label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
french | Ils échangent cela contre une position de chef de gouvernement et la participation à un gouvernement. |
greek | Θα ήθελα αυτές οι δράσεις να επεκταθούν ώστε να συμπεριλάβουν την υγειονομική περίθαλψη και την καταπολέμηση των διακρίσεων, όπως ορίζει η Συνθήκη του Αμστερνταμ. |
dutch | Besluiten van de Commissie cultuur, jeugd, onderwijs, media en sport belanden vaak in de bemiddelingsprocedure, omdat in de Raad altijd wel een lidstaat de cultuur als gijzelaar gebruikt om andere belangen te dienen. |
swedish | Självklart är jordbrukets behov större i söder och detta särdrag måste beaktas i ramdirektivet. |
danish | Den nuværende situation, og det bør man endnu en gang have for øje, kan beskrives således, at der godt nok foreligger nogle arbejdstagerdomme fra Den Europæiske Domstol, navnlig dommen i sagen Rush Portuguesa og van der Elst. |
hungarian | Ez magyarázza, hogy függetlenségünk ismételt elnyerésekor miért volt olyan bizakodó több millió honfitársam. |
danish | Og at være demokratisk betyder, at man skal inddrage Europa-Parlamentet mere og tillade, at Kommissionen i større grad - ja, endnu større - udøver sin initiativret. |
portoguese | Muito obrigado, Senhores Deputados; espero que a decisão final do Conselho nos permita disponibilizar estes fundos e prestar uma assistência financeira eficaz susceptível de dar continuidade ao importante esforço de assistência que se tem levado a cabo no Kosovo por parte de várias organizações e países, com vista a alcançar esse clima de convivência e de paz por todos almejado. |
french | Le besoin de changement est aujourd'hui urgent. |
lithuanian | Bendru sprendimu priimtų teisės aktų pasirašymas (žr. protokolą) |
bulgarian | Във връзка със социално-икономическите проблеми той не представи нищо по-различно, което означава запазване на неолибералните позиции, предложенията, отхвърлени от Европейския парламент, относно Директивата за работното време, Пактът за стабилност и растеж и неолибералната Лисабонска стратегия, и пренебрегна икономическата криза и сериозните й последствия в социално измерение. |
english | We should be aware, for example, that Shell and British Petroleum refused to use the Erika to transport their oil. |
portoguese | Penso que a questão se prende com a definição de onde começa e acaba a autoridade e competência da Autoridade e onde acaba e começa a autoridade e competência das agência dos EstadosMembros. |
lithuanian | Jei šis modelis būtų priimtas, jis tuo pat metu lemtų žuvų išteklių ir rinkos žlugimą. |
slovene | Seveda pa so ladjedelnice več kot samo simbolika. |
latvian | Tie attiecas uz piena fonda radīšanu, kas atbalstīs reformu darbības šajā nozarē, kā, piemēram, piena lietošanas veicināšanu, ieskaitot patēriņu skolās vai piena ražošanas atbalstu kalnu reģionos. |
slovene | Argumenti cestnega lobija so varljivi: ker so nosilnosti sedanjih težkih tovornih vozil že zdaj premalo izkoriščene, je zmanjšanje emisij plinastih onesnaževal, s čimer nas poskušajo zavesti na podlagi "manj vozil za več prevoženega blaga", slepilo. |
hungarian | Azt is lapvető fontosságúnak tartjuk, hogy növekedjen a parlamentközi közgyűlések és a parlamentközi küldöttségek szerepe az emberi jogi párbeszédekben és konzultációkban. |
latvian | Cerams, ka Konvencijas dalībvalstu konferencē tiks pieņemti atbilstoši lēmumi attiecībā uz cīņu pret sausumu un pārtuksnešošanos un ka arī Eiropas iestādes iesaistīsies šajā cīņā. |
greek | Κατά συνέπεια, θεωρώ ότι διευκρινίστηκε πλήρως το θέμα. |
lithuanian | Ačiū. |
slovene | Naš glavni cilj je, da bi imeli pravočasno na voljo proračun za leto 2008, ki bo ustrezal namenu političnih prednostnih nalog Unije, vendar ne bo preobsežen, ker bi to pomenilo sprejemanje verjetnega neuspeha, da bi ga učinkovito in uspešno izvršili. |
danish | Ryd op i junglen af personaletilskud! |
bulgarian | Състав на комисиите и делегациите: вж. протоколи |
english | The Treaty of Amsterdam reiterates the priority criteria for prevention, for the implementation of the 'polluter pays' principle and for sustainable development through an environmental impact assessment. |
polish | W świetle tego chciałabym poprosić Komisję o zwrócenie specjalnej uwagi na specyficzne problemy, z jakim borykają się terytoria wyspiarskie, dla których szczególnie ważny jest transport drogą morską. |
english | My only regret is that in promoting this programme we do not have sufficient money to match our aspirations and ensure our ability to deliver. |
english | My second point is that we must make rapid progress in the adoption of a common asylum system, adopting common procedural rules and, above all, putting an end to the current confusion between migration for political reasons and migration for economic reasons. |
english | Schroedter Report (A5-0108/1999) |
dutch | Het Witboek van de Commissie over modernisering van het concurrentiebeleid lijkt meer een discussiedocument. |
english | We all oppose social dumping when perpetrated by fat cat industry, we must also oppose it when perpetrated by governments. |
english | But the discussion needs to begin and we are therefore calling on the IGC to start discussions. |
danish | Det er nogle af de væsentlige årsager til, at vi ikke støtter det foreliggende beslutningsforslag. |
danish | Hr. formand, kære kolleger, jeg går ind for, at vi skærper bestemmelserne om havnestatskontrol og bestemmelserne om klassificeringsselskaber. |
polish | Umowa WE-Rumunia: uczestnictwo Rumunii w działaniach Europejskiego Centrum Monitorowania Narkotyków i Narkomanii (głosowanie) |
czech | Finanční prostředky by však měly zůstat uvnitř odvětví, neměly by se využít pro obchod. |
hungarian | Közelmúltbeli példa erre a tavalyi cunami, és az idei palesztinai, illetve részben a koszovói események. |
finnish | Esiintyvät petokset ja väärinkäytökset eivät saa johtaa siihen, että meillä olisi jatkossakin käytössä vanhanaikainen hierarkkinen byrokratia, jossa liioiteltu yksityiskohtien valvonta estäisi nykyaikaisen hallinnon kehittymisen. |
dutch | Dit komt vooral tot uiting in de inhoud die men wil geven aan de problemen die in Amsterdam onopgelost zijn bleven. Het lijkt er immers op dat het onaanvaardbare voorstel om in de toekomst een soort van bestuursorganen op te richten terrein wint. |
bulgarian | Това означава, че правителството смята предложенията за първокласни и следователно ще бъде обвързано със същността на регламента. |
italian | Una delle principali richieste dei manifestanti a Seattle era giustamente l'istituzione di questo tipo di imposta, e non è un caso. |
swedish | I direktivet framgår det att kostnaden skall bäras huvudsakligen av producenten i enlighet med de principer som vi har i EU:s fördrag om producentansvar samt att förorenaren skall betala. |
spanish | Por consiguiente, vamos a revisarlas con seriedad para que todo esté en orden. |
hungarian | Az EUROLAT állandó küldöttség összetétele: lásd a jegyzokönyvet |
romanian | Nu vom găsi reziduuri în alimentele care intră în UE. |
romanian | Prin urmare, trebuie luate măsuri nu doar aplicabile, ci mai ales durabile. |
latvian | Manā dzimtenē Nīderlandē ir izveidots valsts koordinācijas centrs, kurš sāk darbu, ja rodas sausuma draudi, un veic pasākumus reģionālā līmenī. |
greek | Για εμάς στο Βορρά αυτό σημαίνει ότι η ΕΕ καταστρέφει την κοινωνική υποδομή. |
portoguese | Por último, Senhor Presidente, já se chamou a atenção para os problemas fundamentais que justificam esta alteração da directiva. |
bulgarian | Това, което беше постигнато, е важно. |
romanian | Vom avea atunci un nivel uniform de protecţie, fără a periclita producţia agricolă durabilă la nivelul Europei. |
english | Israelis and Palestinians have made substantial progress in implementing the Sharm el-Sheikh Memorandum. |
italian | La Commissione adempirà l'impegno assunto a Tampere di presentare proposte per l'approvazione di definizioni, incriminazioni e sanzioni comuni nell'ambito della tratta di esseri umani, dello sfruttamento economico degli emigranti, dello sfruttamento sessuale delle donne e dei bambini, ponendo in particolare l'accento sulla lotta contro l'uso dei nuovi mezzi di comunicazione e, in special modo, di Internet per la diffusione di materiale di pornografia infantile. |
portoguese | Apoio as alterações institucionais, a fim de assegurar que o alargamento da União se efectue de forma integrada e estruturada. |
romanian | Deschiderea şedinţei |
danish | På den anden side er der blevet pustet liv i nok så konkrete foranstaltninger med hensyn til emnet sikkerhed. |
estonian | Olukord Fidži saartel (hääletus) |
spanish | Quiero añadir que aceptamos plenamente la enmienda 10 a esa propuesta. |
german | Dieses Altener-Programm muß wirklich diese Kampagne begleiten, sie unterstützen. |
czech | Chci se zeptat každého, kdo zde dnes volá po zavedení evropských jednotek reakce a snad i po zavedení evropského požárního sboru. |
romanian | Într-o seară, uitându-mă la televizor, am observat că un sfert din reclame se refereau la produse farmaceutice eliberate fără reţetă. |
dutch | Ik denk dat daar streng op moet worden toegezien, want anders krijgt men juist datgene waar de heer Meijer zo voor gewaarschuwd heeft, namelijk dat er gevestigde belangen gaan ontstaan en dat mensen denken dat het geld van hen is. |
finnish | Unioni on tulevaisuuden yhteisö, jossa kaikkien osapuolten ja kaikkien demokratioiden on taisteltava ratkaisujen löytymiseksi tilanteessa, jossa on kyse elintärkeistä asioista ja arvoista, jotta menneisyyden virheet eivät enää toistuisi. |
romanian | Nu există nicio îndoială că diclormetanul este periculos pentru sănătatea oamenilor, deoarece este foarte volatil. |
greek | Κατά την άποψή μου, ως Φινλανδού και ως ατόμου που έχει εργασθεί κοντά στον τομέα της γεωργίας και σε θέματα υγείας και μεταφοράς των ζώων, το πιο σημαντικό είναι να εγγυηθούμε και μελλοντικά το δικαίωμα σε εκείνα τα κράτη της ΕΕ στα οποία δεν εκδηλώνονται καθόλου μεταδοτικές σπογγώδεις εγκεφαλοπάθειες να ελέγχουν επαρκώς τις μεταφορές ζώντων ζώων. |
danish | Men det er altså staterne, der skal gennemføre dette direktiv, og vi skal passe på ikke at gøre det for detaljeret, for de industrielle traditioner, de professionelle ophugnings- og skrotningsnetværk er forskellige, alt efter om man er i Italien eller i Finland. |
german | Wenn wir dagegen nichts unternehmen, werden wir letztlich scheitern. |
slovak | Žiadosť o ochranu poslaneckej imunity Gérarda Onestu (hlasovanie) |
swedish | I artikel 3 i fördraget anges att gemenskapen i all verksamhet som avses i denna artikel skall syfta till att undanröja bristande jämställdhet mellan kvinnor och män och att främja jämställdhet mellan dem. |
swedish | Jag ser fram emot våra gemensamma diskussioner. |
polish | Byłam ostatnio na bardzo interesującym spotkaniu z Mouvement des Entreprises de France. |
english | The European Union could be critically important in a process in which the United Nations and the WTO really do become subject to democratic monitoring. |
spanish | Señora Presidenta, señoras y señores diputados, estamos debatiendo una cuestión de extrema gravedad. |
english | In 1998, 123 referrals were made to the Court of Justice for non-application or non-transposition and 25% of environmental directives were not applied or transposed. |
estonian | Ma tunnistan, et alates 1999. aastast, kui Euroopa Parlament tõstatas kõnealuse küsimuse, ning 2003. aastast, kui võeti vastu institutsioonidevaheline kokkulepe, mille üle pidas läbirääkimisi meie esimees Giuseppe Gargani, on tehtud märkimisväärseid edusamme. |
danish | Det bliver således ved de middelmådige 167 millioner frem til 2004. |
lithuanian | Bendros diskusijos baigtos. |
swedish | Ni får nämligen inte låta er distraheras enbart av utvidgningsärendet, hur viktigt det än är. |
estonian | Ma tahan ka hääletada lõike 16 teise osa poolt, milles väidetakse, et tuumaenergiale kui vahendile, mille abil võidelda tasakaalustatud viisil kliimamuutuste vastu, on osutatud ebapiisavat tähelepanu, ja loodan, et selle tulemusena on võimalik algatada arutelu, mis põhineb faktidel ja mitte kartustel seoses rolliga, mida tuumaenergia võib mängida kliimamuutustes kui hästi tasakaalustatud energiapoliitika osa. |
hungarian | Elnök úr! |
french | Nous devrions tendre vers des délais plus courts. |
danish | Jeg tænker navnlig på indholdet i kapitel 2.1 i rapporten, hvor Kommissionen mere omhyggeligt har undersøgt de økonomiske definitioner i forbindelse med den regionale konkurrencedygtighed og har forsøgt at analysere, i hvilken udstrækning denne konkurrencedygtighed skal støttes, forbedres og påvirkes af de faktorer, som nogle af Dem, bl.a. hr. Markov for et øjeblik siden eller fru Raschhofer, kraftigt har understreget. |
english | There are, of course, cases when state aid can be necessary and legitimate, for example helping companies restructure. |
latvian | Brazīlijā uzskatīja, ka abas sarunu puses nebija nemaz tik tālu viena no otras. |
dutch | Als neofascisten ergens in Europa deel van de regering gaan uitmaken, is dit niet een zaak die alleen die soevereine lidstaat aangaat. |
romanian | Declaraţii scrise înscrise în registru (articolul 116 din Regulamentul de procedură): a se vedea procesul-verbal |
bulgarian | Пожелавам късмет на чешкото председателство. |
french | L'objectif n'est pas de garantir la justice aux citoyens. |
polish | Młody człowiek, który upija się do nieprzytomności, kobieta w ciąży, która przez picie alkoholu wyrządza krzywdę swojemu nienarodzonemu dziecku czy pijany kierowca, który stwarza zagrożenie dla siebie i innych: to właśnie w tych sytuacjach musimy działać. |
danish | Jeg vil gerne vide, om hr. Kinnock, nu hvor hr. da Costa har lyttet til disse bemærkninger bagest i mødesalen, kan bekræfte, at Kommissionen støtter de synspunkter, som hr. da Costa gav udtryk for i dag, og som fremgik af den nylige redegørelse fra formandskabet på vegne af regeringslederne. |
english | Furthermore, the new Advisory Committee that has been created is made up of representatives of the taxpaying Member States. |
slovak | Predložené dokumenty: pozri zápisnicu |
hungarian | Ezt a halászok már évek óta mondogatják, de eddig nem figyelt a Bizottság és - úgy tűnik - Davies úr sem, aki úgy látszik, még többet akar ebből a kudarcból. |
bulgarian | Това е и програма, която разглежда имигрантите единствено като проблем на сигурността, която е насочила погледа си към НАТО, а не към многостранния подход, която все още си играе с ракетния въпрос и реално не акцентира върху това, което е истински важно за нас във външната политика, а именно кохезията: кохезията на нашия Съюз. |
english | This policy would have important economic consequences for the fishing industry in Brittany in that catches could be unloaded at Irish advance bases in order to then be transported to the Breton agri-foodstuffs industry. |
slovak | Som na strane českého ministra zahraničných vecí Karela Schwarzenberga, ktorý nevidí žiadny rozpor medzi tým byť súčasne priateľom Ameriky a kritizovať ich porušovanie ľudských práv. |
hungarian | Elfogadhatunk-e kísérleti projekteket akkor, amikor egyik piacunk önállóan lép be a világ színterébe? |
slovene | Gotovo bom to izvajala v svoji regiji in veseli me, da tudi drugi organi v Združenem kraljestvu počnejo isto, zato pozdravljam prizadevanja za določitev pomembnosti malih podjetij. |
dutch | Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dames en heren, ik weet niet waaraan ik mij moet houden, aan de strategische doelstellingen voor de periode van 2000 tot 2005 of aan uw toespraak over de periode van 2000 tot 2010? |
polish | Wprost przeciwnie, ludzi należy informować jak najwcześniej o niebezpieczeństwach związanych z nadużywaniem alkoholu. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.