label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
czech | Díky tomu bude možné uvádět na trh mléko s jakýmkoli obsahem tuku, pokud bude údaj o obsahu tuku jasně uveden na obalu. |
finnish | Käytännön toimeenpanossa paikallisten yritysten, organisaatioiden ja muiden toimijoiden mukaan saaminen on ratkaisevan tärkeää. |
polish | Wreszcie najważniejszą kwestią jest, że sam proces jednoczenia Europy w ramach UE jest procesem upraszczania, ponieważ dzięki jednemu zestawowi przepisów prawa zamiast dwudziestu siedmiu ograniczyliśmy znacznie koszty prowadzenia działalności gospodarczej w porównaniu z sytuacją sprzed przyjęcia wielu przepisów prawa UE. |
bulgarian | Планираните промени ще подобрят положението за потребителите, ето защо гласувах в подкрепа на доклада. |
dutch | Ik kan u echter verzekeren dat wij deze achtergebleven gebieden met de door u genoemde middelen niet bereiken. Dit zijn namelijk gebieden waarin aan van alles en nog wat gebrek bestaat. |
slovak | Program rokovania na nasledujúci deň: pozri zápisnicu |
german | Mit den vorhandenen Mitteln aber können wir viel erreichen. |
danish | Det er klart, at vi endnu en gang vender tilbage til udvidelsen, og den skal foretages, idet vi samtidig udvider området med sikkerhed, fred og frihed. |
polish | To tylko jeden przykład, ale jak państwo wiedzą europejski nakaz aresztowania ma zastosowanie do jednej kategorii przestępstw, tylko do poważnych przestępstw; pokazuje to, że państwa członkowskie, do których się zwracam, chcą zaostrzyć swoje krajowe prawo karne, aby takie przestępstwa można ostatecznie zdefiniować, tak jak to się już dzieje w niektórych państwach członkowskich, jako naprawdę poważne przestępstwa, wymagające zastosowania europejskich instrumentów współpracy, które w końcu powołaliśmy do działania. |
greek | Μία τεχνική ομάδα εργασίας που αποτελείτο από αντιπροσώπους του Συμβουλίου και του Κοινοβουλίου συνεδρίασε τον Ιανουάριο του 1999 σε μία προσπάθεια προσέγγισης των θέσεων των δύο θεσμικών οργάνων. |
czech | Zdůrazňujeme také význam informovanosti. |
slovak | Toto leto spôsobili príliš vysoké teploty v Rumunsku niekoľko úmrtí, stovky ľudí zápasili so slabosťami a Dunaj bol napoly vyschnutý, zatiaľ čo vlani zaplavil desiatky tisíc hektárov pôdy, 10 okresov bolo vyhlásených za oblasti postihnuté katastrofou a prvýkrát sa vyhlásil červený stav pohotovosti. |
hungarian | Hány eset volt? |
danish | Dechargen for 1999 vil nemlig først blive givet, når de finansielle uregelmæssigheder, som Revisionsretten har gjort opmærksom på, alle sammen er løst. |
danish | På den måde ville vi rent faktisk få et borgernes Europa, og vi ville rent faktisk få en helt ny kvalitet i Unionens demokratiske legitimation. |
polish | Ta decydująca odpowiedź nie powinna jednak polegać głównie na zastosowaniu represyjnych środków bezpieczeństwa. |
lithuanian | Europos integruota veiksmų programa "NAIADES", skirta vidaus vandens kelių transportui (balsavimas) |
bulgarian | Някои раздели на новата Конвенция се отнасят до координирането на социалната сигурност и това е област, изцяло от компетенцията на Общността. |
lithuanian | Suteikite jiems viltį ir leiskite vėl atsistoti ant savo kojų. |
latvian | Izpilde lielā mērā būs galvenais mērķis nākamajos mēnešos. |
spanish | Como el paisaje de Bruselas ha cambiado de tal modo que casi es irreconocible, se ha elegido un nuevo y reforzado Parlamento y se ha confirmado el ejercicio de una nueva Comisión. |
dutch | De eerste zaak heeft betrekking op een lange hangbrug en de vraag of de tol aan de BTW onderworpen is. |
german | Deshalb bedarf es grundlegender Reformen und mithin einer erweiterten Agenda für die Regierungskonferenz. |
danish | Jeg vil foreslå, at De tager dette spørgsmål op med Deres politiske grupper og rejser det på Formandskonferencen. |
latvian | Tas ir veids, kā saglabāt sabiedrības uzticību un sadarbību. |
lithuanian | pranešėja. - (FR) Ponia Komisijos nare, Pone pirmininke, ponios ir ponai, norėčiau pradėti nuo padėkos Komisijos narei M. Kunevai už produktyvų keitimąsi nuomonėmis. |
greek | Η κ. Roth-Behrendt αναφέρθηκε στο θέμα της κατάλληλης νομικής βάσης, κατά πόσον πρόκειται για το άρθρο 37 ή για το άρθρο 152. |
swedish | Men jag vill här poängtera att denna utgångspunkt visar vilka utmaningar vi nu står inför: att förmå befolkningen att stanna kvar på landsbygden, med de förändringar som håller på att ske inom all ekonomisk verksamhet på grund av jordbrukssektorns allt minskande betydelse som inkomstkälla på landsbygden. |
hungarian | Biztos vagyok benne, hogy az emberi erőforrásokba való befektetés, elsősorban az oktatáson és a szakképzésen keresztül, a lehető legértékesebb befektetés a társadalom kohéziójába, és jövőbeli versenyképességébe. |
finnish | Euroopan parlamentti löysi jo BSE:n osalta selkeän kannan, ja olen sitä mieltä, että sen pitäisi tapahtua kaikkien eläintautien kohdalla. |
polish | komisarz. - Panie przewodniczący, panie posłanki i panowie posłowie! Uważnie przysłuchiwałem się dyskusji w sprawie przyszłości jednolitego rynku i chciałbym podziękować wszystkim jej uczestnikom za uwagi. |
french | Nous pourrions vraiment nous demander, chers collègues, pourquoi 76 % des citoyens belges n'ont aucune confiance dans la justice de leur pays, 56 % des citoyens français n'ont aucune confiance dans la justice de leur pays, 53 % des citoyens italiens n'ont absolument aucune confiance dans leur justice... |
slovak | Povedala to pani Ayala, ktorej chcem zablahoželať k jej výbornej a dôkladnej správe Vzhľadom na to chcem Komisiu požiadať, aby venovala osobitnú pozornosť špecifickým problémom, ktorým čelia ostrovné územia, pre ktoré má veľký význam námorná doprava. |
dutch | De Commissie weet, beter dan welke plaatselijke organisatie of officiële instantie dan ook, hoe en via welke weg ze hulp kan bieden. |
bulgarian | Аз подкрепям разработването на планове за действие на национално равнище, както и предложението, че в основата на закона трябва да залегне намаляването на използването на подобни продукти. |
bulgarian | Всичко това се случи в момент, в който бяхме изправени пред трудна ситуация у дома заради реорганизация на правителството и бяхме подложени на атаки от страна на опозицията, която безотговорно саботира чешкото председателство на Европейския съюз и взе външнополитическите ангажименти на страната за заложник в един вътрешнополитически спор. |
swedish | Detta är en icke önskvärd situation, en situation vi inte vill se i framtiden. |
dutch | Een duidelijke aanduiding van diervoerder creëert een dubbele beslissingsvrijheid, zowel voor de gebruiker van het diervoeder als voor de uiteindelijke consument. |
swedish | Herr talman! Jag talar som företrädare för den spanska delegationen av Europeiska folkpartiets grupp (kristdemokrater) och Europademokrater, för delegationen av det spanska folkpartiet, beträffande Terrón i Cusís resolution om området med frihet, säkerhet och rättvisa. |
french | Avec le temps, comme je l'ai dit il y a un instant, non seulement l'autorité acquerra davantage de notoriété, mais son expertise, son autorité morale augmenteront et s'amélioreront, de sorte que ses points de vue seront acceptés et ne seront pas contestés. |
italian | E' pur vero che non ci sono sfuggite alcune carenze, sulle quali infatti la relazione si sofferma. |
greek | Ας σκεφτούμε για τρία δευτερόλεπτα. |
spanish | Yo también me permito mencionar aún la turba de pantano. |
swedish | Jag vet att det kan bli problem med det här direktivet, för man talar här om att verkligheten skiljer sig åt i unionens olika länder. |
french | Cela a déjà été fait. |
bulgarian | Демократична република Конго: конфликти в източните погранични райони (гласуване) |
hungarian | A hírhedt Ankang-rendszer Kínában valóság, különösen az olimpiai játékok előtt. |
spanish | Muchas gracias, Señoría. |
greek | Έχουν επιλυθεί τα περισσότερα από τα τεχνικά θέματα. |
hungarian | Biztos vagyok, hogy az Európai Unió kiáll országom mellett és gyakorlatban is bebizonyítja, hogy a közöttünk fennálló kapcsolatokat a szolidaritás alapelve határozza meg. |
czech | Mezi nástroje a nové technologie, které jsou v tomto odvětví v současnosti úspěšně uplatňovány, patří SESAR, SafeSeaNet a Track and Trade. |
finnish | Haluan kuitenkin muistuttaa, että työllisyysstrategiassa on olemassa erityinen painopiste, joka koskee naisia ja sitä, kuinka erityisohjelmaa, viidettä naisten ja miesten välistä tasa-arvoa koskevaa ohjelmaa, valmistellaan. |
french | Monsieur le Président, chers collègues, avant tout, merci à mon collègue, M. Van Hulten. |
swedish | Vidare måste man i det framtida lagstiftningsarbetet ta itu med arbetsmetoden för samspelet mellan den europeiska livsmedelsmyndigheten och myndigheterna i nationella medlemsstater, exempelvis myndigheten för livsmedelskontroll i Irland. |
english | Let me also remind him that when his party leader, Mr Hague, was Secretary of State for Wales, he broke every rule in the book on additionality which led to a stern letter from Commissioner Wulf-Mathies regarding regulatory requirements. |
hungarian | Kiváló csapatmunkát végeztek, és igen szoros együttműködést folytattak ezzel a nagyra törő jelentéssel kapcsolatban. |
lithuanian | Esu įsitikinęs, kad visų mūsų vardu galiu pareikšti solidarumą ir užuojautą. |
czech | Neměli bychom zapomínat na to, že převážná většina našich občanů, podle posledního průzkumu Eurobarometru 84 %, rozhodně souhlasí s činností EU v boji proti teroristům a organizovanému zločinu. |
slovene | Hkrati je bila pod okriljem Bele hiše ustanovljena delovna skupina na visoki ravni, ki preučuje bonitetne agencije in prefinjene finančne posrednike. |
czech | v případě přírodních katastrof věnovat zvláštní pozornost znevýhodněným regionům. |
danish | Forhandlingen under ét er afsluttet. |
latvian | Kas attiecas uz darbībām, ko ES dalībvalstis varētu veikt kopā, mēs nedēļas nogalē redzējām ETA spridzekļu izgatavotāju arestu. |
german | Das halte ich auch für normal. |
lithuanian | Todėl mums reikalinga išsamesnanalizė. |
danish | De regioner, hvor der var arbejdspladser i industrien, var rige, men i dag er disse regioner måske blevet til en belastning og er eventuelt fattige, så der også skal investeres i nye erhvervsområder, såkaldt elektronisk produktion og serviceproduktion, for de er fremtidens erhvervsområder. |
latvian | Mēs zinām, cik sarūgtināti mēs bijām par RTE-T piešķirtajām apropriācijām, un es paļaujos uz komisāra atbalstu, lai nodrošinātu, ka dalībvalstis dod lielāku ieguldījumu - vismaz cenšoties pārliecināt tās - kad atkal apspriedīs finanšu plānus. |
polish | A zatem istnieje olbrzymia niespójność w odniesieniu do zwalczania radykalizmu. |
hungarian | Nagy fájdalmat okozott, amint végig kellett néznünk, hogyan mentik ki az ősrégi Olympia múzeum műtárgyait és hogyan próbálják megóvni az első olimpiai játékok helyszínét. |
swedish | Viljan finns, men rädslan dröjer sig kvar; och för att dämpa denna rädsla måste vi hitta ett politiskt och religiöst ledarskap, inte bara i Irland utan över hela Europeiska unionen. |
portoguese | Senhor Presidente, antes de mais, gostaria de agradecer às senhoras deputadas Ahern, Roth-Berendt e Jackson as suas palavras de apoio ao Livro Branco. |
finnish | Tässä mielessä, koska Turkki kolkuttelee jo Euroopan unionin portteja, meidän pitää edistää rauhaan, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvan alueen syntymistä myös siellä. |
slovak | Skutočnosťou je, že v snahe zachrániť stromy prichádzame o lesy. |
lithuanian | Akivaizdu, kad kurį laiką dar turėsime kvotas. |
spanish | Su entrada en vigor requiere que sean ratificados por los 15 Estados miembros. |
romanian | Moneda euro a făcut posibilă înfruntarea unei serii de dificultăţi, dintre care cea mai gravă este criza financiară din prezent, şi ne-a protejat de presiunile mari care au afectat pieţele. |
danish | Hvad det angår, har vi her nogle juridisk uklare punkter, som man efter min mening bør afklare. |
greek | Θα ήθελα εντούτοις να καταστήσω κάτι σαφές εξ ονόματος της Ομάδας μου: οι στρατηγικές κοινωνικής σύγκλισης δεν θα πρέπει να αποτελέσουν εναλλακτική λύση για την κοινωνική νομοθεσία. |
hungarian | Írásbeli nyilatkozatok (az Eljárási Szabályzat 116. cikke): lásd a jegyzőkönyvet |
hungarian | Az is nyilvánvaló, hogy az intézményen kívüli ellátás része az e téren megvalósuló valamennyi európai stratégiának, beleértve azokat is, amelyeket a mi pénzügyi instrumentumainkkal finanszíroznak. |
spanish | Por un lado, siguió negándose a aceptar el término "política cultural europea" u otros similares, incluso, rebajando lo escrito en los Tratados, y define "Cultura 2000" solamente como un instrumento para la cooperación cultural y de ahí no pasan. |
dutch | In ons land zijn wij trots op onze automobielindustrie en de commerciële successen daarvan in Europa en elders in de wereld. |
bulgarian | Бих искал да спомена три от тях. |
italian | Aggiungo tuttavia che non era necessario attendere i nuovi dati scientifici che hanno dimostrato che l'infezione sperimentale di ovini alimentati con materiale contaminato dalla ESB dà luogo a manifestazioni cliniche che non si differenziano dai sintomi della scrapia. |
dutch | Er is een hoge mate van vertrouwen nodig om de werkgelegenheid en de concurrentiekracht te vergroten. |
italian | La nostra risposta sulla legittimità degli aiuti e sulla possibilità di accordi è pertanto chiara e affermativa ma, a nostro avviso, ognuno di questi accordi deve essere debitamente motivato. |
swedish | Därvid är det sällan tal om något allmänintresse eller någon solidaritet. |
slovene | Mednarodna trgovina z ogroženimi prosto živečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami (CITES) (glasovanje) |
italian | A tale scopo occorre uno strumento con cui esercitare la necessaria pressione. |
slovene | Svet Evropske unije meni, da se izzivi dezertifikacije, podnebnih sprememb in biološke raznovrstnosti dopolnjujejo ter jih je treba obravnavati usklajeno in z ustreznimi politikami, da se razvije sinergija in doseže večja učinkovitost. |
english | Who is going to defend these speculators, when nurses and teachers are paying top rates of tax? |
slovene | v imenu skupine ITS. - (DE) Gospa predsednica, seveda je zaželeno manj birokracije in več pravne jasnosti ter seveda je skrajni čas, da odpravimo stare in zastarele predpise in direktive. |
dutch | We moeten echter oppassen dat we het kind niet met het badwater weggooien. |
latvian | Jebkāda vienpusēja pieeja jautājumam par terorismu nepalīdzēs izprast tā būtību un likvidēt šo bīstamo starptautisko parādību. |
swedish | Förändringarna av fiskemöjligheter mellan Portugal och Frankrike minskades proportionellt från 5 008 ton för 1999 till 3 000 ton år 2000, i de franska fiskevattnen. |
french | J'espère qu'il sera possible, avec la présidence portugaise, de travailler clairement dans un esprit de coopération interinstitutionnelle, qui constitue par ailleurs le message politique de Tampere, et que cet esprit de coopération interinstitutionnelle sera suivi par les présidences ultérieures. |
slovene | Znesek za plačila v predhodnem predlogu Komisije je bil za 8,2 milijarde EUR nižji od zgornje meje iz finančne perspektive. |
english | The cast is always the same. |
dutch | Mijnheer de Voorzitter, voor de Britse Conservatieven vormt een efficiënte en uniforme toepassing van het Europees concurrentiebeleid een absolute voorwaarde voor een goed functionerende interne markt in de hele Europese Unie. |
czech | písemně. - (RO) Podle požadavků Lisabonské strategie mají členské státy investovat 3 % svého HDP do výzkumu, přičemž dvě třetiny by měl financovat soukromý sektor. |
lithuanian | Visiškas vieningos rinkos realizavimas yra būtinas Europos ekonominei sėkmei. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.