label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
german | Die Initiative EQUAL hat eine konkrete Aufgabe. |
romanian | Ne aflăm în această situaţie pentru că ne-am supus în mod necugetat votului cu majoritate calificată şi, totuşi, există voci care susţin că, în conformitate cu Tratatul de la Lisabona, trebuie ca tot mai multe subiecte să fie incluse în această categorie. |
portoguese | Gostaria ainda de agradecer às várias comissões intervenientes e ao Parlamento pelo grande apoio que deram à iniciativa LEADER +. |
slovak | Skutočnosť, že táto situácia nastala však znamená, že si musíme položiť otázku, akým spôsobom by normy upravujúce správanie osôb v svetovom meradle, keďže ide o krízu, ktorá opäť zdôraznila aspekt globalizácie, mali určovať správanie každej osoby. |
hungarian | A "Páratlan csehek” című cikk kifejti, hogy a Cseh Köztársaság - hároméves uniós tagsága alatt - jó hírnévre tett szert az emberi jogok előmozdítása terén, minden alkalommal. |
greek | Έκθεση Marinho (A5-0003/2000): |
estonian | See on probleem, mille üle võiksime siin ja täna täiendavalt arutleda. |
romanian | Votare (continuare) |
finnish | Eurooppa edistyy yhdentymisessä, ja unioni aloittaa samalla laajentumisvaiheen, joka johtaa lopulta maanosamme jälleenyhdistymiseen. |
slovak | Zároveň by sa trh nemal zaoberať mylnou predstavou, že rizikové investície budú pokračovať. |
estonian | Lisaks veetakse ikka ja jälle ebaseaduslikult radioaktiivseid, söövitavaid või plahvatusohtlikke laste, seades hädaabiteenistused õnnetuste korral eluohtlikku olukorda. |
bulgarian | Това е прилив, който трябва да бъде спрян, а само по-добрите паспорти не са решение на проблема. |
english | It seems difficult to envisage such a situation evolving. |
hungarian | Mindehhez hozzájuthatnak az EURES portrálon keresztül. |
czech | Jak již bylo řečeno, zahrnuje toto úsilí také výzkum hlavních příčin. |
estonian | Küsimus, millise konkreetse vormi abistamine võtab, võib ikkagi olla arutelule avatud. |
german | Sie hat sich eingehend mit der Problematik beschäftigt und während der Behandlung im Ausschuß viele zu dem vorliegenden Bericht eingegangene Änderungsanträge berücksichtigt. |
danish | Af alle disse årsager stemmer jeg for Langen-betænkningen, og jeg forventer nu, at Kommissionen opfylder vores anmodninger og vores krav. |
danish | Et sådant synspunkt er ikke alene en politisk falliterklæring, det er også farligt. |
romanian | Sper ca şi dumneavoastră să vedeţi tratatul într-o lumină pozitivă, chiar dacă acest lucru presupune ştergerea numărului de telefon al preşedintelui Klaus din lista dumneavoastră de contacte. |
swedish | Vi måste se till att det vi gör är förnuftigt. |
portoguese | Assim sendo, dificilmente poderiam esperar que este Comissário concordasse com um imposto que constituiria, precisamente, um entrave à circulação económica internacional. |
swedish | I våra ögon är det uppenbart att vänstern i Europaparlamentet - i samförstånd med den österrikiska vänster som besegrades i striden om väljarna - har iscensatt en ren och skär politisk operation som för tankarna till en olycksbådande epok, men som vi lyckligtvis har lämnat bekom oss. |
lithuanian | Pvz. "saulės šviesos direktyva" iš esmės buvo sukurta, kad apsaugotų darbuotojus nuo ultravioletinių saulės spindulių radiacijos, bet jeigu kas nors nori paneigti nors mažytį piliečio bendrą supratimą nuo pat pradžių, tai neturėtų nniek nustebti išgirdęs kaltinimus apie ES reglamentavimo beprotybę ir perdėtą biurokratiją, kuri šiuo metu atsispindi visur esančiame ES agentūrų pertekliuje. |
hungarian | Ugyanakkor nem csak a Karamanlis kormányt kell hibáztatnunk, még akkor sem, ha a kormány első napokban tanúsított "majd csak lesz valahogy” magatartása különösen botrányos: mindössze ezer tűzoltó és 440 katona állt rendelkezésre. |
estonian | Ei, see aparaat lihtsalt ei tööta!” |
french | Les subventions faussent l' effet escompté de nos efforts financiers, tant au sein qu'entre les pays. |
bulgarian | По отношение на децата гжа Angelilli, гн Lambrinidis и други заявиха, че тази стъпка може да се окаже спасителния ход в битката с трафика на деца. |
slovene | Zdaj vemo, da je bilo krizo mogoče predvideti, vendar agencije za ocenjevanje bonitete niso izpolnile svoje vloge čuvaja. |
hungarian | · a 3. és 4. közösségi támogatási keretprogram kármentés céljából történő kiigazítása; |
czech | Potěšilo mě i to, že zpráva vyzývá Radu a Komisi, aby zmodernizovaly postupy dialogu a konzultací. |
german | Sind Sie der Ansicht, daß wir die bereits auf dem Markt befindlichen Chemikalien außer acht lassen und Vorschriften nur für die in der Zukunft hergestellten erlassen sollten? |
czech | Definice, označování, obchodní úprava a etikety lihovin (hlasování) |
english | I am of the view that the existing system of scientific advice needs to be strengthened. Within the authority I envisage much stronger scientific and other support for the independent scientists. |
slovak | Nemôžme preto ignorovať hodnotiacu tabuľku vnútorného trhu z júla 2007 a informácie, ktoré obsahuje. |
latvian | Gan ES pamatnostādnes par divpusējām sarunām par cilvēktiesību jautājumiem, gan Kotonū (ĀKK-ES) nolīgums uzsver, cik būtisks ir elastīgums, kad tiek ņemtas vērā dažādu valstu situācijas, to attīstība laika gaitā un dinamiskās attiecības starp jebkuru trešo valsti un Eiropas Savienību. |
french | De l'autre côté, il y a les intérêts des États membres qui devraient peut-être envisager le pire pour ce qui est des personnes concernées. |
latvian | Padomes priekšsēdētājs. - (PT) Atbildot uz cienījamās Komisijas locekles jautājumu par pārrunām starp ES un Krieviju par kvotām un to vadību nākotnē, Padome vēlas uzsvērt, ka, lai arī kopējā zivsaimniecības politika aptver ūdeņu dzīvo resursu saglabāšanu, pārvaldīšanu un izmantošanu, Padomes Regula (EK) Nr. 2371/2002 (2002. gada 20. decembris) par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku definē "ūdeņu dzīvos resursus” kā "jūras ūdeņos esošo un pieejamo dzīvības formu sugas, ieskaitot anadromās un katadromās sugas laika periodā, ko tās pavada jūrā”. |
slovak | Mohli by však byť vzorom pre dokonalosť ľudských práv, a tragédiou je, že EÚ na nich v tomto smere nenalieha. |
portoguese | Esperamos para ver quais vão ser os próximos passos. |
latvian | Treškārt, es ticu, ka 21. panta teksts, kas piesaista uzmanību attiecībām starp darbnespēju un alkohola lietošanu, ir ļoti svarīgs. |
danish | Det viste sig derfor absolut nødvendigt at udfylde dette tomrum for at opnå et højere uddannelsesniveau for sikkerhedsrådgivere, men også for at undgå uensartede udgifter til uddannelsen og dermed en indvirkning på konkurrencen mellem medlemsstaternes virksomhederne. |
swedish | Om dessa ändringsförslag inte stöds i morgon kommer en stark signal sändas ut att mätare och vattenavgifter bör införas för hushåll i alla stater i Europeiska unionen. |
slovak | Terorizmus udiera na úplné jadro všetkých týchto vecí. |
slovene | poročevalec. - (PL) Gospod predsednik, gospod komisar, veseli me, da lahko v imenu odbora za promet in turizem predložim poročilo, v katerem najprej pozdravljamo dejstvo, da je Komisija predložila osnutek direktive, o katerem danes razpravljamo. |
polish | Klęski niestety będą się zdarzać. |
danish | Jeg har ikke kunnet stemme for denne beslutning, selvom jeg er enig i mange af dens præmisser. |
latvian | Tomēr, tas, ko šeit piedāvā referente un Parlaments, manuprāt, ir pat vēl sliktāk. |
dutch | Dat geldt ook bijvoorbeeld voor de heel concrete projecten die de industriecommissie heeft aangekaart. |
slovene | Letos so mojo državo Bolgarijo prizadeli požari in poplave. |
estonian | On tõsi, et me oleme parandanud lennureisijate õigusi, kuid peale selle on meil neile vähe öelda. |
polish | urzędujący przewodniczący Rady. - (PT) Wdrażamy politykę wymiaru północnego od początku tego roku na podstawie dwóch dokumentów, przyjętych podczas szczytu w sprawie wymiaru północnego w Helsinkach w listopadzie 2006 r. |
french | En ce qui concerne l' éventuelle mise en uvre des programmes de formation, je voudrais faire remarquer que c' est justement un point que nous avons intégré à la nouvelle politique de développement rural, si bien qu' il ne nous semble pas nécessaire de l' appliquer dans le cadre du programme Leader. |
italian | Relazione (A5-0007/2000) della onorevole Berger a nome della commissione giuridica e per il mercato interno, concernente la proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sulle condizioni di trasferta dei lavoratori dipendenti cittadini di uno Stato terzo nell' ambito di una prestazione di servizi oltrefrontiera (COM(1999)0003 - C5-0095/1999 - 1999/0012(COD)) |
swedish | Vi vill verka för en bättre tillämpning av denna lagstiftning och ge konsumenterna större öppenhet. |
romanian | Statele membre organizează şi finanţează societăţile de radiodifuziune în modul pe care îl consideră adecvat. |
hungarian | Amint azt a Foglalkoztatási és Szociális Bizottságban is elmondtam, természetesen támogatjuk a felesleges jogszabályok kigyomlálásának tervét, arról azonban meg kell győződnünk, az általunk eltávolítandó rendeletek valóban feleslegesek-e. |
danish | Om: Landbrug og det portugisiske formandskab Vil Rådet skitsere, hvilke områder det portugisiske formandskab agter at prioritere i det kommende halvår, hvad angår den fælles landbrugspolitik, og oplyse, hvilke tiltag det mener er nødvendige for at øge forbrugernes tillid til landbrugssektoren og de produkter, der er blevet negativt berørt af de seneste skandaler? |
french | Il faudrait que les projets soient plus efficaces, plus souples et produisent plus de résultats. |
latvian | Otrkārt, lai ierobežotu vienlīdzīgo spēles noteikumu kropļošanu un jebkādu kaitējumu, ko Eiropas konkurentiem varētu nodarīt valsts iejaukšanās, ir jāsamazina kuģu būvētavas ražošanas kapacitāte. |
italian | Ho appena saputo che la Commissione nominerà un comitato di audit. |
greek | Κύριε Πρόεδρε, αξιότιμη εισηγήτρια, αξιότιμοι βουλευτές, πόσο ασφαλές είναι το ευρώ; Την ερώτηση αυτήν τη θέτει πολύ συχνά ο πληθυσμός. |
hungarian | A mezőgazdasági megállapodás 2009-ben lép életbe, a többi pedig 2008-tól, 2009-től és 2010-től. |
bulgarian | Трябва да имаме предвид изявлението на гн Schuman, че един интелигентен европеец не може да се радва на нещастието на съседа си, тъй като всички сме обвързани с една обща съдба, в добри и лоши времена. |
slovak | Peniaze by však mali zostávať v sektore a neprechádzať do obchodu. |
romanian | Agricultorilor europeni li se va interzice să utilizeze anumite substanţe. |
polish | Debaty na temat przypadków łamania praw człowieka, demokracji i państwa prawa (ogłoszenie złożonych projektów rezolucji): patrz protokół |
romanian | Aş spune că este exact invers, că preşedinţia cehă ar trebui să ne ajute să ne asigurăm că avem o economie condusă în mod social şi ecologic, adică o economie care este pusă în mişcare de factori sociali şi de mediu. |
romanian | Componenţa grupurilor politice: a se vedea procesul-verbal |
polish | Jednocześnie jednak, panie komisarzu, obawiam się, że podejście oddolne nie będzie wystarczająco skuteczne. Wykorzystaliśmy już go pod każdym względem i teraz musimy rozważyć podjęcie nowych inicjatyw legislacyjnych. |
slovene | Ta razprava je končana. |
french | J'espère donc pouvoir compter sur la compréhension de cette Assemblée pour cette fois. |
bulgarian | Европейският парламент и съответната компетентна комисия - Комисията по икономически и парични въпроси - председателствана по онова време от Karl von Wogau и впоследствие от Christa RandzioPlath, също през годините изиграха ролята си на движеща сила по този исторически проект, довел от "валутната змия" до създаването на единната валута. |
estonian | Me näeme juba riskipreemiate ümberhindamist, selleks, et viia need rohkem kooskõlla selle riski reaalse hinnanguga. |
english | I would, therefore, ask the Commissioner to ensure that a balance is struck between these different groups. |
finnish | Panin lisäksi merkille, että te ette maininnut myöskään tiedotuspolitiikkaa ja viestintää, joissa on määrä ottaa huomioon kansalaisten tarpeet. |
estonian | Meil on kõigile nendele küsimustele vaja konkreetset vastust. |
latvian | Nodoms vienā direktīvā ietvert bīstamo kravu pārvadāšanu pa dzelzceļu, ceļu un iekšzemes ūdensceļiem var veicināt komodalitāti un, piemērojot paredzētos noteikumus, uzlabot drošību un darbības ātrumu, balstoties uz pieņemtiem jauniem kritērijiem par kravu ātru piegādi un atbilstošu pakalpojumu nodrošināšanu. |
lithuanian | Be to, atliktas gerai žinomas tyrimas rodo, kad mažas alkoholio kiekis turi teigiamą poveikį kraujo apytakai. |
slovak | Neviem ako sa začali tieto obvinenia, že to, čo sa pokúšame zaviesť, sú americké hromadné žaloby; možno musím hovoriť ex cathedra a slávnostne prisahať. |
spanish | Es lamentable llegar a esto. |
slovene | Velike zamude potrošnikom preprečujejo uveljavljanje svojih pravic. |
latvian | Lēmumi attiecībā uz atsevišķiem dokumentiem (sk. protokolu) |
slovene | Zdaj je na voljo nekaj odličnih novih vrst mleka, skute in jogurta, ki so primerne za vsak okus, zato bi lahko z uvedbo inovativnih šolskih programov spodbudili zanimanje otrok za navedene proizvode in hkrati tudi prispevali k izboljšanju prehrane. |
finnish | Tällä hetkellä tämä sama unioniasioista vastannut ministeri, komission jäsen Barnier, joka valmisteli Amsterdamin sopimusta ja josta tuli sillä välin Euroopan komission jäsen, ehdottaa, että seuraavassa hallitustenvälisessä konferenssissa päätettäisiin, että neuvosto toimii näissä asioissa enemmistöpäätösten pohjalta. |
greek | Μία λύση που θα βοηθούσε θα ήταν να δώσετε θετική απάντηση στις ερωτήσεις μου για τις δημοσιονομικές προοπτικές έως το 2004 και για την κατηγορία Β7, ή τουλάχιστον να δηλώσετε ότι η πορτογαλική Προεδρία σκοπεύει να εξισορροπήσει με μια τέτοια προσπάθεια την τότε έλλειψη συνοχής - πράγμα που θα προσπαθήσει να επιτύχει και ο κ. Επίτροπος στην Επιτροπή. |
czech | V této souvislosti je nesmírně důležité zřídit zvláštní výbor, který se bude zabývat posouzením dopadu a posilováním provádění právních předpisů Společenství prostřednictvím preventivních kroků přijímaných členskými státy od prvních fází provádění právních předpisů Společenství. |
polish | Sprawozdanie: Elena Valenciano Martínez-Orozco |
estonian | Ma ei nõustu sellega, et ettevõtete ühtse konsolideeritud tulumaksubaasi kehtestamine on vajalik või soovitav, nagu raportis kinnitatakse. |
romanian | Aşadar, vă rog să încetaţi să daţi naştere la temeri şi tensiuni. |
dutch | Mijnheer Corbett, ik heb niets van dien aard vernomen. |
lithuanian | Europos taisyklių tinkamo taikymo skatinimas ir užtikrinimas, kad valstybės narės jų paisytų; |
spanish | Señor Presidente, señor Comisario, estimadas y estimados colegas, permítanme que empiece por recordar dos hechos. |
lithuanian | Ir galiausiai, norėčiau atkreipti dėmesį į supaprastinimo klausimą. |
swedish | Det är ungefär 6 procent av det sammanlagda gemenskapsbidraget, fru ledamot. |
bulgarian | Ще се задействат ли дерогациите? |
portoguese | Estamos de acordo quanto à necessidade de um melhor controlo dos fundos. |
french | Monsieur le Président, je prends la parole au nom de la délégation espagnole du parti populaire européen, la délégation du parti populaire espagnol, sur la résolution de Mme Terrón i Cusí concernant l'espace de liberté, de sécurité et de justice. |
italian | Signor Presidente, onorevoli colleghi, è un dato di fatto incontrovertibile che l'iniziativa INTERREG contribuisca all'impegno per la coesione economica e sociale dell'Unione. |
portoguese | Elaborou-se uma lista de 400 substâncias que constituem um perigo evidente para o ambiente. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.