas turės progą pateikti nuomonę dėl susijusių Bendrijos teisės aktų aiškinimo. |
dutch | Maar hoe maken wij gebruik van het crisisbesef waartoe deze milieuramp heeft geleid? |
finnish | Toiseksi Chilessä on tällä hetkellä demokraattisesti valittu hallitus, jota johtaa Ricardo Núñez, jonka ensimmäinen ilmoitus on ollut se, että kaikkien, jotka ovat tehneet tämänkaltaisia rikoksia, on vastattava niistä oikeudessa, ja muistutan, että tällä hetkellä Chilen oikeusviranomaiset, jotka ovat riippumattomia, tutkivat parhaillaan 60:tä kannetta, jotka on nostettu kenraali Pinochetia vastaan hänen ihmisyyttä vastaan tekemistään rikoksista. |
polish | Zatwierdzenie protokołu z poprzedniego posiedzenia: patrz protokół |
polish | To nas bardzo zaskoczyło, ponieważ teraz musimy rozważyć - jak mówi pan komisarz - czy Parlament Europejski ma jeszcze szanse, aby skutecznie udowodnić znaczenie tego wniosku legislacyjnego. |
swedish | Detta initiativ motsvarar för övrigt de anvisningar parlamentet självt gav i sin resolution från den 18 november. |
slovene | poenostavitev čezmejnih transakcij za potrošnike in podjetnike; |
spanish | Esa inquietud está justificada. |
slovene | To sta dve ugotovitvi iz zadevnega poročila. |
spanish | Los más desfavorecidos están justo donde más palos caen. |
hungarian | Ez a hatalmas és fontos ország nemzeti ideát és különös ösvényt keres. |
hungarian | A Mezőgazdasági Főigazgatóság már vizsgálja az iskolatejprogram felülvizsgálatának különféle lehetőségeit, és javaslatokat kért a tagállamoktól a rendszer javítására, valamint további termékekre, amelyek a programba bevonhatók. |
slovene | Neupoštevanje odločitve Državnega sveta za mir in razvoj (SPCD) je za ljudi postalo še bolj poslabšalo razmere, saj so se cene goriv nedavno zvišale za 500 %. |
danish | Virksomheder skal kunne ændres, sælges og afvikles. |
portoguese | Conto com a compreensão da assembleia. |
bulgarian | Поради тези причини аз гласувах против това предложение. |
polish | Niewiele zdołano osiągnąć w ramach kontaktów dwustronnych, zmierzających do utworzenia funkcjonalnych bloków przestrzeni powietrznej, więc naprawdę musimy zacząć działać w tej sprawie. Mianowanie koordynatora i utworzenie organu oceniającego skuteczność działania można by uznać za krok w dobrym kierunku. |
german | Meiner Meinung nach muß die Europäische Union eine Neubewertung der Arbeitsweise der WTO initiieren, die zu präzisen Vorschlägen hinsichtlich ihrer Satzung führen muß. |
czech | Členství ve výborech: viz zápis |
estonian | Oleme kindlalt vastu maksude ühtlustamise nõuetele, ei kiida heaks euro kasutuselevõtmist ja postiteenuste liberaliseerimist liikmesriikides, mida kui avalikku teenust peaksid reguleerima ennekõike ja alati liikmesriigid ise. |
danish | Det er klart, at samhørighedspolitikken findes for de ugunstigt stillede regioner i Europa, og til samhørighedspolitikken findes der samarbejde og fælles aktion med strukturfondene og Socialfonden og Landbrugsfonden. |
finnish | Vaikka ajan puute estääkin minua, arvoisa puhemies, arvioimasta parlamentille jokaista päätöslauselman seikkaa tämän keskustelun aikana, voin auliisti vakuuttaa, että yksityiskohdat otetaan tämän kuulemisen ajan huomioon merkittävänä uudistusehdotuksiimme tehtävänä panoksena sekä samalla työhömme lisättävänä panoksena muillakin asiaankuuluvilla aloilla. |
finnish | Varela Suanzes-Carpegnan laatima kalatalousvaliokunnan mietintö (A5-0106/1999) ehdotuksesta neuvoston asetukseksi Euroopan yhteisön ja São Tomén ja Príncipen demokraattisen tasavallan hallituksen välisessä São Tomén ja Príncipen rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista 1 päivän kesäkuuta 1999 ja 31 päivän toukokuuta 2002 väliseksi ajaksi koskevan pöytäkirjan tekemisestä (KOM(1999) 550 C5-0305/1999 1999/0228(CNS)) |
estonian | Ma toetan kindlalt Euroopa Komisjonile tehtud üleskutseid, millega nõutakse kõnealuse protsessi kontrollimist ka riigi tasandil. |
italian | La presente direttiva relativa agli additivi nell'alimentazione degli animali non può, da sola, assolvere a un tale compito. |
estonian | Täiendavale ebavajalikule reguleerimisele oleme loomulikult vastu. |
dutch | Landen die beweren de Europese zaak volledig te zijn toegewijd en die de Europese regels systematisch overtreden, moeten openlijk aan de schandpaal worden genageld, en hun schijnheiligheid moet aan het licht gebracht worden. |
danish | Vi fandt, at dagsordenen var begrænset, eftersom vores gruppe fokuserede på logikken i traktaten, nærmere bestemt protokollen om Unionens institutioner. |
greek | Οι σημαντικότεροι στόχοι μας ήταν και παραμένουν η αντιμετώπιση της επιδεινούμενης ρύπανσης των υπόγειων και επιφανειακών υδάτων, η προστασία των οικοσυστημάτων, η προώθηση της αειφόρου χρήσης των υδάτων, η καταπολέμηση των πλημμυρών και της ξηρασίας, καθώς και η διακοπή της απόρριψης επικίνδυνων ουσιών στα επιφανειακά ύδατα. |
portoguese | Senhor Presidente Prodi, o que posso dizer em relação ao que é novo? |
czech | Přerušení zasedání |
swedish | Man måste framför allt acceptera att medborgarna fritt fattar beslut på den nivå där de objektiva villkoren för en nära, lojal och öppen demokratisk debatt bäst finns samlade, det vill säga huvudsakligen på nationell nivå. |
lithuanian | Parlamentas vis dar laukia šių vyriausybių paaiškinimo. |
italian | Sono le stesse persone che si sono occupate di questa problematica. |
portoguese | Há dez anos que trabalhamos neste tema e a abordagem alargada apenas se tornou possível graças a uma audição promovida e realizada em 1994 pela Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Política do Consumidor. |
finnish | Sen asemaa on syytä vahvistaa jatkuvasti, ja sen vuoksi meillä on hyvät perusteet jatkaa määrätietoista työtä valtiontukien avoimuuden puutteeseen liittyvien ongelmien ratkaisemiseksi. |
english | The first principle means creating a new 'pact' between farmers and society, making the farmer 'steward of the countryside' and ensuring that society is prepared to pay for the environmental services needed to safeguard the countryside' s recreation value. |
german | Zwar respektiere ich den zum Ausdruck gebrachten Willen unseres Parlaments, doch muß ich gleichwohl sagen, daß das Selbstbestimmungsrecht der Völker auch nicht vom Europäischen Parlament in Frage gestellt werden darf. |
greek | Επομένως - και αυτό πρέπει να σας το πω, κύριε Byrne - καταδικάζω την επιλογή της νομικής βάσης. |
danish | Rådet har endnu ikke diskuteret muligheden for at indføre en skat på kapitalbevægelser, sådan som professor Tobin har foreslået. |
romanian | Fiecare naţiune europeană îşi are propria experienţă istorică şi propriile mijloace pentru a contribui la proiectul nostru comun în beneficiul Uniunii Europene. |
hungarian | A gazdasági verseny így belevész valamilyen kiegészítő jegyzőkönyvbe, amelyből a reformszerződés ereje teljes mértékben hiányzik. |
french | Si ce rapport parvient à ne pas être une fois de plus édulcoré par l' adoption de plusieurs amendements, il permettra d' adresser à la Commission des instructions claires et sans détours sur plusieurs points déterminants. |
swedish | Detta är en av de snabbast växande avfallsströmmarna som vi har i Europa. |
slovene | O tem ne vedo popolnoma nič, nič več kot o kmetijski in ribiški politiki, vendar so vseeno tu. |
estonian | Siinjuures tuleb märkida, et demokraatia ei ole kaup, mida saaks eksportida. |
french | Les gouvernements nationaux octroient de nouvelles subventions, tout en promettant que ce seront les dernières, et la chose se reproduit invariablement. |
estonian | Siin on esikohale seatud Euroopa transpordisüsteemi optimeerimine, olemasoleva kitsaskohtade probleemi lahendamine ja arenenud logistika kasutamine. |
slovene | V okviru spodbujanja prodaje v sektorju mleka bi lahko sredstva uporabili za boljše ozaveščanje o prehrani ter nadaljnje spremljevalne ukrepe, kot je posodobitev proizvodnje mleka, na območjih s težjimi razmerami in goratih območjih. |
dutch | In een tijd waarin de belastingdruk op de factor arbeid in heel Europa en wereldwijd toeneemt, moeten we bekijken onder welke vormen wij tot een efficiënte belasting van kapitaalopbrengsten kunnen komen, en daarbij hoort ook de vraag naar een heffing op financiële kortetermijntransacties. |
danish | Europa-Kommissionen kan ikke betale for alt. |
hungarian | A vitát lezárom. |
spanish | Asunto: Propuesta de Reglamento en el que se fijan los Totales Admisibles de Capturas de determinadas poblaciones de peces para el año 2000 (Caso concreto de la "anchoa") Según los últimos informes del Consejo Internacional de Exploración de los Mares, el stock de anchoa en la zona VIII CIEM presenta, en la actualidad, un estado crítico. Por todo ello, se pregunta al Consejo: |
lithuanian | Reglamento (EB) Nr. 2040/2000 dėl biudžeto vykdymo tvarkos panaikinimas (balsavimas) |
latvian | Eiropas Savienībā katru gadu tiek pārvadāti 110 miljardi bīstamo kravu tonnu/km, kopā tas veido 8% no visām pārvadātajām kravām. |
slovene | Mislim, da je ključno, da se jasno zavemo, da je treba pojav imenovati s pravim imenom. |
finnish | Sen jälkeen tulee muita direktiivejä, ja olen sitä mieltä, että ne on sijoitettu oikein maataloutta käsittelevään valiokuntaan. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.