label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
hungarian | Ez az EU GDP-jének 5,5 %a. |
dutch | Dit is iets waarover moet worden nagedacht. Het is in ieder geval niet uitgesloten. |
finnish | Useat teistä mainitsivat sellaisia kohtia, jotka olisi lisättävä toiseen yhteenkuuluvuutta käsittelevään kertomukseen, ja esittelijänne otti niistä esiin muutamia. |
lithuanian | Vienas pirmininkaujančios Portugalijos prioritetų - remiantis birželio mėnesį susitikusios Europos Vadovų Tarybos susitarimu, pasirašyti Reformų sutartį. |
french | Premièrement, je pense que nous pouvons nous réjouir du nouvel accord auquel sont parvenus Israël et les autorités palestiniennes. |
czech | Mělo by být zohledněno to, že mega nákladní vozidla s maximální povolenou nosností 44 tun ve skutečnosti omezují dopravní zácpy a jsou nesmírně výhodné pro hospodářství, dopravu a životní prostředí, aniž by přitom poškozovaly železnice, které nedokážou ani absorbovat nárůst poptávky po dopravních službách. |
portoguese | Desta forma, parte-se do dia zero, podendo-se assim proceder de imediato ao tratamento dos veículos fora de uso. |
swedish | Jag tror de gav honom 28 procent av rösterna, så det kommer att bli en koalitionsregering. |
hungarian | Az éhség és a betegségek, a bibliai méreteket öltő migráció és a tüzek jelentik jövőnket, de jelenünket is. |
finnish | Haluaisin kuitenkin kiittää aluksi lämpimästi esittelijää, kollega Langenia, hänen tässä mietinnössä tekemästään erittäin hyvästä työstä. |
english | A sound alternative would be to clean the ship' s sides mechanically. |
lithuanian | Svarbu iki 2013 m. peržiūrėti visus teisės aktus ir įsitikinti, ar jie nėra nereikalingi. |
finnish | Eräs sisäinen ristiriita teidän ohjelmassanne liittyy globalisaatioon. |
bulgarian | Проект на коригиращ бюджет № 7/2007 на Европейския съюз за финансовата 2007 г. (вот) |
french | Au-delà, je crois que l'application mécanique des POP n'est plus de mise dans les régions côtières sinistrées. |
slovene | Uživanje alkohola in pivske navade se razlikujejo od države do države, celo od regije do regije, zato je treba v državah članicah oblikovati ustrezne obrambne strategije. |
portoguese | Foi com satisfação, Senhor Presidente do Conselho, que o meu grupo tomou conhecimento do descontentamento da Presidência do Conselho relativamente à situação actual. |
estonian | Need laenuandjad teenisid raha laenudelt, mida poleks tohtinud kunagi anda. |
greek | Εάν δεν μπορούμε να ταξινομήσουμε απευθείας την τύρφη ως ανανεώσιμη, μη ορυκτή πηγή ενέργειας, τότε πρέπει να δημιουργήσουμε μια δική της κατηγορία, ιδιαίτερα εάν λάβουμε υπόψη τη φορολογία για το περιβάλλον. |
portoguese | A alteração da Directiva hoje inscrita na ordem do dia não constitui qualquer alteração à harmonização dos transportes de mercadorias existente na Comunidade. |
lithuanian | Tačiau kyla klausimų dėl daugelio atskirų pranešimų punktų. |
slovene | Če ugotovimo, da bodo novi predlogi dejansko ovirali pretok oseb, blaga, storitev in kapitala - in s tem ogrozili enotni trg - moramo to priznati in se vprašati, ali so potrebne spremembe, preden bo kdo oškodovan. |
french | La Présidente. |
dutch | Daarom vraag ik nogmaals het volgende: wat is het standpunt van het Portugese voorzitterschap ten aanzien van bijvoorbeeld de verzoeken van de netwerken voor de bestrijding van armoede en uitsluiting? Wat denkt u van de scheiding tussen arbeid en sociale zekerheid, van het belastingbeleid en met name de belasting op speculatieve kapitaaltransacties en van het herverdelingsbeleid? |
estonian | Jalgpallivõistluste turvalisus (hääletus) |
dutch | Waarom zijn er in ons Europa staatshuishoudingen die uit hun voegen barsten? |
danish | Ingen ønsker en hæmningsløs subventionskonkurrence i Europa. |
dutch | Toch zet men de discriminatie van eilanden voort en negeert men de inhoud van artikel 158 van het Verdrag, waarin de eilanden uitdrukkelijk worden genoemd in verband met het cohesiebeleid. |
slovak | Ženy a muži by mali byť viac informovaní o rizikách používania alkoholu počas tehotenstva a o fetálnych poruchách alkoholového spektra (FASD). Podporujem pôvodný charakter správy, ktorá zdôrazňovala používanie primeraného upozornenia na obale alkoholických nápojov, čím je možné zabrániť ženám, aby pili alkohol pred a počas tehotenstva. |
hungarian | Meg kell fenyegetniük őket, az alulról felfelé megközelítést felülről lefelére változtatva. |
slovak | Návrh opravného rozpočtu č. 4/2007 (hlasovanie) |
bulgarian | Искам да кажа, че имам високо доверие в националните органи в моята страна, за разлика от редица частни дружества, някои от които са способни да прехвърлят незащитени данни на трети лица чрез скандални вратички в системата за сигурност и получават съответното възнаграждение за това. |
lithuanian | Sveikinimai jų tarnyboms, bet tai buvo veiksmai nacionaliniu lygmeniu ir mano klausimas Komisarui yra toks: o kokia yra prevencija Europos lygmeniu? |
estonian | Lõppude lõpuks ei aita meid see, kui projektid jäävad poolele teele pidama. |
english | This is why we have always said that enlargement was possible only if the diversity and freedom of the peoples of Europe was clearly recognised, i.e. by adopting flexibility founded upon the respect of national sovereignty. |
estonian | Daamid ja härrad, lubage mul oma sõnavõtt kokku võtta paari lihtsa sõnaga. |
italian | Essa si autoalimenta in un processo che nega continuamente, ovunque, l'umanità dell'uomo, dei ricchi come dei poveri, anche se sono questi ultimi che, in fin dei conti, si trovano esclusi dalla maggior parte dei centri di decisione del pianeta, i quali sono accaparrati da esigue minoranze, quelle che Jean-Pierre Chevènement ha recentemente definito molto giustamente: "le élite mondializzate". |
finnish | Mielestäni juuri poliitikkojen onkin tutkittava sitä, mitä asiantuntijakomitean kertomuksesta voidaan saadaan irti ja mitä ei voida kokonaisuudessaan ottaa huomioon sellaisella asenteella, joka on jossakin tilanteessa vaikuttanut ja vaikuttaa minusta edelleen itsensä vahingoittamiselta. |
dutch | Diverse afgevaardigden hebben dit vandaag opnieuw naar voren gebracht. |
german | Dies ist ein klassisches Beispiel dafür, wie das Partnerschaftskonzept in der Praxis funktioniert. Derartige Programme verdienen umfassende Unterstützung. |
hungarian | Ismételten ki kell emelni a 4. fejezetet - külpolitika - a krónikus alulfinanszírozottság miatt. |
english | For that we need a form of energy production that does not harm the climate: nuclear energy. |
spanish | La prohibición general de las ayudas públicas que se establece en el apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE también se aplica a la industria ferrosiderúrgica, igual que a los demás sectores. |
bulgarian | Това е добре не само за климата, но и ще намали произшествията, тъй като всяка година по пътищата на Европа загиват 40 000 души. |
czech | Trestní právo je věcí čistě vnitrostátní a takové musí zůstat. |
danish | Dette emne bør efter min opfattelse tages op igen, både ud fra et kulturelt synspunkt og ud fra et praktisk synspunkt. |
estonian | Paneelmajad on uutes ELi liikmesriikides peamine linnapiirkondade uuendamisega seonduv probleem. |
finnish | Minun on valitettavasti sanottava, että en voi tukea tätä tarkistusehdotusta, koska se muuttaa olennaisesti sitä lopputulosta, johon päädyimme oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunnassa yksimielisesti, ja haluaisin pitää kiinni siitä lopputuloksesta, johon pääsimme oikeudellisia asioita käsittelevässä valiokunnassa yhdessä pitkien keskustelujen jälkeen. |
italian | Nei contatti intrattenuti con le personalità politiche di maggior spicco fra gli albanesi del Kosovo, abbiamo sottolineato - come ha fatto recentemente il Primo ministro portoghese - che le persecuzioni delle popolazioni serbe, di quelle di etnia zigana e di altri gruppi etnici sono totalmente inaccettabili. |
bulgarian | Писмени декларации (внасяне): вж. протокола |
romanian | Comisia şi Consiliul ECOFIN vor monitoriza împreună punerea în aplicare a măsurilor naţionale, în conformitate cu principiile prevăzute în planul de relansare. |
dutch | Ik geef daarom nu het woord aan de rapporteur voor advies, de heer Bourlanges, die namens de Begrotingscommissie zal spreken. |
bulgarian | "Европа без граници" означава също да се обърне сериозно внимание на факта, че на територията на ЕС се намират множество малцинства. |
swedish | Stöder kommissionen rådet? |
finnish | Annoimme tuolloin myös erään lupauksen, ja tuon saman lupauksen haluan nyt juhlallisesti antaa myös täällä: neuvoston edustaja, ja nimenomaan poliittisen tason edustaja eikä virkamies, siis joku meidän kabinettimme jäsen, tulee seuraamaan työskentelyä kaikissa kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan kokouksissa... |
dutch | Deze coördinatie wordt in de programmaperiode 2000-2006 voor het eerst ingevoerd, wat doet vermoeden dat de lidstaten behoefte zullen hebben aan "richtsnoeren". |
swedish | Fem ändringsförslag har lagts fram av parlamentet. |
greek | Πιστεύω ότι ως προς αυτό ακριβώς πρέπει να δράσουμε, αυτό πρέπει να κάνουμε στη Διακυβερνητική Διάσκεψη, και ελπίζω θερμά ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν θα εξαντλήσει σε αυτήν τη γνωμοδότηση, την οποία παρείχε απρόθυμα, τη δράση πίεσης που ασκεί απέναντι στο Συμβούλιο και τα κράτη μέλη, ώστε αυτή η Διακυβερνητική Διάσκεψη να μην αποτελέσει μια καθαρά τεχνική άσκηση αλλά να προκαλέσει τα πάθη εκείνα που είδαμε, ωστόσο, να συγκλονίζουν αυτό το Κοινοβούλιο πριν από λίγη ώρα. |
finnish | Euroopan unioni on lakiin perustuva järjestelmä. |
finnish | Lyhyesti sanoen olen päättänyt, että erityisen syrjäiset alueet, joihin olen aivan erityisesti kiintynyt, tulevat olemaan keskeisellä sijalla Interregin valtioiden välistä yhteistyötä koskevassa osa-alueessa, ja niiden osalta tullaan soveltamaan sellaista yhteistyöstrategiaa, jolla pyritään parantamaan näiden alueiden suhteita niiden naapureihin ja muihin jäsenvaltioiden alueisiin. |
danish | Vi har i forbindelse dermed mærket, i modsætning til, hvad der her siges, nemlig at dette skulle være en ulempe for beskæftigelsen, tværtimod, vi har i forbindelse dermed mærket, hvordan en række små virksomheder har gjort meget ud af at genvinde materialet, og at de gør dette på en udmærket måde. |
italian | E' bene che i fondi siano gestiti a livello centrale, altrimenti verrebbero utilizzati in modo casuale e scomparirebbero come neve al sole. |
italian | Anche se ha esaurito tutte le argomentazioni politiche, non ha comunque il diritto di sfruttare il ricordo degli uccisi per la sua meschina propaganda. |
dutch | Tot dusver is het vrije verkeer van uit derde landen afkomstige werknemers binnen de Europese Unie aan strenge beperkingen onderhevig. |
lithuanian | Iš diskusijos tampa aišku, kad Komisija apskritai norėtų plėsti šį portalą, o Europos Parlamento bendroji vizija dėl šio portalo tikslo ir plėtojimo daugiau ar mažiau sutampa; tai suteikia mums tikrai veiksmingo ir naudingo ilgalaikio bendradarbiavimo galimybę bei abipusį įkvėpimą. |
finnish | Miten terveydestä ja kuluttajansuojasta vastaava komission jäsen voisi olla välittämättä perustelluista riippumattomista ja tieteellisistä elintarviketurvallisuutta koskevista neuvoista tai torjua niitä? |
czech | Chtěl bych vyzvat Komisi, aby zvýšila také využívání sociálního dialogu jako důležitého nástroje pro dosažení cíle spočívajícího ve zdokonalení právních předpisů. |
swedish | Men jag tvivlar inte alls på att ni har rätt när ni betonar Centralasiens strategiska betydelse. |
estonian | Teine sama murettekitav oht seisneb selles, et need jõulised võrgustikud võivad üle võtta Euroopa demokraatiate poliitilise kultuuri, et õõnestada meie põhiväärtusi ning asendada need oma usuliste põhimõtetega. |
bulgarian | Следователно тя трябва да включи в себе си алтернативни решения от самото начало. |
danish | Den er i høj grad blevet politisk. |
danish | Dette er vores rolle og formålet med mit spørgsmål. |
polish | Oświadczenia pisemne (art. 116 Regulaminu): patrz protokół |
lithuanian | Padėtis valstybėse narėse labai skirtinga, kaip teisingai paminėjo Komisijos narys. |
french | Elle devrait poursuivre dans cette voie. |
greek | Αυτό ζητάμε σήμερα από τον κύριο Επίτροπο. |
german | Am Freitag vormittag steht eine mündliche Anfrage zu den europäischen Postdiensten auf der Tagesordnung, und die sozialistische Fraktion hat beantragt, über die Entschließungsanträge unmittelbar nach der Aussprache abzustimmen und nicht in Brüssel, wie dies im endgültigen Entwurf der Tagesordnung vorgesehen ist. |
lithuanian | Deja, dėl ypatingo karščio šią vasarą kai kuriuose regionuose tokiuose, kaip Rumunija, sunkiasvorėms transporto priemonėms įvedus eismo apribojimus krovinių gabenimas susidūrsu sunkumais ir, kaip pranešama, patyrfinansinių nuostolių. |
czech | Jaké kroky hodlá Rada podniknout na pomoc členskému státu EU - Estonsku - v oblasti, která v zásadě náleží do jednání mezi EU a Ruskem o kvótách a hospodaření s nimi v budoucnosti? |
spanish | Sólo necesitamos un poco más de tiempo para acabar de concretar algunos detalles en relación con el tema del asilo y, por esto, solicito que la votación se aplace hasta mañana. |
french | La parole est à M. Purvis pour une motion de procédure. |
portoguese | Embora o tempo disponível não me permita, Senhor Presidente, comentar neste debate todos os elementos da resolução apresentada à assembleia, dou desde já a garantia de que os pormenores serão tratados como um importante contributo para as nossas propostas de reforma ao longo do processo de consulta e, também, para o trabalho que iremos realizar noutras áreas importantes. |
german | Herr Präsident, Herr Kommissar, sehr verehrte Kollegen! Mein Dank gilt dem Berichterstatter für die Behandlung dieses sehr wichtigen Themas. |
danish | Indtil da vil jeg bifalde og opmuntre denne vilje, som formuleres så klart i Deres redegørelse. |
polish | Jednominutowe wystąpienia w znaczących kwestiach politycznych |
french | Je dirai que d'ores et déjà, à Berlin et dans les instruments financiers mis à notre disposition, se profile ce que pourrait être une politique de la cohésion pour les premiers pays qui vont nous rejoindre. |
bulgarian | На практика Дания отговаря на всички критерии за присъединяване към еврозоната съгласно Договора, но решението зависи от датските органи, датския парламент и може би от граждански референдум. |
spanish | La importancia de la seguridad del transporte por carretera, por ferrocarril y por vía navegable es naturalmente muy grande y, dado el carácter internacional del transporte, la formación de los consejeros de seguridad debería estar armonizada, como también, por ejemplo, los requisitos del futuro ADR. |
estonian | Nagu teate, toetasime proua Roithová raportit. |
swedish | Ja, många av våra landsmän är, jag fortsätter att citera, "modlösa och ångestfyllda", för att de inte får se verkliga och hållbara lösningar på väsentliga eller existentiella problem såsom arbetslöshet och social uteslutning vilket påminner oss om det som bör vara en av våra absoluta prioriteringar. |
german | Sie getrauen sich nicht einmal, die Dinge beim Namen zu nennen, sondern verstecken sich hinter einer angeblich im Trend liegenden Ausdrucksweise und nennen "Entscheidungsstrukturen ", was in Wirklichkeit nichts anderes ist als eine autokratische und zentralisierte Bundesregierung. |
dutch | De uitdaging waar we nu voor staan is zoveel mogelijk van die perifere taken over te dragen aan de lagere bestuursniveaus van nationale, regionale en plaatselijke overheden. |
portoguese | Senhora Presidente, Senhores Deputados, gostaria simplesmente de salientar o valor de uma atitude como aquela que o presidente do nosso grupo, Francis Wurtz, há pouco recordou. |
danish | For det andet tilslutter jeg mig også kommissærens antydninger og vil gerne opmuntre hende til at fortsætte ad denne vej. |
finnish | Mikä on aikataulunne, miten nopeasti saatte laadittua sallittujen rehujen luettelon? |
italian | Il fatto che ovunque si favoriscano i più ricchi con il denaro dello Stato ha condotto nell' intera Europa al deteriorarsi dello Stato sociale, all' abbandono dei servizi pubblici, alla chiusura degli ospedali. |
swedish | Detta är ett område inom vilket kommissionen kan hjälpa Wales på ett avgörande sätt. |
german | Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0108/1999) von Frau Schroedter im Namen des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr über die Mitteilung der Kommission: Die Strukturfonds und ihre Koordinierung mit dem Kohäsionsfonds - Leitlinien für die Programme des Zeitraums 2000-2006 (KOM(1999)344 - C5-0122/1999 - 1999/2127(COS)). |
romanian | Calendarul 2008 (vot) |
slovak | To by však samo osebe nemalo byť vnímané ako zelená pre veľmi ťažké nákladné automobily, ani ako scenár typu: "Urobili sme prvý krok." |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.