label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
italian | A mio avviso, dobbiamo avere presto una definizione precisa del concetto di frode e di irregolarità. |
slovak | Politika prevencie lesných požiarov nepozná žiadne nezávislé financovanie a potĺka sa niekde okolo programu Life, ktorý je zameraný na školenia, komunikáciu a štatistické monitorovanie požiarov v menšom rozsahu. |
polish | Zatwierdzenie protokołu z poprzedniego posiedzenia: patrz protokół |
polish | Jednakże Rada ostatnio zadecydowała, że zaproponuje szeroki dialog z Kubą, którego element stanowić będą te prawa. |
english | Yes, Mr Evans, I feel an initiative of the type you have just suggested would be entirely appropriate. |
latvian | Tas paaugstinās sagatavoto noteikumu kvalitāti, skaidrību un pārredzamību, tajā pašā laikā ņemot vērā vietējos un reģionālos apstākļus un atšķirības. |
spanish | En demasiados casos se siente pedir esto después de que ha ocurrido el desastre. |
german | Ich komme aus einer Region, Galicien, die in der Vergangenheit ähnliche Unglücksfälle erlitten hat. |
latvian | Direktīva šajā jomā - es jau beidzu - noteikti sniegtu stabilu juridisko pamatu uzņēmumu tiesībām veikt uzņēmējdarbību un sniegt pakalpojumus. |
spanish | Insisto en este aspecto, pues no se debería esperar por enésima vez a que todos los días se comuniquen catástrofes en nuestros periódicos para decir: "¡Ah! Europa no ha actuado. |
dutch | Dan zijn we geen stap verder dan eeuwen geleden. |
bulgarian | В този смисъл се нуждаем от независимо тестуване. |
latvian | Pēc tam, kad de Vries kungs atkāpās no amata, pēc iespējas ātrāk ir jāieceļ jauns ES pretterorisma koordinators. |
bulgarian | По други въпроси - разнообразяването на енергийните източници на европейско равнище и създаването на единен енергиен пазар - сме в самото начало на нашето пътуване. |
lithuanian | Vis dar uždarytos pagrindinės geležinkelio linijos. |
slovene | Na svetu je milijone katolikov, protestantov, judov in muslimanov, ki dobesedno verjamejo v Staro in Novo zavezo ter Koran, vendar niso teroristi. |
lithuanian | Bet dabar turime padėti Graikijai ir visoms kitoms paveiktoms šalims - kritiką ir analizę priimsime kai bus įveikta nelaimė. |
estonian | Oma strateegilise positsiooni tõttu Euroopa ristteel on Prantsusmaa teede, raudteede ja veeteede võrgustikud sageli ülekoormatud ja seepärast sageli liiklusõnnetuste toimumiskohaks. |
estonian | Rubriiki 4 - EL kui globaalne partner - kavatseb nõukogu lisada mõned prioriteedid, millel on eelarveprojektile poliitiline tähendus. |
dutch | Dat betekent dat er ook heel wat begeleidende maatregelen nodig zijn om daar resultaten te bereiken. |
dutch | De omvang van de overheidssteun is in grote lijnen stabiel gebleven in de betreffende periode en bedraagt ongeveer 1,2% van het bruto binnenlands product van de Unie, wat toevallig ongeveer evenveel is als de jaarlijkse begroting van de Unie. |
latvian | La séance est levée à 23h45. |
french | Ce qu'il convient de faire, et c'est pourquoi une concertation et des discussions ont eu lieu entre la Commission et le Danemark, comme avec les autres gouvernements, c'est de trouver le meilleur moyen pour qu'une décision qui a été prise au niveau européen par tous les pays et qui constitue un cadre général puisse s'appliquer aux travailleurs d'autres pays qui sont détachés au Danemark. |
slovak | Myslím si, že revízia acquis communautaire v oblasti ochrany spotrebiteľa je potrebná nielen pre vývoj európskeho trhu a vzťahy medzi výrobcami a spotrebiteľmi, ale tiež kvôli problémom, ktoré sa objavili po rozšírení Európskej únie. |
romanian | Pescuitul rămâne o profesie foarte dură şi demnă de respect, în care se înregistrează 24 000 de decese în fiecare an. |
romanian | Înainte de toate, să sperăm că noua tehnologie ne va ajuta în lupta împotriva crimei organizate şi avalanşei de imigranţi ilegali. |
swedish | Sådana fordon omfattas inte av definitionen om avfall och omfattas därför inte av direktivet. |
slovak | Pravdepodobnejšie je, že prinesú iba nárast byrokracie a nákladov. |
slovene | Kot je znano, dezertifikacija prizadene 20-30 % svetovnega podeželja in 1,2-2 milijardi ljudi - od teh številni živijo v veliki revščini - v vsaj sto državah. |
french | Par ailleurs, comme l' ont souligné par exemple M. Gasòliba I Böhm et d' autres orateurs, il faut un meilleur contrôle. |
czech | Proto je také potřebná úprava týkající se nebankovních institucí, společná úprava, prostřednictvím níž se zavedou stejná pravidla pro bankovní i nebankovní instituce. |
spanish | Especial relevancia adquiere el tratamiento de los agudizados problemas de las ciudades, el mantenimiento del empleo rural, el apoyo a las zonas agrícolas y, claro está, la garantía de iguales oportunidades de desarrollo para las islas de la Unión Europea, y para las islas griegas, por supuesto, que son la mitad de las islas de la Unión, tal y como exactamente se contempla en el artículo 158 del Tratado. |
german | Laut Richtlinie sollen diese in Übereinstimmung mit den im EU-Vertrag verankerten Grundsätzen der Herstellerverantwortung und des Verursacherprinzips in erster Linie vom Hersteller übernommen werden. |
german | Sie zeigen sich realistisch mit der Einschätzung, daß der Wohlfahrtsstaat nicht die richtigen Antworten auf die vor uns stehenden Probleme und insbesondere die Arbeitslosigkeit liefern kann. |
hungarian | Az előterjesztett új irányelv kiterjeszti a közösségi jog hatályát a belső vízi utakra, és támogatnunk kell ezt a lépést. |
latvian | Politika attiecībā uz alkoholu jānosaka dalībvalstu līmenī un tāpēc to nevar veidot ES līmenī. |
slovak | Preto sme kládli dôraz na všetky aspekty, ktoré ovplyvňujú kvalitu života našich spoluobčanov, ako sú životné prostredie a ochrana spotrebiteľa. |
romanian | în scris. - Autoritatea irlandeză pentru egalitate este considerată a fi un model de bune practici. |
german | Ich möchte auch vor einer übermäßigen Zunahme der Zahl der Sonderbeauftragten warnen, wie lobenswert ihr Anliegen auch immer sein mag. |
english | Which national fund will pay for my end-of-life vehicle? |
latvian | Revīzijas palātas Īpašais ziņojums Nr. 9/2006 par Komisijas, Parlamenta un Padomes rakstiskās tulkošanas izdevumiem (balsojums) |
slovene | Poleg tega podpiram uvedbo enotne stopnje pomoči za sistem mleka za šole. |
polish | Jest to także sektor, który dotychczas był wyłącznie domeną przemysłu i rynku; jego sukces i potencjał wzrostu wydawał się bezsporny i tak musi być dalej. |
czech | Existuje způsob, jak zvýšit celkový finanční objem, vzhledem k tomu, že z údajů pro toto léto vyplývá, že finanční prostředky, které nyní máme k dispozici, zcela jistě nebudou stačit? |
english | Thank you, Commissioner for your reply. |
danish | Lad mig fortælle, hvad vores lange erfaring har lært os. |
bulgarian | Одобряване на протокола: вж. протокола |
czech | V této záležitosti se též musíme spolehnout na solidaritu, solidaritu s členskými státy, které by ji mohly někdy potřebovat. |
polish | Lichwa nie jest sposobem na zarządzanie światem, ochronę szerokich interesów uczciwych ludzi, którzy pracują, produkują i oszczędzają. |
bulgarian | Позволете ми да ви напомня, че от 2008 г. ние имаме регламент относно максимално допустимите граници на остатъчни вещества, който е напълно приложим. |
slovak | Podpis aktov prijatých v spolurozhodovacom postupe: pozri zápisnicu |
hungarian | Mindannyian tudjuk, hogy a reálgazdaság áruknak az emberek igényeivel összhangban történő termelésén, forgalmazásán és fogyasztásán alapul, függetlenül attól, hogy az említett igények valósak, képzeltek vagy reklámok által keltettek-e. |
swedish | Slutligen måste man lita på de instanser som finns närmast medborgarna, nämligen kommunerna och de lokala organen och stödja dessa. |
latvian | Sesijas pārtraukšana |
swedish | Utan vekhet, utan eftergivenhet, utan tvetydighet men till nytta för hela unionen och varje medlemsstat i unionen och dess folk. |
hungarian | Nem ez volt a helyzet sok német, brit és francia bank esetében, ezért tartjuk ma ezt a vitát. |
italian | Non condivido che si possano criminalizzare con estrema facilità e semplicità i funzionari della Comunità europea: la delazione è un metodo che non appartiene più al terzo millennio. |
italian | Aggiunge alcune questioni istituzionali connesse e altre che le presidenze portoghese e francese rispettivamente riterranno opportuno inserire nel negoziato. |
italian | Questo è il vero progresso a livello di politica ambientale, perché porterà ad una consistente riduzione delle emissioni di CO2 e, se ho compreso in maniera corretta il Protocollo di Kyoto, è il punto essenziale. |
bulgarian | Фермерите в Ирландия са и са били стопани, които в продължение на стотици години са защитавали и предпазвали околната среда, запазвайки я пълна с живот, чиста и продуктивна. |
lithuanian | Galiausiai, norėčiau atkreipti jūsų dėmesį į mintis, išreikštas dėl gigalainerių, daugiau kaip 60 tonų sveriančių sunkvežimių, važinėjimo Europos keliais. |
latvian | Mēs esam izvēlējušies cīnīties uz mūsu ienaidnieka dzimtās zemes, lai sacenstos cilvēktiesību pārkāpumos, militārajā kontrolē pār civiliedzīvotājiem, sarunās par demokrātijas svarīgākajiem principiem. |
german | Das Programm INTERREG-I im Zeitraum 1989-1993 und das Programm INTERREG-II in den Jahren 1994-1999 haben sich hinsichtlich der Annäherung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung zwischen benachbarten Mitgliedstaaten als überragender Erfolg erwiesen. |
lithuanian | Dėkoju. |
greek | Κατά συνέπεια, οι υπηρεσίες της Επιτροπής δεν ενημερώνονται συστηματικά για όλα τα προγράμματα που επιλέγονται. |
bulgarian | Тя трябва да подпомогне по-нататъшното изграждане на вътрешния пазар, очевидно, при зачитане на правата и интересите на държавите-членки, особено в сферата на сигурността, имам предвид конкретно тези, които произвеждат оръжия, муниции и оборудване за отбрана и сигурност, както например моята страна. |
danish | Hr. formand, jeg vil gerne begynde med at lykønske ordføreren for hans betænkning, der, når man læser den, giver indtryk af, at den kun bekræfter og accepterer. |
french | C'est pourquoi je vote contre le rapport. |
latvian | Tika izteikts viedoklis, ka maksimāli iespējamais ilgtspējīgais daudzums nedarbojas attiecībā uz jūras un okeānu zivju sugām un nav tām piemērots, un ka tas ir novecojis koncepts. |
danish | Eftersom der har været vist stor interesse for og bekymring over, hvordan den tekniske bistand skal ydes, må vi påpege, at der vil blive anvendt udenlandske bureauer. |
bulgarian | В предходното изказване се спомена за неосъществими неща. |
finnish | Keskuspankkia on valvottava poliittisesti, jotta poliittiset päämäärät, kuten korkea työllisyys ja hyvinvointi, voisivat johtaa valuuttapolitiikkaa; jotta tämä olisi mahdollista, keskuspankin valvontaa on lisättävä. |
swedish | Ökad konkurrens och nyetableringar skulle kunna ge betydande välfärdsvinster - även inom utbildning, sjukvård och social service. |
italian | Si tratta altresì di una catastrofe economica per tutti quelli la cui vita dipende dal mare e dal turismo, pescatori, ostricoltori, molluschicoltori, salinai, commercianti, eccetera. |
danish | En anden ting, som jeg også gerne vil sige, er, at vi som ordførere for den generelle forordning ville foretrække, sådan som vi har bedt fru McCarthy om, hvis retningslinjerne blev tilføjet forordningen som et bilag. |
lithuanian | Galiausiai, tai turėtų pagerinti vartotojų pasitikėjimą vidaus rinka ir leisti įmonėms, ypač mažoms ir vidutinėms, lengviau prekiauti visoje Europos Sąjungoje. |
slovak | Medzi týmito dvomi výrobkami nie je žiadny rozdiel: iba ten, že jeden sa predáva v USA a druhý nie. |
polish | Warunki, na jakich pomoc państwa dla podupadających przedsiębiorstw jest zgodna z traktatem zostały wyraźnie przedstawione w wytycznych wspólnotowych w sprawie pomocy państwa na ratowanie i restrukturyzację przedsiębiorstw. |
polish | komisarz. - Panie przewodniczący! Pytanie ustne złożone przez pana posła Garganiego w imieniu Komisji Prawnej daje mi możliwość przekazania państwu najświeższych informacji na temat obecnych działań Komisji dotyczących czternastej dyrektywy o prawie spółek i europejskiej spółki prawa prywatnego (EPC). |
finnish | Kuluttajahan on vuosien aikana voinut muuttaa tuotetta monella eri tavalla. |
german | Meine Damen und Herren, diese Frage verlangt eine deutliche Antwort: das Prinzip der Subsidiarität beinhaltet, daß die Verantwortung für die Auswahl der unter URBAN förderungswürdigen Gebiete und Gemeinden zunächst bei den Mitgliedstaaten liegt. |
latvian | Mēs, sociāldemokrāti Eiropā smagi strādājam, lai nodrošinātu to, ka patērētāju tiesību aizsardzība paliek uzmanības centrā. |
czech | Jaký to má smysl, upozorňovat ženy na škodlivé účinky alkoholu v době před otěhotněním a během těhotenství a ignorovat přitom účinky alkoholismu na muže při početí dítěte? |
spanish | ¡Es una noticia estupenda! |
greek | Δεν καταφέραμε να πετύχουμε την ειδική πλειοψηφία. |
german | Es wurden die Beitrittskandidaten erwähnt, und daran haben wir natürlich gedacht. |
german | Abschließend möchte ich sagen, daß es um die Sicherheit bei allen Transportarten geht. |
english | In its unaltered form, the present directive could, in fact, have very unfortunate and long-term consequences for the environment and for our drinking water. |
danish | I en industri med en værdi på omkring 600 milliarder euro årligt kan selv et lille fald i tilliden have betydelige virkninger. |
estonian | Ometi on meil vaja ka ülevaadet sellest, kas meie meetmed on tõhusad, millised meetmed on tõhusad, ja milliseid uusi meetmeid oleks vaja. |
spanish | El segundo informe del Comité de Sabios se presentó en septiembre. |
slovak | Výsledky realizačnej štúdie stanov predložila Komisia v decembri 2005. |
french | La proclamation de l'attachement aux droits de l'homme, à la démocratie et à l'État de droit, d'une mise à nu sincère du rôle passé de l'Autriche, de la transmission d'informations sur le plus grand crime contre l'humanité commis au XXe siècle, l'holocauste, figurera également dans l'accord conclu en vue d'un futur gouvernement de coalition entre l'ÖVP et le FPÖ. |
italian | Potremmo parlare del Belgio, onorevoli colleghi belgi, del caso Dutroux, delle decine e decine di bambini rapiti, torturati, violentati e assassinati da certi personaggi di questo paese, le cui inchieste sono state insabbiate, sistematicamente insabbiate. |
swedish | Herr talman! Vi minns alla att parlamentet beslöt att skjuta upp ansvarsfriheten för budgetåret 1997 i avvaktan på åtaganden från den nya Europeiska kommissionen om interna reformer. |
bulgarian | В Европейския съюз, където икономическото развитие протича интензивно, създаването на еврото бе логична стъпка в укрепването на общия пазар и улесняването на търговията в рамките на вътрешния пазар. И все пак, когато валутите на 11 суверенни държави бяха заменени от единна валута преди 10 години, имаше голяма доза скептицизъм по отношение на това дали въвеждането на единна валута ще бъде удачно. |
spanish | Ahí tenemos un primer punto de un cierto desacuerdo. |
spanish | Evidentemente, es posible adoptar la posición según la cual el Derecho penal y procesal son materias constitutivas del Derecho nacional de los Estados miembros, a las que resulta inconcebible aplicar el régimen del principio de subsidiariedad. |
polish | Konsultowaliśmy się z pracownikiem każdego obszaru logistyki i otrzymaliśmy kilkaset odpowiedzi, które pomogą nam w przygotowaniu planu działania w dziedzinie logistyki. |
estonian | õiguskomisjoni nimel Katalin Lévai koostatud raport, mis käsitleb Euroopa Liidu paremat õigusloomet; |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.