label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
danish | I sit beslutningsforslag sagde Parlamentet dengang, at der først kunne gives decharge, efter at vi havde fået seriøse, vidtgående reformforslag fra den nye Kommission. |
dutch | Het Europees Parlement heeft besloten een tekst aan te nemen waarin uitdrukkelijk wordt aangedrongen op het quotabeleid dat ik in mijn advies krachtig heb gehekeld. Hoewel ik de algemene strekking van het verslag grotendeels ondersteun, kan ik mij bij de stemming over het verslag van mevrouw McNally alleen maar onthouden. |
french | Je n'aurai de cesse de rappeler au Conseil et, si besoin est, au Parlement que nous ne devons pas laisser se creuser davantage le fossé entre nos beaux discours et ce que nous sommes effectivement en mesure de faire. |
hungarian | Petíciók: lásd a jegyzőkönyvet |
greek | Υπάρχει ομοφωνία όσον αφορά τη βασική αρχή που συνίσταται στην κατάργηση της περιθωριοποίησης, των διακρίσεων και των ανισοτήτων στην αγορά εργασίας. |
latvian | Līdz ar to, es vēlos visus aicināt šodien balsošanas laikā balsot par mūsu priekšlikumu Nr. 4. |
english | The creation of a Charter of Fundamental Rights will be one of the important projects in the immediate future. |
portoguese | A segunda questão diz respeito à flexibilidade e simplificação. |
danish | Der er sikkert mange, der allerede har gjort det, men det er fuldt ud fortjent, for hun har været særdeles åben og lydhør over for forskellige forslag, og det er min opfattelse, at hendes modtagelighed har givet betænkningen den kvalitet, som vi ser i dag. |
finnish | Haluaisin nivoa kysymykseni johonkin, mitä jäsen Goodwill kysyi, nimittäin ennalta varautumisen periaatteen ja Euroopan unionin ulkopuolisen maailman väliseen suhteeseen. |
spanish | Por esta razón, los servicios del Parlamento ya están intentando revisar el texto, para estructurarlo más simplemente y para que su lengua sea más comprensible. |
czech | EU má pouze poskytovat podporu. |
dutch | Maar ik ben tot de slotsom gekomen dat de timing eigenlijk zeer goed is. |
romanian | Aprobarea procesului-verbal al şedinţei precedente: a se vedea procesul-verbal |
latvian | Tas neizdosies, ja mēs to uzskatīsim par konfliktu starp iestādēm. |
dutch | Politiek gezien heb ik het altijd moeilijk met mensen die zeggen: dat hebben we niet nodig, dat willen we niet, dat kunnen we niet. |
latvian | Vispirms tā ir šķēršļu novēršana uzņēmējdarbībai, lai radītu dinamisku Eiropas ekonomiku, kas pamatota uz Lisabonas stratēģiju. |
czech | Věc: Zkvalitnění policejní spolupráce |
finnish | Muutosehdotus 1 on mielestämme rauennut tällä välin, koska tämä kohta muutettiin jo parlamentin tahdon mukaiseksi maatalouden rakenteiden ja maaseudun kehittämisen hallintokomiteassa jäsenvaltioiden edustajien kanssa käytyjen keskustelujen jälkeen. |
german | Deshalb müssen wir darauf hinwirken, daß während der Regierungskonferenz wirklich darüber gesprochen wird, wie die demokratischen Grundlagen der Union, wie - und darüber wurde auch gestern in diesem Hohen Haus gesprochen, als es um die Lage in Österreich ging - das die Grundlage der Union bildende System der Grundsätze, Werte und Rechte sowie die Rolle der politischen Institutionen der Union, auch im Bereich der Wirtschaftspolitik, gestärkt werden können. |
danish | Tillad mig at fremhæve den velformulerede og velinformerede måde, som formanden udtaler sig om europæiske anliggender på. |
romanian | Supraveghere democratică în cadrul Instrumentului de cooperare pentru dezvoltare (vot) |
portoguese | Todavia, a distribuição de montantes cada vez mais elevados não constitui garantia de que também as aplicações se tornem cada vez melhores. |
slovak | Terorizmus je vojnovým činom proti stavbe našej spoločnosti. |
czech | Velice bych ji však ocenila, stejně jako by ji zcela určitě ocenili moji kolegové v Komisi, protože nám tato zkostnatělost rozpočtu někdy opravdu svazuje ruce. |
german | Die Regierungskonferenz muß dafür eine Regelung finden. |
hungarian | Tudjuk, hogy Európának több munkavállalóra van szüksége, nem utolsósorban harmadik országok állampolgáraira. |
portoguese | Importa criar uma cultura transfronteiriça, para o que é imprescindível inovar em matéria de cooperação administrativa, ultrapassando com imaginação os obstáculos que se antepõem a este objectivo, debelando as dificuldades decorrentes dos diferentes níveis de competências de cada Estado-Membro, de cada região e de cada município. |
romanian | O delimitare mai corectă a acestor zone va fi cu adevărat utilă în identificarea mai exactă a necesităţilor şi va cultiva posibilităţile de dezvoltare şi astfel lucrul în conformitate cu obiectivele de convergenţă socială, teritorială şi economică de la un capăt la altul al Uniunii. |
hungarian | Hiszem például azt, hogy a nyugattól érkező támogatás fontos és szükséges volt a balti államok és törekvéseik számára, és e támogatás tényleges hiányát elszomorítónak tartom. |
french | Monsieur le Commissaire, je connais parfaitement les contraintes des Traités, mais je crois qu'il est important, ici, de répéter que l'économie européenne souffre de la concurrence américaine, également et surtout à cause du manque d'ouverture et de concurrence. |
polish | · wdrożenie artykułu 100 ust. 2 Traktatu, który przewiduje dodatkowe fundusze wspólnotowe w przypadku klęsk żywiołowych; |
lithuanian | Man patinka pranešėjos lankstumas: kartu pateikiame su Rusija ir Centrine Azija susijusių pataisų siūlymus. |
slovak | Mimoriadne dôležitou otázkou sú opatrenia na zníženie administratívnej záťaže v Európskej únii. |
lithuanian | Tačiau teisingumas nebus įvykdytas ir nebus tikros kovos su terorizmu tol, kol nekalti žmonės lieka įrašyti į sąrašą, kaip, pavyzdžiui, Irano liaudies Mujahidin, o tuo tarpu svarbiausia pasaulyje teroristinorganizacija - Irano revoliucijos sargybinių korpusas ir visos jo satelitinės organizacijos Irake, Libane, Persijos įlankos regione ir kitose pasaulio vietose tebeveikia netrukdomai, nes Europos institucijos bijo stoti prieš teroristinę pabaisą. |
finnish | Sen täytyy olla tunnettu. |
german | Vielen Dank, Herr Kommissar Kinnock. |
danish | Alt dette er velmente råd. |
italian | E' quindi destinato ad aumentare il numero di temi sui quali si deciderà a maggioranza qualificata. |
estonian | Me uurime väga hoolikalt siin esitatud ettepanekuid. |
swedish | Möjligheter till påskyndande och förenkling existerar. |
dutch | Misschien liggen ze te zonnen op het terras van een mooie villa aan een mooi strand. |
french | Mais je ne doute absolument pas qu'il a raison de mettre en exergue l'importance stratégique de l'Asie centrale. |
latvian | Programmas var pieņemt vēlāk, atkarībā no identificētajām vajadzībām un skartajiem reģioniem un sektoriem, balstoties uz Grieķijas iestāžu iesniegto vispārējo plānu. |
german | Unsere Änderungsanträge aus der ersten Lesung halte ich für sehr zufriedenstellend berücksichtigt. |
slovak | písomne. - (FR) Hlasoval som za túto správu. |
english | However, we stand by our view that the maximum period of validity for the service provision card should be 12 months. |
german | Die Herausforderung besteht nun darin, den Mut zu haben, so viele nicht zu den Kernaufgaben zählenden Tätigkeiten wie möglich an die nachgeordnete nationale, regionale bzw. lokale Ebene abzutreten. |
hungarian | A szabályozási háttér egyszerűsítése és fejlesztése különös figyelmet érdemel abban a tekintetben, hogy milyen hatást gyakorol a fogyasztókra és a vállalkozásokra. |
hungarian | Természetesen nem azt mondom, hogy az USA az emberi jogok leggyatrább védelmezője a világon. |
lithuanian | Nepaisant tai, Europos Sąjunga neturi jokios politikos dėl interneto kontrolės, apibrėžtų saugumo taisyklių pateikimo piliečiams, kurie nesupranta kokias priemones ES priėmar ketina priimti artimiausioje ateityje. |
latvian | Somijas un Vācijas prezidentūras apsveic ar to, ka tās ir piešķīrušas prioritāti tirdzniecības atbalstam. |
hungarian | A vitát még nem tartottuk meg, és a szavazásra holnap kerül sor. |
danish | Jeg tilhører et parti, der er katolsk og liberalt, og som ikke er venstreorienteret, men som går lige så meget ind for tolerance og Europas fælles værdier som alle andre, og som ikke har noget at gøre med de holdninger, der forkaster disse værdier. |
czech | Důvěra závisí na jasných a přesných evropských právních předpisech, jasných formách spolupráce a dodržování lidských práv. |
spanish | El segundo punto también ha sido mencionado ya: las normas mínimas. |
latvian | Zivsaimniecības politika atšķiras. |
english | We welcome the fact that Europol has finally been able to start work. |
slovene | Zaključek seje |
italian | La creazione di un ambiente urbano positivo nel settore della politica sociale significa attuare una politica volta a creare posti di lavoro a lungo termine, lotta alla povertà, misure di aiuto a favore delle categorie a basso reddito e degli anziani, attrezzature per l'infanzia, integrazione etnica e razziale, migliori occasioni di partecipazione, una politica sanitaria mirata che comprenda misure di prevenzione delle tossicodipendenze, nonché una politica concertata di prevenzione della criminalità. |
italian | Il livello di razzismo nella nostra società è spaventoso. |
polish | W 2004 r. 42% europejskich firm prowadziło badania nad swoimi działaniami, a państwa członkowskie zainwestowały w badania tylko 1,84% swojego PKB. |
portoguese | Senhor Presidente, caros colegas, a nossa relatora, colega Lienemann, acabou de nos expor a drástica importância que a água e o ar têm para nós, em especial enquanto base de vida dos seres humanos. |
bulgarian | В рамките на следващите три години Европейската комисия ще трябва да преразгледа необходимостта от допълнителен регламент, например правила на Общността, които се отнасят до децата, пресичащи външни граници. |
danish | Hr. formand, det er min pligt at minde min kollega, hr. Evans, om, hvorfor Wales faktisk har opnået status som mål 1-område. |
hungarian | az ALDE képviselőcsoport nevében. - (NL) Elnök úr, amint már elmondták, a javaslat igyekszik a meglévő, a veszélyes áruk belső szállítására vonatkozó irányelveket és rendeletek aktualizálni és konszolidálni. |
italian | Rimando a quanto ho appena detto al riguardo e mi preme rassicurare la onorevole parlamentare e questo Parlamento che sarebbe del tutto inopportuno per la Commissione cercare di giustificare una misura sulla base dell' articolo 37 semplicemente escludendo dalla disposizione in questione qualunque riferimento alla salute pubblica. |
danish | Vi skal efter min mening være opmærksomme, og vi skal være sikre på, at de nationale regeringer forsøger at overtale deres respektive parlamenter til at ratificere nogle løsninger, der er i overensstemmelse med Unionens vækstkrav, og at de ikke bruger påskuddet om parlamenternes modvilje til at undlade at skrive under på de konklusioner, der bliver vedtaget på regeringskonferencen. |
finnish | Komissio hyväksyy sitten säännöstön toisessa käsittelyssä. |
estonian | Käesolev raport käsitleb aspekte, mis vajavad täiustamist ELi kohustusena vastavalt EÜ asutamislepingu artiklile 11, mis samas kuulub poliitilise eetika valdkonda. |
lithuanian | Sprendimai dėl kai kurių dokumentų (žr. protokolą) |
danish | I løbet af hele denne konference, mine damer og herrer, er det ikke kun forhandlernes status, der er vigtig, det er kvaliteten af det, de siger. |
hungarian | Azért néztem ezt, mert miközben a mobilitás problematikája rendre arról szól, hogy kelet- és közép-európai barátaink és kollégáink kapjanak lehetőséget arra, hogy nyugatra menjenek, szerintem több figyelmet kellene fordítani arra, hogy nyugat felől legyen mozgás Kelet-Közép-Európa irányába. |
czech | Pomoci by mohl také systém veřejného zemědělského pojištění financovaný Evropskou unií, který by zemědělcům zaručoval minimální příjem v mimořádných krizových situacích, jako je sucho, požár a záplavy. |
swedish | De grundliga reformerna är vi inte bara skyldiga de nya medlemsstaterna utan även oss själva. |
spanish | Usted defiende a un Sr. Schüssel que, tal como oigo, hace poco no ha sido invitado a la cumbre de los representantes de los Partidos cristiano demócratas. |
slovak | Ale ak vážne chceme posilniť ochranu spotrebiteľa, musíme hlasovať za pozmeňujúci a doplňujúci návrh skupiny GUE/NGL, podľa ktorého sa musia uplatňovať pravidlá hostiteľskej krajiny, t.j. krajiny, kde sa tovar kúpil. |
portoguese | Assim, o princípio da unanimidade revela-se um instrumento de bloqueio muito importante. |
czech | Uvedu příklad ze své země, z Litvy. |
italian | Ci vorranno decenni prima di poter quantificare l'esatta portata dei danni all'economia forestale. |
english | Just look at transport policy; clearly it is crucial for this policy to be drawn up as a economically and ecologically sensible policy before the accession of other countries. |
romanian | Mai mult decât atât, am dori să rugăm Consiliul să analizeze situaţia din lume şi din fiecare stat membru al UE printr-un raport anual privind drepturile omului, în interesul încrederii Europei de a nu folosi standarde duble în cadrul politicii sale interne sau externe. |
english | I welcome any questions, suggestions or proposals from the Members present. |
czech | Objem pozemní přepravy zboží v rámci EU neustále vzrůstá a v rámci tohoto nárůstu se zvyšuje také objem přepravy nebezpečných věcí. |
estonian | Samal ajal, ja lubage mul see täiesti selgeks teha, volinik, ei kavatse me nõustuda mitte ühegi meie poliitilise prioriteedi tahaplaanile jätmisega kas siis praegu käimasolevas eelarvemenetluses või siis oluliste globaalsete ümberpaigutamiste juures eelarveaasta lõpus. |
greek | Κύριε Πρόεδρε, χαίρομαι που μπορώ να το πω στην πορτογαλική Προεδρία, διότι απέκτησε μεγάλη αξιοπιστία έναντι του Σώματος. |
spanish | Entienda, por lo tanto, lo que voy a decir a continuación como una crítica desde la leal contradicción, que creo que es la que enriquece este debate. |
german | Wenn wir davon ausgehen, daß ein Auto im Durchschnitt eine Lebensdauer von elf Jahren hat, meinen Sie oder irgend jemand von Ihnen, daß wir jetzt elf Jahre warten sollten, ehe wir an die Lösung dieses Problems gehen? |
estonian | Ühisoperatsioone ja pilootprojekte käivitatakse asjaomase liikmesriigi kokkuleppel. |
french | Je tiens à faire observer que l'initiative EQUAL répond à des besoins et projets nationaux qui sont définis conformément à la stratégie convenue au plan européen. |
bulgarian | Дневен ред на следващото заседание: вж. протоколи |
french | Je ne pense pas qu'il y ait de désaccord réel entre nous à cet égard. |
swedish | Det är dags att det äntligen blir säkra gränser för samtliga länder i området, politiska, sociala och ekonomiska rättigheter, mänskliga rättigheter som erkänns och tillämpas i Syrien, Palestina och Israel, överallt. |
danish | Alt dette på et tidspunkt, hvor UNDP vurderer, at der på årsbasis er behov for 40 milliarder amerikanske dollars for at tilintetgøre fattigdommen, give alle adgang til drikkevand, opfylde de sanitære behov. |
czech | To je velice zajímavé prohlášení a mohlo by podpořit interoperabilitu a přispět k součinnosti různých způsobů dopravy, zároveň však nevyžaduje výdaje na investice a mohlo by nám do velké míry usnadnit integraci. |
czech | Jen tak si můžeme získat důvěru lidí. |
portoguese | A escandalosa concentração de poder em sectores de importância estratégica põe nas mãos de grupos multinacionais especulativos a economia de Estados inteiros, inclusive de membros da União. |
italian | Ecco perché, ancora una volta, possiamo affermare che nel settore agricolo e dello sviluppo rurale manca la codecisione, grazie alla quale invece potremmo disporre effettivamente dei mezzi atti allo sviluppo di questi programmi per i quali sono necessarie cooperazione e trasversalità. |
german | Zum Schluß möchte ich noch unserem Berichterstatter, Herrn Langen, für seine Arbeit zu danken; mein Dank geht auch an alle Ausschußmitglieder und die Mitglieder des Vermittlungsausschusses. |
slovene | Boljša pravna ureditev v Evropski uniji (glasovanje) |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.