label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
swedish | För det första: vi var tvungna att formellt börja arbeta för att kraven enligt direktiv 96/35/EG skulle uppfyllas, enligt vilka medlemsländerna förpliktigas att vid hantering av farligt gods ta hjälp av ombud resp. säkerhetsrådgivare liksom att organisera utbildning, kurser och examination för dessa personer, utan att utföra detta explicit. |
english | Indeed, enlargement, which will be with us for our five years in office and beyond - I am referring to the aspirations of applicant countries - must hinge on concrete, objective criteria, and also on reassuring public opinion in the countries involved and, to an even greater degree, public opinion in our own Member States. |
finnish | Kiinnitän huomion yhteen asiaan: on vaarallista ottaa täällä uudestaan esille Euroopan unionin hallintoa koskeva kysymys. |
portoguese | Estas são áreas em que teremos que assegurar a existência de condições equitativas: a alimentação deverá possuir a mesma qualidade em todos os EstadosMembros. |
estonian | Just sellepärast püütakse raporti projektiga toetada eriti komisjoni tegevust kitsaskohtade väljaselgitamisel ja töötada välja uusi ettepanekuid. |
czech | Chtěl bych poděkovat všem za příspěvky a návrhy, které vyslovili, a říci, že jsem si poznamenal všechny vaše obavy, zvláště ty, které bych nazval více sociálními, tedy možné následky, které by nedávné finanční otřesy mohly mít pro občany. |
german | Herr Präsident, Herr Kommissar! Zentralasien und das Kaspische Meer drohen ja, der Balkan des 21. Jahrhunderts zu sein. |
romanian | Ceea ce avem acum în faţa noastră pare reglementare excesivă şi nu este ceva ce putem aproba. |
lithuanian | Šį paketą sudarys Europos veiksmų planas su sprogmenimis susijusio saugumo didinimui, siūloma Pamatinio sprendimo dėl terorizmo pataisa, numatanti kaip užkirsti kelią interneto naudojimui terorizmo tikslais, ir pasiūlymas dėl Europos keleivio duomenų įrašo (PNR) politikos. |
hungarian | Szeretném kiemelni, hogy az összes dél-európai ország, amely azonos körülményekkel rendelkezik, átélt már hasonló katasztrofális tűzesetet (habár nem érték el a Görögországban tapasztalt mértéket). |
greek | Το ίδιο ισχύει και για την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και θέλω πάλι, για μια ακόμη φορά, να ευχαριστήσω τον Επίτροπο κ. Barnier για την επαφή του με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και για τις πολύ εποικοδομητικές προτάσεις που μας παρουσίασε. |
english | Flags of convenience are one problem, but are not the only one. |
italian | Vorrei altresì attirare la sua attenzione sul fatto che certamente si sono prodotte delle catastrofi economiche ma quelle ecologiche debbono ancora venire. |
italian | Come ha riconosciuto la Corte di giustizia nel 1996, il settore siderurgico è particolarmente sensibile alle turbative della concorrenza. |
romanian | Astfel, în art. 38 şi 76 se foloseşte noţiunea de căsătorie pentru persoane de acelaşi sex, lucru ce încalcă nu numai concepţiile noastre religioase, dar şi pe cele juridice şi doctrinare. |
hungarian | Sok esedezés után most megállapodtunk egy kompromisszumban, ami a lehető legsemlegesebb. |
english | Firstly, and as the Commission itself states, it must be understood that the great improvement seen by some of the poorest regions in their per capita GDP between 1991 and 1996 was largely due to the inclusion of the new German Länder in calculating the Community average from 1991 onwards. This obviously caused a slight reduction in the Union' s per capita GDP level. |
romanian | membră a Comisiei. -Doamnă preşedintă, în primul rând aş dori să vă comunic regretul vicepreşedintelui Tajani de a nu participa la această reuniune. |
french | La décision d'aujourd'hui de ne pas renouveler l'embargo est extrêmement dangereuse, compte tenu de la situation sur place. |
italian | Relazione (A5-0107/1999) dell' onorevole Berend a nome della commissione per la politica regionale, i trasporti e il turismo, sulla sesta relazione periodica sulla situazione socioeconomica e sullo sviluppo delle regioni dell' Unione europea [SEC(1999)0066 - C5-0120/1999 - 1999/2123(COS)] |
portoguese | Não há necessidade de trazer o Parlamento para uma discussão sobre a Comissão. |
finnish | Keskustelu on päättynyt. |
finnish | Minulla on velvollisuus sanoa parlamentille, ettei komission mielipide eikä myöskään sen toiminta tässä asiassa ole millään tavalla ristiriitainen tai heikko tai omahyväinen. |
latvian | Kas attiecas uz kapitālu un pakalpojumiem, pašlaik notiek lielas pārmaiņas. |
portoguese | Logo, ainda há muito a fazer. |
finnish | Kuten tiedetään, Schengenin säännöstä sovelletaan täysimääräisesti kymmenessä maassa, ja pyrimme siihen, että vuoden 2000 aikana voitaisiin tehdä päätös Schengenin säännöstön saattamisesta voimaan myös Tanskassa, Suomessa ja Ruotsissa sekä Islannissa ja Norjassa. |
greek | Επισημαίνω ότι ο κύριος Προεδρεύων του Συμβουλίου είναι διατεθειμένος να απαντήσει σε κάθε ερώτηση, αλλά εγώ πρέπει να μεριμνώ ώστε αυτή η συνεδρίαση να διεξάγεται με ερωτήσεις και απαντήσεις. |
slovene | V preteklosti so se zgodili podobni poskusi, vendar ima ta projekt, o katerem govorimo danes, dve posebnosti: področje uporabe in trajnost. |
english | If you cannot tell us for this year, then last year and the year before. |
latvian | F. Frattini secināja, ka ir nodrošināti tikai 10 % no solītā. |
portoguese | A criação de um ambiente urbano positivo no domínio da política social significa pôr em prática uma política destinada a criar postos de trabalho a longo prazo, combate à pobreza, medidas de ajuda a favor dos grupos de baixo rendimento e dos idosos, equipamentos para a infância, integração étnica e racial, melhores oportunidades de participação, uma política da saúde bem orientada, que inclua medidas de prevenção da toxicodependência, bem como uma política concertada de prevenção da criminalidade. |
estonian | Kodanikupädevus hõlmab resolutsiooni määratluse kohaselt teadmisi tänapäevasündmuste kohta ja samuti peamisi sündmusi rahvusvahelises, Euroopa ja maailma ajaloos. |
italian | Non c'è nulla di nuovo nel suo programma. |
finnish | Ennalta varautumisen periaate ei ole uusi käsite. |
dutch | De mens en de cultuur staan voorop en deze cultuur kan de economische ontwikkeling bepalen. |
finnish | Arvoisa puhemies, kollegani Evansin tavoin minulla on suuri ilo saada puheenvuoro ja pitää parlamentille ensimmäinen puheeni tästä hyvin tärkeästä aiheesta, varsinkin koska edustan sellaista Yhdistyneen kuningaskunnan aluetta, nimittäin West Midlandsia, joka on tähän asti päässyt nauttimaan erityisesti tavoitteen 2 alueiden rahoituksesta. |
slovak | V súvislosti s brazílskym hovädzím mäsom aj my máme o tom pochybnosti. |
italian | Il Parlamento apprezza le decisioni della Commissione europea illustrate nella relazione, ivi compresa quella di chiedere la restituzione dei fondi in determinati casi, applicando così l'articolo 88 del Trattato CECA. |
latvian | Visbeidzot, ir šokējošs to cilvēku skaits, kuri vada mašīnu vai motociklu alkohola reibumā. |
spanish | Señor Presidente, resulta satisfactorio que, a pesar de algunas prórrogas y problemas, se estén realizando negociaciones de paz entre Israel y Palestina y entre Israel y Siria. |
dutch | Door de schandalige machtsconcentratie in sectoren van strategisch belang worden staatshuishoudingen van hele landen, en ook van lidstaten van de Unie, overgeleverd aan de willekeur van speculatieve, multinationale concerns. |
estonian | Soovin tänasel arutelul rõhutada jõustamise olulisust, nagu proua Thyssen juba ütles. |
portoguese | A senhora deputada Roth-Berendt questionou-me acerca da elaboração de uma lista positiva. |
spanish | Así, pues, más vale remediar en seguida ese problema. |
estonian | Me ei tohiks siiski unustada, et dialoog liiduväliste riikidega ei tohi olla lõpp iseeneses. |
slovak | Žiadame, aby bola úloha Európskeho parlamentu posilnená, čo je prvok, ktorý, dámy a páni, skutočne chýba v riadení tohto nástroja, a to bez toho, aby pre danú situáciu existovalo právne alebo formálne zdôvodnenie. |
english | Again, this is a way that we can help create better opportunities for jobs and for prosperity. |
french | Malgré certains dérapages, je suis certain que le reste des redéploiements de troupes israéliennes sera bientôt chose faite. |
italian | E' di fondamentale interesse per l'Europa intera promuovere la cooperazione con i paesi candidati e intervenire a sostegno delle regioni frontaliere. |
french | C'est vrai que, là encore et je le reconnais objectivement, de réelles difficultés juridiques subsistent. |
bulgarian | Нашите граждани се радват на перспективи, за които нашите предци само са мечтали. |
czech | Dvacet sedm mých partnerů dostalo osobní dopisy, aby si uvědomili, že se věci nevyvíjejí dobře. |
polish | Jako sprawozdawca generalny w sprawie budżetu 2007 r. mogę pana zapewnić, że będę z uwagą śledził dalszy przebieg wydarzeń w tej sprawie, aby zapewnić, że środki finansowe będą należycie i skutecznie wydatkowane. |
dutch | De bezitters van geldvermogens vergaren momenteel ongehoorde massa's nieuw kapitaal, en dat kapitaal gaat op zijn beurt opnieuw op zoek naar gunstige beleggingen. |
danish | Når offentligheden accepterer sådanne priser og ikke i panik opgiver de finansielle aktiviteter, kan det skyldes meget optimistiske forventninger med hensyn til fremtidige fortjenester. |
estonian | Meie liikmesriikide asutused on suutnud mõned rünnakutest ära hoida, mille eest me peame olema väga tänulikud. |
finnish | Paikallisviranomaisten sekä yksityisen sektorin ja osuus- ja yhteisötalouden ryhmien pitäisi mielestäni olla täysimääräisesti mukana päättämässä Euroopan rakennerahastojen käytöstä. |
spanish | Por último, señor Presidente, ya han sido señalados los problemas fundamentales que justifican esta modificación de la directiva, nos hemos referido al retraso del CEN, a la modificación de algunas disposiciones, a la coherencia entre el texto de la directiva y el contenido de los anexos, a la necesidad de aportar una mayor precisión. |
danish | Dette betyder, at deres funktion skal forenkles og tempoet øges. |
romanian | Ne-aţi spus care sunt diversele capitole care trebuiau să apară în acest plan de acţiune şi consider că, atât eu, cât şi colegii mei deputaţi, putem să fim încântaţi că am regăsit în această listă esenţialul propunerilor făcute de noi. |
swedish | Det är regionernas Europa, regioner som inte har samma kraft som våra nationer och lätt kommer att foga sig efter Bryssel. |
polish | Pomimo prawomocnych wyroków na korzyść pracowników zatrudnionych na podstawie umów na czas określony, grecki Sąd Najwyższy orzekł, na podstawie greckiej konstytucji i bez uwzględnienia wcześniejszego orzecznictwa, że przekształcanie umów o pracę na czas określony w umowy na czas nieokreślony jest całkowicie zabronione w greckim sektorze publicznym. |
greek | Ζητώ από τους συναδέλφους μου να μην υποστηρίξουν την τροπολογία 38, που υπέβαλαν οι Χριστιανοδημοκράτες, και 45, που υπέβαλε ένα τμήμα των Σοσιαλιστών. |
greek | Οι εκλογές στην Αυστρία διεξάχθηκαν ελεύθερα, ομαλά και δημοκρατικά. |
romanian | Dezbaterea s-a încheiat. |
spanish | No tenemos recursos ni posibilidades de ayudar, fue la respuesta. |
latvian | Mērķim ir jābūt federālai subsidiaritātes Eiropai, kurā valda demokrātija, tiesiskums un pārredzamība un kurā pilsoņi var atkal sevi identificēt. |
swedish | Snabb varning finns för livsmedel men inte för foder. |
bulgarian | Дневен ред на следващото заседание: вж. протокола |
romanian | Doamnă preşedintă, politica agricolă comună a făcut foarte mult rău agriculturii britanice, antrenând costuri financiare şi economice enorme. |
slovene | Podobno je treba ribolovni napor uskladiti s sedanjimi viri in za zaščito morskega okolja, kar bi hkrati pospeševalo obalni ribolov v manjšem obsegu in neindustrijski ribolov ter zaščitilo ribolovne skupnosti; v zvezi s tem bi zlasti pomagalo povečanje izključnih ribolovnih območij držav članic s sedanjih 12 na 24 navtičnih milj in za najbolj oddaljene regije s 100 na 200 navtičnih milj. |
bulgarian | Миналата година одобрихме доклада за насърчаване на използването на екологично чисти автомобили в градския транспорт. |
bulgarian | Албания не е Черна гора, Босна и Херцеговина не е Косово. |
swedish | För det södra ansjovisbeståndet, i ICES-zonen IX, fastställdes den tillåtna totalfångsten till 10 000 ton för år 2000 mot 13 000 ton för 1999. |
finnish | Me voimme nimittäin luoda työllisyyttä ja kestävää kehitystä ainoastaan siten, että muutamme verotuksen rakennetta, mutta valitettavasti - niin kuin me kaikki tiedämme - tämä on alue, jolla Euroopan unioni on täysin kyvytön toimimaan. |
hungarian | A közösségi források beszedése (szavazás) |
german | Wir haben den Fall Holzmann. Dieses Unternehmen erhält von der deutschen Regierung umfangreiche Beihilfen, ebenso Sägewerke in Ostdeutschland, und nicht zuletzt sind die Beihilfen für die Schiffswerften zu nennen. |
slovak | Toto je prvý, i keď nie posledný dôležitý krok. |
slovene | That concludes the vote. |
latvian | Par SAK transportlīdzekļiem - varbūt būtu labāk runāt par 60 tonnu smagiem transportlīdzekļiem vai 25 m gariem transportlīdzekļiem, jo tās ir dažādas kategorijas - pašlaik mana grupa ir gluži noteikti pret to vispārējas izmantošanas atļaušanu pārvadājumos. |
danish | Jeg finder derfor, fru formand, at vi er berettigede og forpligtede til at bede østrigerne om at genoverveje sagen indgående, for den slags pest, som vi allerede har lidt under i Europa, kan ikke alene skade Østrig, men kan i påkommende tilfælde sprede sig, og jeg taler med baggrund i historiske erindringer. |
spanish | De aquí nacen nuestras propuestas de extender las regiones elegibles como mínimo a las fronteras NUTS III de Sicilia en la relación con Malta y a todas las regiones adriáticas en la relación con los Balcanes. |
italian | Invito inoltre il Presidente austriaco a impegnarsi al massimo nel cercare di formare un governo basato su queste forze democratiche. |
german | Im Grunde genommen hat der Prozeß der Revision für viele Bereiche und Institutionen bereits begonnen, beispielsweise für das Europäische Parlament, das schon 1998 einen Bericht verfaßt und angenommen hat, in dem alle Probleme und Fehler aufgeführt wurden, welche die gemeinsame Fischereipolitik derzeit hat. |
slovak | Presne z tohto dôvodu a v súvislosti s touto správou je poľutovaniahodné uvedomiť si, že sa májový odborný seminár s Čínou nekonal. |
hungarian | Partnerségi és együttműködési megállapodás az EK és Örményország között (szavazás) |
finnish | Tilanne on nyt kuitenkin se, että hän on joutunut uudelleen syytteeseen, koska yleinen syyttäjä valittaa oikeuden päätöksestä. |
estonian | Teiseks peame me suurema rõhu asetama kaubaveo kvaliteedile, koos teenuse kvaliteedi näitajatega ja heade kogemuste jagamisega. |
danish | De berører kun ganske let den ellers vigtige mulighed for at måle de fremskridt, der gøres, ud fra nogle kontrollerbare målsætninger og i fuld harmoni med strategierne i fællesskabspolitikkerne, og de kommer ikke tilstrækkeligt ind på konsekvenserne af udvidelsen, ligesom de heller ikke indeholder nogen specifikke bestemmelser eller forklaringer i den forbindelse, hverken for de regionale og nationale myndigheder eller for ansøgerlandene. |
spanish | Nuestro ponente nos ha recordado que el plan financiero propuesto por el Consejo era, en el punto de partida, de 74 millones de francos, mientras que la Comisión había propuesto 81,1 millones, importe que el Parlamento Europeo había apoyado. |
finnish | Maaseutu muodostaa yli 80 prosenttia EU:n pinta-alasta, ja 25 prosenttia väestöstä asuu siellä. |
greek | Θέλω να αναφερθώ ξεκάθαρα και σε ένα άλλο κεντρικό ζήτημα που αφορά τη δημοκρατία. |
slovene | Slednje je mogoče doseči z dobrim gospodarjenjem z gozdovi. |
italian | Quanto all' iter parlamentare, desidero ribadire il mio apprezzamento a tutti coloro che hanno partecipato, in particolare alla relatrice, dal momento che nella proposta accettata dal Consiglio sono stati inseriti praticamente tutti gli emendamenti del Parlamento, pur con qualche modifica. |
romanian | De ce? |
lithuanian | Norėčiau kreiptis į Komisijos pirmininką José Manuel Barroso su prašymu įsikišti ir apginti kultūrinę įvairovę. |
hungarian | Ha biztosítani akarjuk Európa növekedését, és azt, hogy a jövőben egy dinamikus globális gazdaság legyen, akkor véleményem szerint versenyre van szükség ezen a területen. |
french | Maintenant nous devons concentrer nos efforts à résoudre les problèmes des grandes et moyennes villes puisque celles-ci ne disposent pas assez de masses critiques. |
lithuanian | Esu dėkinga už atsakymą, bet jis buvo gana ilgas ir manau, kad turėčiau padaryti pastabą - truko beveik devynias minutes. |
french | Je crois que l'Union européenne doit prendre l'initiative, qu'elle doit également, comme cela est demandé dans le projet de résolution, proposer cette initiative au G7 parce que c'est d'abord une question politique. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.