label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
dutch | De teratogene werking van dit middel is maar door één laboratorium in Engeland aangetoond, misschien omdat dit laboratorium als enige proeven heeft uitgevoerd. |
swedish | Jag tackar kommissionären för hans svar på min fråga. |
italian | Dichiaro ripresa la sessione del Parlamento europeo, interrotta venerdì 17 dicembre e rinnovo a tutti i miei migliori auguri nella speranza che abbiate trascorso delle buone vacanze. |
dutch | Mij intrigeert bijzonder hoe de Commissie dit denkt te verwezenlijken. |
danish | Jeg deler hendes bekymring, og jeg finder, at vi bør undersøge dette forhold. |
italian | Ma tale dimensione culturale quasi sempre comporta un aspetto economicistico, rappresentato dall'insieme delle risorse che vengono messe a disposizione proprio per sostenere le azioni culturali. |
german | Danke, Frau Kommissarin, denn Sie haben mir eine wohlmeinende und präzise Antwort gegeben, die ich inhaltlich schätze. |
lithuanian | Toks standartizavimas taupo pinigus, todėl antrame pranešime siūliau pieno fondo programą, kuri užtikrintų, kad pieno sektorius išlaikytų bet kokias sutaupytas lėšas. |
finnish | Euroopan parlamentin vaalien alhaisen äänestysprosentin pitäisi olla kaikille todellakin riittävä peruste hälytyskellojen soimiselle. |
slovak | To je cieľ, o splnenie ktorého sa chceme usilovať, a preto je tento zmiešaný prístup správny. |
polish | Dla przykładu, w pkt. 8 podkreśliliśmy znaczenie oceny wpływu, która ma szczególne znaczenie w kontekście praw społecznych i prawa pracy. |
english | What I would very much like you to tell me is how you intend to guarantee that a new authority of this kind, whatever name it goes by, will be given influence over the Council, who in this authority will have the say in matters, and who will issue orders. |
english | I am the first to accept that GMOs are a very important issue. |
french | D'un autre côté, lorsque l'on a décidé de prendre une certaine mesure, on doit alors en choisir une qui ait un bon rapport coût-efficacité, de façon à ne pas adopter des mesures tout à fait absurdes du point de vue de l'efficacité. |
bulgarian | Докато подобна тежест не бъде свалена от европейските данъкоплатци, трудности винаги ще има. |
lithuanian | Jis nutarpasirūpinti reikalais Graikijoje kur mir63 piliečiai, buvo sugriauta 120 kaimų ir miestelių ir sudegmilijonai medžių. |
hungarian | Az idegen és nem honos fajoknak az akvakultúrában történő alkalmazása (szavazás) |
dutch | Die heeft maar vijf maanden geduurd. |
slovene | Previdnostno načelo narekuje, da je bolje potrpeti malo neprijetnosti kot doživeti katastrofo. |
slovene | Povprečna poraba v Evropi znaša 260 kg. |
german | Derzeit scheint das größte Problem bei den Verhandlungen in der Forderung der Palästinenser zu bestehen, die Grenzfrage müsse zuerst gelöst werden, während die israelische Regierung die Auffassung vertritt, diese Frage könne erst dann gelöst werden, wenn eine Lösung für die israelischen Siedlungen und die Sicherheitsfrage erzielt worden sei. |
slovene | Predsedstvo in Svet bosta v zvezi s to zadevo ustrezno ukrepala v skladu z običajnimi praksami, pogoji in zakonskimi določbami. |
spanish | Deberé preguntarles qué productos químicos están introduciendo en el sistema de abastecimiento de agua y por qué no comunican a todos los residentes de la zona qué es exactamente lo que están haciendo. |
estonian | Just siin, selles parlamendis, palusime asjatult 1992. aasta määruse uuendamist, mille alusel pidi rahastatama tulekahjude vältimise varustust, nagu tuletõkestusvööndid, juurdepääsuteed ja järelevalvesüsteemid. |
hungarian | Úgy gondolom azonban, hogy a szabályozási tényezők és az összefüggés 1994 óta - és különösen a legutóbbi időkben - jelentősen megváltoztak. |
finnish | Pantakoon ohimennen merkille, ja tämä on jo kaiken huippu, ettei ongelma ole ollenkaan niin vakava koiriemme, kissojen ja muiden kotieläimiemme ravinnon osalta. |
hungarian | Az európai fogyasztók, vásárlók javát szolgáló "kék zászlós” rendszerre vonatkozó javaslat vonzerővel bírhat ugyan, mégis úgy gondolom, hogy nyilvánvalóan még fontosabb, sőt a belső piac szempontjából még jobb lenne, ha a nemzeti jogszabályok terén a tagállamokat sikerrel tudnánk egy egységes irányba vezetni. |
romanian | De exemplu, s-a creat deja un cadru pentru planurile naţionale de salvare, pentru a preveni extinderea oricăror efecte negative ale acţiunilor naţionale necoordonate. |
romanian | Am declarat cu altă ocazie în acest parlament şi aş dori ca domnul Holm în special să audă acest lucru, că deşi sunt comisarul care răspunde de întreprinderi şi industrie, nu cred că un produs industrial care este periculos ar trebui să rămână pe piaţă doar pentru că acesta poate fi utilizat pentru a câştiga bani. |
german | Es geht darum, die Stellen in feste Stellen umzuwandeln und nicht darum, Personen, die zur Zeit befristete Stellen innehaben, eine Festanstellung zu sichern. |
romanian | Convenția privind munițiile cu dispersie (vot) |
spanish | Determinadas propuestas no sólo sobre la legislación sino también sobre los planes de acción relacionados con la lucha contra la discriminación, con la construcción de comunidades libres y justas. |
slovene | Zaključek seje |
romanian | Ştiu că veţi dori să continuaţi aceste reforme nu numai în ţara dumneavoastră, ci şi în Europa. |
hungarian | Meg lehet-e nyíltan határozni az európai terület fölötti funkcionális blokkok létrehozásának akadályait? |
romanian | Reguli care să asigure un câmp de acţiune uniform între statele membre şi între operatorii economici. |
danish | Måske vil Rådet forstå, at Den Europæiske Unions kulturelle aktiviteter ikke udgør en fare, men derimod en chance! |
lithuanian | Atsižvelgdami į Europos socialinį fondą, privalome Graikijos valdžios institucijų paprašyti į veiksmų planą įtraukti didelę "žmogiškųjų išteklių" dalį. |
greek | Πολλά από όσα μας απασχολούν σήμερα είναι αποτελέσματα θεμελιωδών διαδικασιών μετασχηματισμού που συμβαίνουν από τα τέλη της δεκαετίας του 80 σε όλα τα μέρη του κόσμου. |
italian | A quanto mi è dato di sapere, inoltre, la Commissione proprio oggi ha approvato una relazione sulla riforma che dovrà attuare al proprio interno, relazione che, spero, verrà inviata per ulteriori consultazioni ad altre Istituzioni, fra cui il Parlamento. |
portoguese | A questão dos materiais ignífugos com brómio é importante. |
english | We need to be able to prepare that ground carefully. |
hungarian | Mindannyian tudjuk, hogy ez csak az első lépés a költségvetési folyamatban, de bízom abban, hogy együtt fel tudjuk kutatni az összes lehetőséget, hogy végleges megállapodást érjünk el, és az év végére kielégítő költségvetést készítsünk. |
finnish | Tässä tilanteessa Euroopan unionin laajentuminen aiheuttaa lisää sosiaalisia muutoksia, joten meidän on ajoissa varauduttava kaupunkiemme taloudelliseen elvyttämiseen ja sosiaaliseen koheesioon. |
latvian | Mans jautājums ir vienkāršs. |
portoguese | Esta lista de acções, que não é, aliás, exaustiva, contribui para que reafirme hoje aqui perante a Presidência do Conselho e os deputados, com muita convicção que, se 1999 foi o ano da consolidação da acção da União nesta área fundamental, tenho a esperança de que 1999 também tenha já sido o início de uma nova fase que se pretende de aceleração da criação de um Espaço de Liberdade, de Segurança e de Justiça. |
dutch | Aangezien er veel aanvragen zijn voor technische bijstand en men ongerust is over de manier waarop bijstand wordt verleend, zal een beroep worden gedaan op externe bureaus. |
finnish | Parlamentin jäseninä meidän tulee erityisesti korostaa sitä, että aloitettu työ perusoikeuksien vahvistamiseksi on entistäkin tärkeämpää. |
hungarian | Idén nyáron 75 ember vesztette életét. |
greek | Πρόκειται ακριβώς για την περίφημη κατηγορία 7, που αφορά μόνο αυτές τις χώρες. |
danish | Den eneste garanti har været at søge om godkendelse på forhånd ved at benytte sig af individuelle sager, som ikke bliver afgjort inden for en frist på seks eller otte måneder, hvilket er en alt for lang frist, der blot bidrager til at forværre problemerne med den manglende smidighed for de rigdoms- og jobskabende aktiviteter. |
slovene | Priznati moramo, da se pojavljajo različne islamske banke in ustanove ter končno, da tržna omrežja vstopajo na finančni trg. |
lithuanian | Mes suprantame, kad šiame kontekste svarbus vaidmuo tenka pilietinei visuomenei, ypač vietiniu lygmeniu, ir mes visi tam pritariame; todėl turime skatinti aktyvesnį pilietinės visuomenės veikėjų dalyvavimą, įgyvendinant šį planą arba įsijungiant į Jungtinių Tautų konvencijos dėl kovos su dykumėjimu procesą. |
dutch | Als het zo gesteld wordt, zullen wij het verslag steunen. |
finnish | Komissio on myös lisännyt suunniteltua tukeaan alueellisille israelilaisten ja arabien välisille yhteistyöhankkeille. |
spanish | De ahí sacaremos la voluntad de defendernos contra las amenazas exteriores y no de los procedimientos de adopción de decisiones apremiantes y alambicados que a la Comisión se le ha ocurrido proponer a la próxima Conferencia Intergubernamental. |
czech | Dobře vím, že tento parlament rozhodující měrou přispěl k úspěchu evropské integrace. |
bulgarian | Да, Европа е найголемият световен донор на хуманитарна помощ - можем да се гордеем с това и трябва да продължим в същия дух - но сама по себе си хуманитарната помощ няма да реши конфликта между израелците и палестинците. |
slovak | Pokiaľ ide o potrebu užšej spolupráce medzi orgánmi na presadzovanie práva a bezpečnostnými informačnými službami, bezpečnostné služby členských štátov v súčasnosti fungujú vo veľmi úzkej a veľmi účinnej spolupráci v rámci Skupiny na boj proti terorizmu. |
greek | Ο κ. Wurtz θα έπρεπε ίσως να θυμηθεί ότι, δεν έχει περάσει πολύς καιρός από τότε που κάποιοι συνάδελφοι του κόμματος του, κάποιοι γάλλοι κομμουνιστές δήμαρχοι, έστελναν μπουλντόζες να κατεδαφίσουν σπίτια μεταναστών στη Γαλλία. |
french | J' en viens à présent au contenu du rapport. |
greek | Θέλω, συνεπώς, να κάνω την εξής ερώτηση: όταν διακυβεύεται η ανθρώπινη υγεία, ή πιθανολογείται η ύπαρξη σοβαρών συνεπειών για την ανθρώπινη υγεία, πρέπει άραγε να γίνεται η μελέτη κόστους / ωφελειών; Το κόστος ενός τυφλού παιδιού είναι πολύ υψηλό, κατά τη γνώμη μου. |
dutch | Ook het onderwerp van de heffingen is voor ons van het allergrootste belang. |
slovak | mene skupiny ALDE. - (EN) Vážená pani predsedajúca, mrzí ma, že toto je jedna z príležitostí, kedy ma teší, že Parlament má v tejto oblasti tak málo právomocí, najmä keď existuje skutočná možnosť, že táto správa môže byť zaradená do zajtrajšieho hlasovania. |
italian | Anche in futuro non negherò il mio appoggio e mi impegnerò assieme ad altri per miglioramenti e progetti coerenti nel quadro della cooperazione europea e internazionale. |
polish | W szczególności, okrężnice duńskie są wykorzystywane przez stronę rosyjską niemal przez cały rok, a nie w ustalonym bardzo ograniczonym okresie. |
portoguese | É por isso, caros colegas, que precisamos de ter uma boa memória. |
lithuanian | Kitų posėdžių kalendorinis planas (žr. protokolą) |
dutch | Die rol komt de Unie niet toe. |
finnish | Pelkät menettelysäännöt ja eettiset komiteat eivät riitä. |
bulgarian | През последните 20 години разходите за отбрана бяха орязани, което доведе до по-нисък оборот и нива на заетост, както и до намаляване на инвестициите в изследвания и нови военни технологии. |
german | Abgesehen von gewissen Meinungsunterschieden hinsichtlich der Rolle der Leitlinien - wir haben darüber gesprochen und ich habe versucht, Ihnen meinen Standpunkt zu erläutern - freue ich mich sehr darüber, wie Ihr Haus die Ausarbeitung dieser Leitlinien, die den Mitgliedstaaten zur Vorbereitung ihrer eigenen Programme dienen, unterstützt. |
czech | V první řadě jde o svízelnou krizi mezi vnitrostátními úředníky v Severní Americe. |
german | Die Verzahnung der Aktivitäten im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative mit den europäischen Beschäftigungsinitiativen ist ein essentielles Erfordernis und entscheidende Voraussetzung für die Erreichung der Aufgabenstellung des Programms EQUAL. |
greek | Θεωρεί άραγε η Επιτροπή ότι μέχρι το τέλος δεν πρόκειται να υπάρξει καμία αναθεώρηση; Επίσης θεωρούμε εξαιρετικά καίριας σημασίας και το θέμα της φορολόγησης. |
slovene | Kot sem rekla, veselim se prihodnosti in zdravstvenega pregleda. |
czech | Jsou navzájem neoddělitelně svázané, a i když členské státy zůstávají v otázce celého projektu smluvního práva zdrženlivé, tento Parlament zdrženlivý není a nebude ani v budoucnosti a od Komise očekává společné pokračování v práci. |
spanish | ¿Para qué sirve la negociación actual, tal como se hace, y el funcionamiento actual de la Organización Mundial del Comercio, si hace aumentar, por un lado, los intercambios comerciales, pero, por otro, engendra disfunciones y sobre todo hace que se agrande ese foso entre los países ricos y los pobres? |
estonian | Endise raportöörina, kes toetas ettevaatlikkuseeskirju ja rahanduskonglomeraatide järelevalvet, võtan ma seda isikliku ebaõnnestumisena. |
portoguese | Responsável por toda esta situação é tanto a política regional como a política económica e social da União. |
spanish | En el informe se han incluido asuntos específicos y algunas otras cuestiones que habían estado ya presentes en informes anteriores. |
slovene | Bolj splošno, Komisija je izpostavila več vprašanj o posameznih direktivah, od katerih so nekatera zelo resna in zahtevajo pazljiv pregled ter na katera smo posamezno odgovorili. |
slovene | Zaključek seje |
greek | Όπως ήδη ανέφεραν διάφοροι συνάδελφοι συχνά παρατηρούμε καταστάσεις μεγάλης αντίφασης μεταξύ, αφενός αυτού που προτιθέμεθα να κάνουμε σχετικά με την πολιτική ανάπτυξης και συνεργασίας, και αφετέρου εκείνου που ανατρέπουμε με άλλες τομεακές πολιτικές των οποίων τα συμφέροντα αντιτίθενται στην ανάπτυξη των ιδίων χωρών. |
polish | Dialog ten, zapisany w różnych umowach z wieloma krajami i różnych instrumentach, jest w pewnym sensie przykładem "miękkiej siły” charakterystycznej dla Europy. |
italian | La petroliera Erika era stata sottoposta a quattro controlli nel corso degli ultimi due anni. |
estonian | Komisjon loodab, et hiljuti aset leidnud korraldused Birma valitsuse ja ILO vahel, käsitledes sunnitöö kohta esitatud kaebusi, aitavad ohvreid. |
bulgarian | Кумулативното ползване на пестициди, което може да се използва за заобикаляне на определените допустимите норми, все пак дава основание за опасения. |
bulgarian | Относно критичната забележка на омбудсмана, засягаща публичните регистри на Комисията, бих искала да ви уверя, че приемаме тази забележка много сериозно. |
finnish | Kun kaupungeissa asuvat vanhukset ovat hyvin yksin, maaseudun vanhukset ovat maalla pian ainoita asukkaita, koska nuoret muuttavat kaupunkeihin: valot ja olutkapakatkin houkuttelevat heitä, maaseutu ja maaseutualueet jäävät tyhjiksi. |
hungarian | Öt munkaértekezletünk volt. |
italian | Sarei lieto, onorevole Schroedter, se lei inserisse anche questo emendamento, conformemente al principio di sussidiarietà, fra le sue positive considerazioni. |
estonian | See on meie nägemuses tohutu erinevus. |
spanish | La enmienda 2 de los verdes no cuenta por lo tanto, como tampoco en los debates en comisión, con nuestro apoyo. |
latvian | Lai sasniegtu zvejošanas līmeni, kas nepieciešams ilgtermiņa mērķim, ir nepieciešams pārbaudīt zinātnieku sastādītās prognozes, kas nozīmē, ka šīm prognozēm ir jābūt pamatotām ar uzticamu informāciju, ka tos pieņems menedžeri un akceptēs un tiem pakļausies zvejnieki, vienmēr nodrošinot, un es vēlos uzsvērt vārdu vienmēr, zivsaimniecību sektora un zivsaimniecības kopienu sociāli ekonomisko situāciju. |
german | Herr Präsident! Wir sind im wesentlichen für den vorliegenden Entschließungsantrag, auch wenn es sich unseres Erachtens dabei lediglich um eine Aufforderung des Parlaments an den Rat handeln kann, durch eine Vertragsänderung einen wirksamen strafrechtlichen Schutz der finanziellen Interessen der Union zu gewährleisten. |
slovak | Budete brať do úvahy v konaniach o porušení predpisov rôzne vyjadrenia a tolerovanie extrémizmu ministrami a verejnými činiteľmi? |
slovene | Končno so ti kmetovalci dobili nekaj upanja in za svoje blago prejemajo vsaj nekaj več kot le povrnitev stroškov proizvodnje. |
hungarian | Az EK és Oroszország közötti megállapodás a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiadásának megkönnyítéséről (szavazás) |
english | Mr President, Commissioner, my compliments to Mrs Lienemann on her excellent work on the Water Directive. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.