label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
swedish | Vi måste använda oss av de arbetslösas inneboende kraft, ungdomarnas för litet använda färdigheter och de äldres erfarenheter för att kunna lösa dessa problem. |
romanian | Dintre cele 3 priorităţi anunţate de Preşedinţia Cehă - Energie, Economie şi Europa în lume, aş vrea să mă refer la componenta energetică. |
finnish | Toivon, että saan teiltä vielä keskustelun lopussa, kun kaikki ovat pitäneet puheenvuoronsa, tilaisuuden tarkastella eri tarkistuksia. |
slovak | Nakoniec, vás chcem ubezpečiť, že odporúčania pre Komisiu budú starostlivo preskúmané a môžete počítať s našim odhodlaním zlepšovať informovanosť Parlamentu s cieľom umožniť zvýšenú transparentnosť dialógov a diskusií o ľudských právach. |
french | L'avez-vous fait, Monsieur Prodi, et avez vous seulement lu votre programme de travail de cette année ? |
french | Alors, si nous reconnaissons à ce rapport un mérite, c'est celui de montrer que la majorité laborieuse de la société n'a rien à espérer des institutions européennes pour préserver et, encore moins pour améliorer, ses conditions d'existence. |
slovak | Stručná poznámka o kapitole 3: čo sa v súvislosti so živelnými pohromami stalo s návrhmi bývalého komisára Michela Barniera o európskej civilnej ochrane? |
french | Ainsi la régularisation des sans-papiers dans certains pays, dont le vôtre, doit devenir l'exemple pour les autres, car ces sans-papiers constituent aujourd'hui une masse de gens fragilisés aux mains des marchands de sommeil et une main-d'uvre corvéable et soumise à une exploitation économique qui fait d'eux des esclaves des temps modernes. |
romanian | Acesta este un principiu de bază şi o declaraţie importantă a Parlamentului. |
polish | To samo dotyczy większości rzeczy w życiu: jedzenia i picia, ale również wysiłku fizycznego, sportu i sprawności fizycznej. |
slovak | V tomto bode preto správu nemôžem podporiť. |
czech | Podporuje výzkum týkající se vhodných postupů k tzv. deinstitucionalizaci. |
finnish | Miten ihmiset valitaan? |
greek | Κύριε Πρόεδρε, κύριοι Επίτροποι, αγαπητοί συνάδελφοι, το LEADER I γνώρισε πραγματική επιτυχία, ιδιαιτέρως χάρη στη μεγάλη ευελιξία της διοικητικής διαχείρισης μεταξύ της Επιτροπής και των τοπικών φορέων. |
swedish | De uttalanden vi under dagens lopp har hört om fredsprocessen i Mellanöstern kommer mycket lägligt efter den pressande rundresa minister Gama - jag beklagar hans frånvaro - tillsammans med tre andra representanter från rådet gjorde i området. |
french | C'est vraiment de votre ressort direct. D'autre part, pour ce qui est de la compétence de votre collègue Nielson, je m'interroge sur la coopération environnementale, en particulier sur la question de l'eau et la problématique des monocultures de coton qui entraînent une importante sécheresse. |
polish | Czy nie jest niepokojące, że takie wielkie amerykańskie firmy będą chciały odnieść korzyści z badań prowadzonych w Europejskim Instytucie Technologii? |
spanish | Mientras la economía no esté basada en consideraciones democráticas de las necesidades de todos en lugar de buscar beneficios para unos pocos, es dudoso que la democracia funcione mejor con la influencia de los empresarios que con la influencia de las corporaciones municipales. |
slovene | Prav tako je odbor za proračunski nadzor pripravil poročilo, ki je bilo sprejeto julija na plenarnem zasedanju. |
dutch | Om al deze redenen heeft de Franse delegatie binnen de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten het verslag van mevrouw McCarthy niet kunnen goedkeuren. |
latvian | Īpaši atzinīgi es vērtēju koncentrēšanos uz likumdošanas uzlabošanu visā Eiropas Savienībā un uz tiesiskās skaidrības nodrošināšanu attiecībā uz pakalpojumiem ar vispārēju tautsaimniecisku nozīmi. |
estonian | Kahjuks tõi sellel suvel valitsenud äärmine kuumus kaasa liikluspiirangute kehtestamise raske koormaga veokitele teatud piirkondades, näiteks Rumeenias, ja seetõttu sattus kaubavedu raskustesse ja hakkasid saabuma teated rahalistest kaotustest. |
slovene | Sedemdeset odstotkov mater v Združenem kraljestvu pije. |
estonian | Istungi lõpp |
latvian | Taču cīņā pret terorismu nepieciešamas arī politiskās ierosmes, lai beidzot rastu risinājumu Izraēlas un Palestīnas krīzes situācijā attiecībā uz Palestīnas valsts izveidi un drošības garantijām Izraēlai, nepiekāpjoties nekādām fundamentālistu organizācijām, kuras maskējas kā politiskās grupas, piemēram, tādas kā Hamas un Hezbollah. |
slovak | Dúfam, že členské štáty si stanovia rovnako ambiciózne ciele do konca tohto roka, pretože tento projekt môže byť úspešný iba vtedy, ak sa bude presadzovať spoločne na európskej aj národnej úrovni. |
french | Son identité a été relevée : il est apparu très clairement qu'elle est député européen, elle a néanmoins été maintenue en détention toute la journée. |
danish | Ni minutter, måske ni timer i tilfælde af vanskeligheder, er langt mere passende for at nå en konklusion vedrørende disse emner. |
estonian | Pean kahetsusega ütlema, et Briti asutused on kohutavalt ebaõnnestunud piiride kaitsmisel. |
slovak | Tento dôležitý európsky projekt môžeme zachrániť, ale bude sa to musieť urobiť v kontexte tohto rozpočtového postupu. |
french | Va-t-on donc d'abord procéder à une évaluation des risques dans laquelle on inclura une analyse coûts-avantages, donc une analyse cost-benefit ? |
hungarian | Kétségeink vannak a közösségi polgári védelmi mechanizmussal kapcsolatban, mert arról kiderülhet, hogy csak egy újabb módja a nemzeti szuverenitás fontos vonatkozásai megszüntetésének, például a természeti erőforrások, különösen az erdők és erdős vidékek kezelése tekintetében. |
hungarian | Az elsivatagosodásnak a politikahiány is az egyik oka. |
slovene | Onesnaževanje, ki ga povzročajo nesreče plovil, ki prevažajo zelo strupene kemikalije, lahko na rekah povzroči celo bolj zgoščeno onesnaženost kot na odprtem morju. |
italian | La lobby automobilistica ha fuorviato troppe persone. |
italian | Ma più espressamente desidero manifestare la nostra gioia per il fatto che Israele e Siria, dopo un lungo intervallo, abbiano ora ripreso il dialogo al fine di risolvere i punti controversi. |
slovene | Veselim se objave študije Komisije o učinkovitosti uporabe inovativnih komunikacijskih sredstev pri zmanjšanju nevarnega in škodljivega uživanja alkohola do 1. januarja 2010, za kar se zavzema navedeno poročilo. |
dutch | Zijn houding tegenover minister-president Ehoed Barak was ronduit beledigend. |
dutch | In vergelijking met het onderwerp dat wij daarstraks hebben besproken, lijkt cultuur misschien minder belangrijk, maar dat is niet zo. In het Europees Parlement moeten wij vermijden dat dringende zaken onze aandacht afleiden van wat belangrijk is. |
italian | Il rischio di emarginazione è elevato. |
czech | Tento přístup nemusí být špatný, ale cesta k dosažení cílů vede jinudy. |
estonian | Radikaliseerumise vastu võitlemine on suur väljakutse, kuid me elame maailmas, kus terrorioht muutub pidevalt ning on kujunenud keerukamaks. |
romanian | Votul va avea loc mâine. |
finnish | Kysymys nro 28 (H-0781/99): |
swedish | Skulle det inte vara lämpligt att på kort sikt, enligt exemplet från Rotterdam, börja kontrollera enligt ett poängsystem, där till exempel fartygets ålder räknas in, om det är enkelväggigt eller dubbelväggigt, om det seglar under bekvämlighetsflagg. |
finnish | Mitä Internetiin tulee, Euroopalla on viimeinkin oltava rohkeutta sanoa, että sääntöjä tarvitaan. |
estonian | EÜ ja Korea vaheline teadus- ja tehnikakoostöö leping (hääletus) |
french | Nous comptons présenter la version définitive au Conseil "justice et affaires intérieures", sous la présidence portugaise, après les consultations que je viens de mentionner. |
swedish | Den österrikiska extremhögern har fått en oförtjänt present. |
danish | Netop i den henseende har jeg fremsat nogle ændringsforslag, som jeg anser for at være yderst vigtige, og som Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme har overtaget. |
dutch | Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ook ik wil de heer Langen bedanken voor het goede werk dat hij met betrekking tot dit belangrijke onderwerp heeft verricht. |
german | Der Berichterstatter hat daran erinnert, daß die vom Rat vorgeschlagene Mittelausstattung zu Beginn bei 74 Millionen Francs lag, während die Kommission 81,1 Millionen veranschlagt hatte, einen Betrag, den das Europäische Parlament mitgetragen hatte. |
hungarian | Írásbeli nyilatkozatok (benyújtás): lásd a jegyzokönyvet |
greek | Και εάν θέλουμε να προχωρήσουμε μπροστά, σας δηλώνω ότι οι αναδιαρθρώσεις σε ό,τι αφορά το προσωπικό, οι πρώιμες ενδείξεις για αλλαγή της νοοτροπίας, η χειραφέτηση και η παροχή κινήτρων στο προσωπικό πρέπει αργά ή γρήγορα να συμβούν. |
slovak | Úprimne povedané, ak majú byť naše návrhy a požiadavky zmysluplné a účinné, musíme začať poukazovať na to, že vo veľkom množstve prípadov nejde o tragické nehody, ale o zjavné trestné činy: zločiny spáchané na životnom prostredí, ľuďoch, spoločnosti ako celku a jej budúcnosti, spáchané zo špekulatívnych dôvodov. |
estonian | Raport aitab seda teha, seepärast kiidame selle heaks. |
italian | Nessuno, per lo meno nel mio partito, potrebbe negare che occorre promuovere il riciclaggio dei materiali, ma il modo migliore per farlo è lavorare in linea con il mercato, e non creare un altro mostro burocratico. |
portoguese | Senhor Presidente, o relatório Theato sobre a protecção penal dos interesses financeiros da União Europeia propõe nomeadamente, numa primeira etapa, centralizar a acção penal através da criação de um Procurador-Geral Europeu. |
french | Je voudrais maintenant répondre rapidement à quelquesunes des observations que vous avez faites, Mesdames et Messieurs, sur la procédure, d' abord. |
slovak | Už bolo povedané, že demokracia nie je produkt, ktorý sa dá vyvážať. |
romanian | Pentru a se ajunge aici a fost străbătut un drum dificil. |
bulgarian | Позицията след тристранния диалог наистина е по-добър вариант на предложението, но трябва да се направи повече по отношение на регламента чрез изменение, за да се отговори на тези реални опасения. |
slovene | Mislim da je zdaj skrajni čas, kriza pa je tudi tu, zato moramo ukrepati. |
latvian | Es zinu, ka starp 3 000 kuģu būvētavas darbinieku ir cilvēki, kuri tajā brīdī riskēja ar savām dzīvībām cilvēka cieņas, cilvēktiesību un citu Eiropas Savienības standartos iekļauto vērtību vārdā. |
spanish | Procedo de una región, Galicia, que ha sufrido en el pasado accidentes similares. |
german | Die Nationen, die Regionen, die Städte und Kommunen in Europa werden erhalten bleiben. |
romanian | Mă exprim în favoarea creării unei oportunităţi pentru companii de a-şi reduce costurile, care nu vor fi reglementate în detaliu, dar administratorii de fonduri cu o singură limbă, în cazul de faţă vorbitorii de limbă engleză, nu ar trebui să aibă prioritate şi nici să beneficieze de un avantaj concurenţial. |
danish | Napolitano, De skal have tak. |
swedish | Jag känner till exempel till en medlemsstat som vill använda en stor del av hela programmet till en enda del, nämligen flyktingarna. |
danish | Vi har lyttet til nogle meget indgående betragtninger, som både drejede sig om den økonomiske politik og om institutionernes tilrettelæggelse. |
estonian | Turult piimatööstusesse ja põllumajandustootjatele tagasi tulnud kasum on julgustav ning riigilt saadud turutoetus sellele sektorile on nüüd rohkem või vähem kahanenud sotsiaalse iseloomuga meetmeteks. |
german | Dieses Thema kann vom Parlament, vom Rat und von der Kommission nicht länger ignoriert werden. |
lithuanian | PPE-DE frakcijos vardu. - (DE) Pone pirmininke, Komisijos nary, ponios ir ponai, visų pirma turiu pasakyti, kad džiaugiuosi, jog Komisijos narys C. McCreevy atsakydamas į žodžiu pateiktą klausimą neatmetEuropos Parlamento pasiūlymų. |
german | Sie erinnern sich, daß wir mit großen Erwartungen im Dezember hier im Europäischen Parlament beschlossen haben, daß EURODAC als Verordnung und als System Realität wird, und zwar als ein Gemeinschaftsinstrument, das wir dringend deshalb brauchen, um Mehrfachasylanträge nicht mehr zuzulassen, ein Instrument gegen Illegalität in der Hand zu haben und vor allem eindeutig festzulegen, welcher Mitgliedstaat für die Durchführung von Asylverfahren verantwortlich ist. |
german | Es muß zum Beispiel auch darauf hingewiesen werden, daß etwa der Borkenkäfer im Schadholz den besten Nährboden für seine Ausbreitung und für seine Larven vorfindet und damit dann Spätfolgen eintreten, die wir heute noch nicht abschätzen können. |
english | Community law must not go unapplied because it is too complex or too pedantic. |
czech | Následný postup na základě usnesení Parlamentu: viz zápis |
italian | In questa catastrofe avrebbero potuto esserci delle vittime e la sicurezza marittima concerne soprattutto la vita degli uomini. |
hungarian | A hosszú távú társadalmi és emberi költségek még nem ismertek. |
czech | Toto jsou záležitosti, v nichž musí Evropa jednat, nejen ve prospěch nás, nýbrž i ve prospěch budoucích generací. |
slovene | Gospod predsednik, veliko bi lahko povedala o tej finančni krizi, vendar se bom v svojih dveh minutah raje osredotočila na tri področja, na katerih menim, da je treba ukrepati. |
estonian | Teenida tuleb mitte üksikute riikide huve, vaid, nagu te hästi teate, volinik, Euroopa huve! |
italian | E' arrivato infatti il momento, onorevoli colleghi, di risolvere una questione nodale degli equilibri mondiali. |
portoguese | Lanço aqui um apelo no sentido de os indicadores locais serem tomados em consideração, por forma a tornar o mais eficaz possível a nossa acção. |
portoguese | No Livro Branco, afirma que a Comissão tomará ainda decisões individuais, que podem funcionar como orientações. Todavia, quais são os seus critérios: para, umas vezes, tomar uma decisão individual desse tipo, e outras vezes, não? |
danish | Vi må søge årsagerne hertil og forsøge at eliminere de årsager, der fører til sådanne resultater. |
lithuanian | Tarybos Pirmininkas. - (PT) Norėčiau priminti posėdžio dalyviams, kad Taryba savo 2007 m. liepos 23 - 24 d. išvadose pakartojo visiškai remianti Prezidentą Abbas ir Minstro Pirmininko Fayyad vadovaujamą vyriausybę. |
portoguese | Disse várias vezes no Parlamento Europeu que no mês de Abril, a seguir à reunião de Lisboa, será realizada uma reunião conjunta entre o Parlamento e a Comissão, a fim de debater todos os aspectos referentes à elaboração final do programa social para o período de 2000-2006. |
czech | Letos jsme byli svědky bezpočtu přírodních pohrom v Řecku, ve Spojeném království i jinde. |
slovak | Otázkou však ostáva škodlivý vplyv. |
danish | Vi er også ved at undersøge, hvordan vi mest effektivt kan gennemføre forslaget om en klassificering af dokumenter, som er angivet i punkt 50 i hr. van Hultens betænkning. |
italian | Tale politica avrebbe importanti ripercussioni economiche per la pesca della Bretagna, in quanto le consentirebbe di sbarcare il proprio pesce nelle basi avanzate irlandesi per poi collocarlo nella filiera agroalimentare della Bretagna. |
spanish | Por lo tanto, querría saber si el PPE, aparte de la apología que ha hecho del Sr. Schüssel, que nos va a garantizar todo, como en 1938 Chamberlain y Daladier lo hicieron en Munich, piensa tomar medidas en relación con el Partido Popular austríaco si sigue adelante con este delirante proyecto. |
italian | Nel frattempo si afferma chiaramente che l' Europa deve valorizzare il ruolo di partner solidale dei paesi in via di sviluppo e rafforzare le rispettive attività volte alla lotta contro la povertà. |
german | Davon abgesehen sind die Reaktionen auf das ökologische Desaster in jeder Hinsicht gerechtfertigt. |
hungarian | Az EURES portálon egymillió állást hirdetnek, ugyanakkor korlátozzák a munkaerő szabad mozgását. |
english | I would like to congratulate Lousewies van der Laan. |
estonian | Ümberpöördult, kui Euroopa Liit oleks alati valinud suhtlemise reaalmajanduslikest huvidest, energia, geostrateegia ja muude huvide alusel, siis oleks ta varsti avastanud, et vahetute eeliste kaitsmine tekitab suuremaid ohte tulevikus. |
english | What is the Council' s opinion on this and is the Commissioner prepared to completely reconsider these points? |
spanish | Fundamentalmente, la discusión versa sobre si el constructor o el último comprador, o quien sea, debe entregar el vehículo sin coste alguno o no debe hacerlo. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.