label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
slovene | V imenu Evropskega parlamenta vam zagotavljam, da si bomo kot poslanci EP na vse mogoče načine prizadevali za pomoč portugalskemu predsedstvu, da bi lahko na oktobrskem srečanju predsednikov držav in vlad dosegli uspeh v zvezi z reformno pogodbo. |
english | We are dissatisfied with the fact that those figures seem to have been in some way hidden within UK figures. |
romanian | Acest lucru se vede acum, pentru că o creştere a cotelor reprezintă o posibilitate de producţie pentru statele membre sau pentru fermieri, dar cu siguranţă nu este o obligaţie. |
latvian | Mums nevajadzētu būt aizspriedumainiem pret zinātniskām debatēm, pāragri spriežot par to, kuras metodes varētu būt labākas par citām. |
english | The focus on the political precautionary principle means that we have being discussing it for almost two hours and this topic is now being viewed, so to speak, as more than an ordinary aspect of administration, even though, as we have been able to establish from the interventions, questions and replies, it is a topic which we believe to be of considerable importance. |
dutch | Ik wil eraan herinneren dat het initiatief URBAN gericht is op het verbeteren van de levenskwaliteit van de burgers in de wijken van de verschillende Europese steden. INTERREG is daarentegen gericht op het bevorderen van samenhang en het erkennen van de verscheidenheid en het potentieel van de regio's van de Europese Unie, met name nu de ultraperifere regio's opgenomen worden in hoofdstukken B en C. |
romanian | Dezbatere asupra unor cazuri de încălcare a drepturilor omului, a democraţiei şi a statului de drept (anunţul propunerilor de rezoluţie depuse): consultaţi procesul-verbal |
english | Do you believe that consumer demand for environmentally friendly cars and more fuel-efficient cars is going to decline in the future? |
spanish | Ahora, ¿quién debe sufragar los costes? |
estonian | Parem reguleerimine kui osa kõnealusest töökohtade ja majanduskasvu poliitikast, on keskne sammas. |
polish | W odniesieniu do ust. 40, części 2, będę głosować za jej przyjęciem, ponieważ obawiam się, że w wielu przypadkach państwa członkowskie wykorzystują prawodawstwo UE do "pozłocenia” swoich wewnętrznych aktów prawnych, a następnie do oskarżenia UE w przypadku, gdyby akty te spotkały się z krytyką. |
slovene | Rečem jim lahko le, da smo z njimi. |
romanian | Membrii laburişti ai Parlamentului European şi-ar dori existenţa unor pesticide mai bune şi mai sigure, însă avem, de asemenea, responsabilitatea faţă de producători şi consumatori de a şti cu siguranţă care ar fi eventualele efecte ale actualei propuneri asupra producţiei agricole şi asupra preţurilor la alimente. |
romanian | Criza alimentară şi-a schimbat denumirea în criză economică, însă, din păcate, nu a dispărut. |
finnish | Historia on yhteenveto niistä asioista, jotka olisi voitu välttää. |
estonian | Aga mis puutub üldiselt summadesse - see on absoluutselt erinev küsimus. |
italian | Si tratta di tre settori nei quali molte imprese danesi si scontrano con grandi difficoltà e vengono spinte fuori dal mercato. |
german | Das Programm der Kommission weist in puncto Vollendung des Binnenmarktes eine beunruhigende Selbstgefälligkeit auf. |
romanian | Unitatea şi securitatea europeană au fost puse în această perioadă din nou în pericol, având în vedere atât criza economică financiară, cât şi criza energetică. |
polish | Składanie dokumentów: patrz protokół |
italian | La posizione comune mette i costruttori europei in una posizione sfavorevole rispetto ai costruttori che si sono affacciati di recente sul mercato europeo. |
slovak | Hlasovanie sa uskutoční vo štvrtok, 6. septembra 2007. |
swedish | Jag tillhör en värld, de liberala katolikernas värld, som inte hör till vänstern men som står lika fast när det gäller försvaret av värden som tolerans, de gemensamma europeiska värderingarna, som alla andra och som vägrar ha något att göra med strömningar som förnekar sådana värden. |
swedish | Enligt experterna är det inte många av dessa fullständiga bilar som är värdelösa. |
italian | Grazie, signor Commissario. |
french | Il faut être apte à réfléchir à la façon de réconcilier l'objectif de la compétitivité avec l'objectif du plein emploi ; cela est donc mentionné dans votre programme. |
polish | Istnieją różne dokumenty, które podpowiadają rozwiązania - mówiono dzisiaj o sprawozdaniu Barniera i innych dokumentach przedstawionych przez Parlament i Komisję - polegające nie tylko na polepszeniu mechanizmu ochrony ludności na szczeblu europejskim, ale także na poprawieniu dostępnych środków na szczeblu krajowym. |
french | De nouveaux principes ont été établis et appliqués régissant la nomination des hauts fonctionnaires. |
spanish | Quisiera pedir que se piense en permitir excepciones, no sólo en los países nórdicos, sino también en las zonas montañosas, en los Alpes, en los Pirineos, en Sierra Nevada, de donde acabo de llegar, y en concreto, en lo que respecta al número de habitantes y a la densidad de la población. |
danish | Hr. formand, jeg glæder mig over at tage ordet i forhandlingen om denne betænkning, og jeg vil gerne lykønske fru Theato. |
polish | Obecnie Komisja planuje udostępnienie systemu EURES również pracownikom z innych krajów: nie tylko wyjdziemy naprzeciw ich oczekiwaniom, ale także przyniesiemy korzyści samej Unii. |
slovene | Predložitev dokumentov: glej zapisnik |
dutch | Wanneer komt de volgende? |
polish | Choć perspektywy dla mleka są teraz bardziej optymistyczne, musimy się upewnić, że nie zostaną podjęte kroki, które mogłyby zniszczyć obecne mechanizmy zabezpieczeń lub zrezygnować z dalszego rozwijania obecnej wizji rynku mleka w przyszłości. |
german | Abschließend möchte ich betonen, daß wir bei der Lösung der Probleme, von denen die post-industrielle Stadtlandschaft betroffen ist, auf die Beteiligung der Bevölkerung vor Ort angewiesen sind. |
danish | Men det ændrer ikke på det faktum, at også Europa-Parlamentet internt skal skabe orden i sine egne sager. |
slovak | Náš odkaz Komisii a Rade je preto veľmi jasný: otázky ľudských práv by mali prejsť do reálneho zákonodarstva. |
greek | Υπενθυμίζεται ότι τα σχέδια είναι σε πολυετή βάση. |
slovak | Preto súhlasím s názorom, ktorý v tejto správe rezonuje, aby sa väčšia pozornosť venovala reformám, ktoré uskutočňujú partnerské krajiny v oblasti ľudských práv a demokracie. |
estonian | Tänu poliitilisele korrektsusele sildistatakse pärismaiseid Euroopa inimesi liiga kergelt paremäärmuslasteks või isegi rassistideks oma aluskultuuri nõudmise eest, samas kui sisserännanud seisavad sellise probleemiga harva silmitsi. |
greek | Σε αυτό δεν χρειάζεται ούτε κυβερνήσεις, ούτε κοινοβούλια, αλλά ούτε και την Επιτροπή! |
bulgarian | Кой ще плати за преминаването към биометрични паспорти - държавата, отделният човек или ще се постигне някаква форма на споделено заплащане? |
romanian | Ele se află pe rafturile supermarketurilor. |
german | Herr Präsident, der Entlastungsbeschluß für das Haushaltsjahr 97 wurde verschoben, weil die damalige Kommission für diesen Beschluß zum vorgesehenen Zeitpunkt zurückgetreten und nur noch geschäftsführend im Amt war. |
latvian | Eiropā diemžēl izņēmums ir kļuvis par normu, un šobrīd mums ir skaidri jādiskutē par sekām, ko radījušas mūsu normatīvās izvēles: biometrijas dati pasēs un vīzās, personīgo datu sistēmas kontrole, telefona sarunu datubāzes, datubāzes par avioreisu pasažieriem, pasažieru datu reģistra (PNR) nolīgumi, SWIFT sistēma, pirkstu nospiedumu uzglabāšanas sistēma un pat noteikumi par šķidrumiem, kurus, mēs ceram, šodien saskanīgi noraidīs, dodot signālu Komisijai, ka mums ir jāizdara izvēles, kas ir atbilstošas tam, ko mēs vēlamies apkarot. |
german | Auch die Europäische Union wurde nur durch einige wenige Staaten gegründet, und schauen Sie einmal, wie wir heute dastehen. |
italian | Se sceglie la seconda via, deve essere cosciente dei rischi che corre e che questo atteggiamento potrà comportare un indebolimento delle basi su cui si fonda lo spazio di libertà, sicurezza e giustizia. |
greek | Το δεύτερο σημείο της κριτικής μας είναι ότι το σύστημα περιορίζει πολύ την Επιτροπή. |
slovak | Myslím si, že všetci poslanci bez rozdielu boli naozaj veľmi spokojní s tým, ako celý proces prebiehal. |
slovene | V krajih, ki sem jih obiskal, ni nobene prostovoljne gasilske enote. |
hungarian | Az is fontos, hogy a hatásvizsgálati testület segítsen az összes hatásvizsgálat esetében használható általános módszertan kialakításában. |
slovene | Vendar moramo opraviti nujno pripravljalno delo. |
finnish | Lisäksi sanoisin arvostavani paljon Giuseppe Tesauron, Italian kilpailuviraston johtajan, minulle lähettämiä käsityksiä ja huomioita, joita komission jäsen Monti varmasti asiaankuuluvasti arvostaa, varsinkin yhteistyötä ajatellen. |
polish | Sposób, w jaki te przestępstwa kryminalne są definiowane, stanowi jednak, moim zdaniem, problem ogólnoeuropejski. |
german | Die Union bleibt aber mehr als ein Markt und erhält ihre Legitimation durch die Völker Europas nur, wenn sie sich als Schicksalsgemeinschaft versteht. |
romanian | Aş dori să subliniez, de asemenea, că, în opinia mea, Comisia şi doamna comisar au avut contribuţii extrem de pozitive şi constructive în acest sens în ultimii ani. |
slovene | Poročilo priporoča tudi, naj se mehko pravo ne uporablja v uradnih dokumentih Skupnosti in naj se razlika med dura lex in mollis lex ne prizna, ampak menim, da to nista pomembni vprašanji. |
hungarian | Elvégre ez az egységes piac lényege. |
german | Zum zweiten möchte ich erklären, daß wir uns selbst und unseren Wertvorstellungen gegenüber konsequent sein müssen. |
danish | Da disse forligsprocedurer ikke er så enkle, må vi endnu en gang takke næstformanden, hr. Imbeni, for hans eksemplariske forhandlingstalent til sikring af en fornuftig fordeling af kulturudgifterne i Fællesskabet. |
french | Monsieur le Président, ce qui se passe en France semble prima facie être un cas de discrimination à l'égard d'autres ressortissants de l'UE pour des raisons de nationalité et, par conséquent, cette situation semble constituer une violation des Traités. |
greek | Είμαστε φυσικά ικανοποιημένοι με το γεγονός ότι η Ινδονησία έχει νέα ηγεσία και ότι ο κ. Wahid και η κα Soekarnopoetri κατέλαβαν την προεδρία και την αντιπροεδρία. |
english | We need to see which concrete alternatives the Commission will adopt during the coming period and which initiatives it will take for the purpose of reaching agreements. |
spanish | Sin embargo, su europeización debe seguir el enfoque de la subsidiariedad. |
bulgarian | Зелената книга от 2007 г. "Към нова култура за градска мобилност" очерта основните насоки за потенциални допълнителни действия на равнище Европейски съюз за насърчаване на позелени и побезопасни градове и за поинтелигентен и достъпен градски транспорт. |
french | Je ne vais pas m'étendre sur la longueur de ce rapport. |
spanish | Y él hace lo mismo. |
estonian | Sarnaselt teraviljale, siis, seati sisse maltusliku bürokraatia poliitika. |
german | Die Gefahr ist zu groß, als daß wir sie ignorieren dürften. |
hungarian | Azért terjesztem elő ezt a javaslatot, mert minden egyes csütörtökön megvitatjuk ezeket az eseteket, örökké csak panaszkodunk, de mi az eredménye? |
german | Viele unserer Änderungen gehen auf Bedenken zurück, die auch im Rat geäußert wurden, und wir versuchen, diese Bedenken mit dem Auftrag, den uns geltendes Recht und wirtschaftliche Vernunft geben, zu versöhnen. |
slovak | Tiež má povinnosť kriticky zhodnotiť dôvody, prečo mali tieto požiare také katastrofické následky, analyzovať, kde sa z hľadiska účinnosti predchádzania požiarom a boja proti požiarom stala chyba, a na základe toho urobiť závery, na ktorých budeme môcť v budúcnosti stavať. |
romanian | La momentul intrării în vigoare a Tratatului de la Maastricht preşedinţia aparţinea Belgiei, unde aveau loc schimbări de constituţie fără a afecta preşedinţia; în timpul preşedinţiei franceze Uniunea Europeană îşi extindea graniţele şi urma să includă Suedia, Finlanda şi Austria, în timp ce în Franţa exista o criză politică internă; după aceea, în momentul intrării în vigoare a Tratatului de la Amsterdam în 1999, în timpul preşedinţiei germane, Gerhard Schröder se confrunta cu probleme majore şi Lafontaine a demisionat din partid; a urmat apoi momentul introducerii monedei euro în timpul preşedinţiei spaniole conduse de José María Aznar; ulterior a urmat preşedinţia irlandeză, şi lista ar putea continua. |
hungarian | Másodszor, lehetővé tenné a kkv-k számára az európai címke létrehozását, különös tekintettel az új tagállamok kisvállalkozásaira. |
czech | V konečném důsledku osm z deseti recesí začíná krizí nemovitostí. |
spanish | Yo creo que esto es sumamente necesario para todos nosotros, si pensamos en los resultados de las últimas elecciones europeas, en las cifras de participación electoral. |
bulgarian | Неотдавна ми направи силно впечатление начинът, по който няколко чешки застрахователни дружества преустановиха предоставянето на бонуси, изплащани на жените, които закупуват задължителни автомобилни застрахователни полици. |
polish | Przecież państwa o najlepiej zorganizowanym dialogu społecznym, takie jak państwa skandynawskie, Niemcy, Holandia i kilka innych, mają najbardziej efektywne gospodarki w Unii Europejskiej. |
spanish | Señor Presidente, quiero empezar felicitando al ponente por un informe, que, cuando se lee, da la impresión de que sólo confirma y acepta. |
romanian | Ca întotdeauna, un compromis implică a da şi a lua. |
slovak | Občas sa však zdá, že nevyhnutnou skutočnosťou finančného života je, že naháňanie sa za konkurenčnými výhodami vedie k výstrednostiam, čo zas následne končí predvídateľným bankrotom. |
french | La nouvelle Commission a déjà accompli de grands pas dans le changement de son mode de fonctionnement. |
romanian | Cu un an în urmă vorbeam de preţurile mari ale mărfurilor. |
danish | Det er stillingerne, der eventuelt skal gøres faste, og ikke nødvendigvis de nuværende løst ansatte, der skal gøres faste. |
greek | Εν πάση περιπτώσει, αυτό το ζήτημα δεν υπάρχει επί του παρόντος μεταξύ των αιτήσεων κατεπείγοντος για την ερχόμενη Πέμπτη. |
finnish | Huolehdin siitä itse. |
italian | Per questo sono favorevole alla richiesta dei socialdemocratici di effettuare la votazione venerdì. |
lithuanian | Tačiau šiame kontekste nenorime, kad būtų plečiamasi įstatymo dėl vartotojų sutarčių link, ir pastangas taip pat reikia labai glaudžiai koordinuoti su darbu, susijusiu su Bendra pagrindų sistema (CFR), į kurią reikia atsižvelgti. |
slovak | Musíme dať príklad daňovým poplatníkom, bežným európskym občanom a ukázať, že môžeme prevziať zodpovednosť aj za hospodárske záležitosti. |
finnish | Tampereella suunniteltu Eurojustin perustaminen merkitsee meille suurta saavutusta, ja se on nyt toteutettava kiireellisesti. |
slovak | Podmienky, podľa ktorých je štátna pomoc spoločnostiam, ktoré sa nachádzajú v ťažkostiach, v súlade so Zmluvou, sú jasne stanovené v usmerneniach Spoločenstva pre štátnu pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu firiem, ktoré majú problémy. |
english | It is also an economic disaster for all the people who make their living from the sea and from tourism, fishermen, oyster farmers, shellfish farmers, people who make a living from the salt marshes, shopkeepers, etc. |
estonian | Nimetatud sündmused on põhjustanud suuri kannatusi paljudele Euroopa inimestele. |
danish | Antallet af tjenestegrene er reduceret. |
latvian | Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi! |
german | Seit zwanzig Jahren diskutieren wir den Vorschlag der Tobin-Steuer, und trotzdem ist diese Frage immer wieder aktuell, denn wir brauchen wirklich konkrete und redliche Antworten auf der Grundlage von sorgfältigen Studien. |
hungarian | A gyógyítás nyilvánvalóan költségesebb, mint a megelőzés. |
portoguese | Ora, os Fundos Estruturais contribuíram para travar esse processo. |
italian | Lei ci ha parlato dell' inizio del suo giro nelle varie capitali e ci ha detto delle difficoltà di alcuni governi ad avere consenso nei loro paesi e quindi nei loro parlamenti. |
czech | Prohlášení předsednictví |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.