label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
german | Konrad Adenauer sagte bei einer Gelegenheit - und er wußte, was er sagte -, daß die sicherste Form, einen Tiger zu beschwichtigen, darin bestände, ihm zu erlauben, dich zu fressen. |
estonian | Nii oleks seega alati võimalik teha kättesaadavaks õigusakti terviktekst, isegi juhul, kui tegu on konkreetsete muudatustega, ja märkida selgelt ära uued osad ja muutmata jäänud osad. |
danish | Reformerne af de europæiske institutioner er en nødvendig forudsætning for at kunne bygge videre på Europa. |
romanian | Utilizarea de către Parlament a simbolurilor Uniunii ( |
danish | Hvis det nuværende koncept er rigtig, er dette et overordentlig stort tilbageskridt i forhold til den nuværende situation. |
bulgarian | Следващата точка е времето за гласуване. |
italian | Se così è, lo trovo davvero inquietante, perché proprio l'analisi dei costi e dei benefici non doveva affatto essere utilizzata come criterio per decidere se ricorrere o meno al principio di precauzione: è il principio di precauzione ad avere la precedenza. |
hungarian | Sajnos - amint arra képviselőcsoportom frakcióvezetője felhívta a figyelmet - az Európai Parlament minden évben ez idő tájt elfogad egy állásfoglalást, amelyben a tagállamok sajnálatukat fejezik ki az ülésszakok szünetében bekövetkezett természeti katasztrófák miatt és intézkedésekre tesznek javaslatot, amelyek végrehajtása lassan történik. |
dutch | Verder wordt gezegd dat Griekenland geen enkele planning heeft voor maatregelen op de middellange en lange termijn met betrekking tot de vermindering van de fiscale en sociale lasten op arbeid en voor het doeltreffend gebruik van middelen uit het ESF ter ondersteuning van het werkgelegenheidsbeleid en dat er bovendien geen concrete werkgelegenheidsgegevens beschikbaar zijn. |
english | That is the entire programme for the next five years on the question of internal security, freedom, citizens' rights and judicial cooperation. |
slovene | Ko bodo predlogi ponovno v Parlamentu si moramo prizadevati za minimalne predpise označevanja, da lahko države članice sprejemajo zakone v skladu s previdnostnim načelom. |
italian | A5-0087/1999, presentata dall' onorevole Jonckheer a nome della commissione per i problemi economici e monetari, sul settimo censimento degli aiuti di stato nell'Unione europea nel settore manifatturiero e in taluni altri settori (relazione 1995-1997) (COM(1999) 148 - C5-0107/1999 - 1999/2110(COS)); |
finnish | Hyvä parlamentin jäsen Berger, johdanto-osan kappaletta 6 koskevassa tarkistuksessanne 2 otatte esille oikeudellisen varmuuden. |
czech | Ani Řím však nebyl postaven za jeden den. |
dutch | Bovendien hebben voorzitter Prodi en commissaris Kinnock met hun overtuigende aankondigingen in de plenaire vergadering en in de Commissie begrotingscontrole hoge verwachtingen gewekt. |
czech | Samozřejmě že daná země bude muset dodržovat platné právní předpisy Společenství. |
romanian | Resping ideea că libertatea de conştiinţă şi religie a liderilor religioşi ar trebui limitată atunci când vine vorba de problema homosexualităţii. |
dutch | Ik heet u hartelijk welkom en juich uw ambities toe. |
latvian | Pieredzējušie nodrošinājuma fondu spēlētāji par to zina. |
polish | Mówię o hurtowych i systematycznych gwałtach popełnianych przez gangi w Bangladeszu. |
finnish | Pyydän lykkäämään Equal-aloitteesta toimitettavaa äänestystä, koska me yksinkertaisesti tarvitsemme vielä hieman aikaa sopiaksemme eräästä tärkeästä kohdasta. |
lithuanian | Komisija teikfinansinę paramą teismui nuo 2002 m. |
latvian | Ciò conclude il turno di votazioni. |
portoguese | No debate do programa INTERREG, o nosso grupo destaca a cooperação transfronteiriça e, em especial, a que ultrapassa as fronteiras externas da UE. |
portoguese | Dito isto, a meu ver, a resolução adoptada hoje constitui um minimum minimorum, o mínimo que podemos fazer. |
slovak | Dobre, môžete ju predpokladať, ale s našou podporou nepočítajte! |
slovak | Boli otvorené hospodárske otázky, avšak iste pochopíte, že boli otvorené vo všeobecnejšom a strategickom kontexte, pričom sa zameriavalo na záležitosti, ktoré sú na programe v rámci rozsahu rozhovorov procesu rokovaní z Dauhy. |
finnish | Arvoisa komission jäsen, lukekaa te työllisyys- ja sosiaalivaliokunnan lausunto ja suokaa sille ensisijainen asema, sillä työllistyminen on kansalaisten suurin ongelma. |
english | The difficulties are once again being allowed to persist, to the detriment of the regions concerned. |
slovak | Prečo nie sú o tom informované národné parlamenty a Európsky parlament - európski občania? |
estonian | Seetõttu arvame, et on aeg anda logistikale Euroopa aruteludes õigustatud koht. |
hungarian | Az elsősorban a tejkvótákra összpontosít. |
slovene | Gospod predsednik, tihotapljenje z ljudmi je resna kršitev človekovih pravic. |
hungarian | Mint mindig, az Európai Unió előveszi csekkfüzetét és segít az újjáépítési munkálatokban és - mint mindig - egy ilyen tragikus helyzetet arra használ, hogy hatáskörének kiterjesztésért egy állandó európai polgári védelmi testület létrehozására tett javaslattal próbálja elérni. |
spanish | Si al final de esta CIG hay vacíos democráticos, he de decir que los responsables serán los Grupos políticos que han querido esta precipitación. |
english | The tone of the news in the media on the recent events in the area could lead us to take a pessimistic view of the situation. |
estonian | Üks probleem, mis sellest tuleneb, on demokraatliku kontrolli puudumine selliste operatsioonide üle. |
latvian | Kādēļ no Padomes puses nav nekādas rīcības, lai liktu visām dalībvalstīm parakstīt un ratificēt Eiropas Konvenciju cīņai pret cilvēku tirdzniecību? |
danish | Fru formand, hr. formand, vi har behov for, den europæiske offentlighed har behov for en stærk Kommission, for, sådan som traktaterne har villet det, og som folkenes vilje også har villet det, er Kommissionen motoren i det europæiske projekt, den sisyfossten, som vi sammen skal rulle op på toppen efter hver udvidelse. |
polish | W całości jednak w pełni zgadzam się z celem tego działania i przyznaję, że niepotrzebne unijne obciążenia administracyjne podważają skuteczność i wiarygodność prawodawstwa UE. |
spanish | Desde una perspectiva política, no comparto cuando la gente dice que no la necesitamos, o no la queremos o no la podemos lograr. |
bulgarian | Писмени декларации (внасяне): вж. протокола |
hungarian | Halászati partnerségi megállapodás az Európai Közösség és a Gaboni Köztársaság között (szavazás) |
german | Dieses Versäumnis weckt jedenfalls den Eindruck, daß auch die Kommission nicht weiß, wie eine möglichst umfassende Koordinierung zwischen den ESF-Interventionen, die nach dreieinhalb Jahren einer Prüfung unterliegen, und den jährlichen Nationalen Aktionsplänen für die Beschäftigung der Mitgliedstaaten zu bewerkstelligen ist. |
finnish | Markkinatalouden sosiaalisen tehtävän turvaaminen erottaa äärimmäisestä liberalismista sellaisen järjestelmän, jossa pyritään kansalaisten elämänlaadun parantamiseen. |
polish | Czy Rada jest gotowa na zbadanie, czy dane przechowywane dłużej niż trzy miesiące są naprawdę wykorzystywane? |
portoguese | Pessoalmente, acho que o âmbito de aplicação da presente directiva faz pontaria para fora do alvo. |
slovak | Líbya ešte nepreukázala žiadny úmysel nápravy a my by sme nemali vytvárať dojem používania dvojitých noriem len preto, že táto krajina má množstvo ropy a plynu. |
romanian | Sper că veţi onora angajamentul de a ajunge la un acord în primă lectură cu privire la raportul meu Roaming II. |
lithuanian | Dar viena problema - Europos technologijų institutas, ETI. |
spanish | Unas últimas palabras sobre el programa: creo que es muy importante que las energías renovables estén arraigadas en las regiones para que se desarrollen a largo plazo y allí donde contribuyan a la economía y a la creación de puestos de trabajo. |
hungarian | Az Elnökségnek nincs kétsége afelől, hogy a terrorizmus elleni küzdelem terén végzett erőfeszítéseit támogatják az európai polgárok, akik - a legutóbbi támadások idején - kifejezetten demonstrálták nemcsak az említett támadások áldozatai melletti szolidaritásukat, hanem egy uniós reakció kidolgozása iránti óhajukat is. |
german | Gleichzeitig sprechen sie für einen unabhängigen europäischen Organismus, der die ordnungsgemäße Untersuchungstätigkeit des OLAF koordiniert und kontrolliert, ohne die Justizverwaltung durch jeden einzelnen Mitgliedstaat und im Verbund damit die Überwachung durch den Gerichtshof der Gemeinschaften zu beeinträchtigen. |
english | I thank you for giving me the opportunity to take part in this debate. |
estonian | Euroopa Komisjon andis meile dokumendi, mis sisaldas suurel hulgal mõtteainet, millele me oleme püüdnud toetuda ja mida täiendada. |
slovene | v pisni obliki. - (FR) Vsaj tokrat je cilj predloga Komisije, torej usklajevanje pravil za prevoz nevarnega blaga, korak v pravo smer. |
latvian | Taču ļaujiet paskaidrot, ka mans mērķis ir stiprināt, nevis vājināt mūsu spēju visefektīvākajā veidā novērst terorismu un apsūdzēt tā organizētājus. |
german | Und dann ist es zu spät. |
greek | Κύριε Πρόεδρε, είχαμε ήδη την ευκαιρία να εξετάσουμε σε πρώτη ανάγνωση αυτή την έκθεση, και, όπως αντιλήφθηκα στην επιτροπή, υπήρχε ευρεία συναίνεση στους κόλπους αυτού του Σώματος. |
czech | Měla by také pomoci při řešení současných nedostatků, pokud jde o poskytované informace, s cílem předcházet nepříjemným situacím, v nichž se ocitají pracovníci v různých zemích, do kterých odjeli za prací, obecně proto, že je k tomu donutila nezaměstnanost v zemi jejich původu, jak je tomu v případě portugalských pracovníků. |
swedish | Fråga nr 45 från (H-0041/00): |
latvian | Tādēļ es esmu laimīga, ka šajā ziņā mēs esam ievērojami vienkāršojuši referentes ziņojuma projektu. |
german | Hier werden sie zusammengefaßt, was sehr wichtig ist. |
danish | Vi skal således sørge for, at det på regeringskonferencen virkeligt bliver drøftet, hvordan man kan styrke Unionens demokratiske grundlag, og hvordan man - hvilket vi også har talt om i Parlamentet i dag i forbindelse med situationen i Østrig - kan styrke det system med principper, værdier og rettigheder, Unionen bygger på, og de politiske EU-institutioners rolle, også med hensyn til administrationen af økonomien. |
spanish | Lo subrayo como diputado de un Estado miembro grande. |
greek | Είναι προφανές ότι τέτοιες συμφωνίες θα πρέπει να ισχύουν και για τους υπόλοιπους υδάτινους πόρους. |
romanian | Aş dori să ştiu şi dacă se vor căuta alte modalităţi pe parcursul reformei bugetare, astfel încât în viitor să putem evita crizele financiare precum cea de acum? |
lithuanian | Atrodo, kad miškuose neliko reikiamų priešgaisrinių zonų, veikiančių avarinių hidrantų ir vandens rezervuarų, nėra tinkamo kovos su gaisrais ar tvarkingos kaimų evakuacijos plano, nėra šiuolaikiškos gaisrų gesinimo įrangos, o, kai kuriais atvejais, šiuolaikiško ugniagesių mokymo. |
finnish | Kyse on yhdentymisen lisäämisestä, joka kauniista ulkokuorestaan huolimatta merkitsee valvonnan ja sorron lisääntymistä. |
romanian | Transmiterea textelor adoptate în cursul prezentei şedinţe: a se vedea procesul-verbal |
slovene | Prerazporeditev sredstev: glej zapisnik |
danish | Hr. Wurtz skulle måske huske på, at det ikke er så længe siden, at kolleger fra hans eget parti, kommunistiske franske borgmestre, satte bulldozere ind mod franske indvandrerhjem. |
slovak | Sme presvedčení a veríme, že sme schopní navrhnúť opatrenia v rámci rozsahu pôsobnosti štvorky, ako aj v rámci rozsahu pôsobnosti Európskej únie, ktoré môžu napomôcť pokroku v rámci mierového procesu na Strednom východe. |
hungarian | Az adatok nem állnak rendelkezésünkre, de amint már mondtam, az intézményen kívüli ellátás az elv, amit követünk, és a jövőben is ezt az utat követjük majd. |
slovene | Gospa predsednica, močno podpiram zahtevo po učinkoviti, uspešni, uravnoteženi in odgovorni varnosti na evropski in mednarodni ravni pri obravnavi terorizma. |
english | But we do reserve the right, when you propose to amend a directive or a regulation, to look at the whole regulation and not just the part which you have singled out. |
slovene | Poleg tega je pomembno poudariti, da je prilagoditev ribolovnega napora ravnem največjega trajnostnega donosa najpomembnejši ukrep, ki se lahko sprejme za zmanjšanje zavržkov v evropskih vodah. |
dutch | Ik geef het woord aan commissaris Verheugen. |
german | In derartigen Fällen sind jedoch strenge Kriterien einzuhalten und die vorherige Zustimmung der Europäischen Kommission einzuholen. |
latvian | Zinātne mums var pateikt, kādā virzienā zivsaimniecībai ir jāvirzās, lai uzlabotu nozveju un samazinātu izmaksas. |
finnish | Ryhmämme on vaikea pitää vuoden 1997 varainhoitoa jotenkin ratkaisevasti vuoden 1996 varainhoitoaparempana. |
spanish | Concedo ahora mismo el uso de la palabra al Sr. Presidente en ejercicio del Consejo. |
italian | Vi sarete forse resi conto che il Parlamento non è disposto a svolgere un ruolo di semplice osservatore, né a smetterla di porre domande cruciali chiedendovi, ad esempio, fino a che punto intendiate spingervi e quali misure di carattere giuridico e altro adotterete per contrastare il turpe traffico di esseri umani, la pornografia infantile su Internet, il narcotraffico e la criminalità organizzata. |
portoguese | Segue-se na ordem do dia a continuação das declarações do Conselho e da Comissão sobre o processo de paz no Médio Oriente. |
italian | Ma non basta e sono lieto che il Commissario Barnier abbia evocato un' idea che mi sta a cuore e che d' altro canto ho espresso in occasione degli auguri che a Bordeaux ho rivolto alla stampa e cioè l' elaborazione di una politica rafforzata di protezione civile europea. |
czech | Domnívám se, že zločin proti solidaritě, který byl spáchán, jak dokazuje tento proces, by měl Parlament odsoudit. |
estonian | Strateegia eesmärk on ka anda panus laiema kaubandusabi kava jaoks ja rakendamist vajavate meetmete määratlemisesse. |
czech | Záležitosti, které již byly předloženy, jsou Řím I, nařízení ve Výboru pro právní záležitosti a evropské právní předpisy v oblasti ochrany spotřebitelů. |
portoguese | Definindo de forma bastante pormenorizada como é que a Comissão aplica, e tenciona aplicar, o princípio da precaução, esperamos conseguir clarificar a situação a nível comunitário e contribuir para o debate que está em curso a nível europeu e internacional. |
slovene | Takšno je danes dejansko stanje. |
portoguese | Para a sua entrada em vigor, tem de haver ratificação por parte da totalidade dos 15 Estados-Membros e, até à data, passados cinco anos, apenas quatro o fizeram. |
finnish | Aivan varmasti se on komissionkin pyrkimys. |
swedish | Man måste också kräva av samarbetspartner att de förbinder sig till projekten och uppfyller sin egen del. |
spanish | Tras haber sido modificadas de nuevo como tales por el informe Schroedter, van en la dirección acertada. |
lithuanian | PPE-DE frakcijos vardu. - Pone pirmininke, norėčiau pradėti nuo sveikinimų E. Jeggle už jos tris parengtus pranešimus - mažąjį pieno paketą. |
polish | Uważam, że dobrze byłoby tu wykorzystać w większym stopniu Parlament Europejski. |
slovene | Sprava in obojestransko opravičilo sta v našem skupnem interesu: Slovaški in madžarski katoliški škofi so nam lani v Ostrihomu dali zgled. |
lithuanian | Visų pirma, reikia paminėti interesų ir vertybių konfliktą, kuris man atrodo labai svarbus. |
hungarian | Együttdöntéssel elfogadott jogi aktusok aláírása: lásd a jegyzőkönyvet |
hungarian | Az előadó hangsúlyozza, hogy egy olyan helyzetben, amikor a Közösség jogalkotói hatáskörrel rendelkezik, helyes volna, ha egy, a Tanácshoz vagy a Parlamenthez hasonló testület a szubszidiaritás és arányosság elvének figyelembe vételével fogadna el egy jogi aktust. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.