label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
latvian | "Kļūdu labojumi” Reglamentā (Reglamenta jauns 204.a pants) (balsojums) |
german | Herr Kommissionspräsident, Sie sagten vorhin, kein politisches Gremium erstelle Fünfjahrpläne. |
spanish | Aunque nuestro Parlamento persiguiera mayoritariamente este concepto ultraliberal de un mercado supuestamente perfecto, el mundo no cambiaría por ello. |
swedish | Jag vill göra följande påpekande: Turkiet är nu kandidatland. |
english | This is why I and my group are so firmly insisting on the Charter of Fundamental Rights. |
slovak | Konferencia o klimatických zmenách v Nairobi (hlasovanie) |
portoguese | Por ser político é mais sensível do ponto de vista da soberania. |
spanish | Esa ayuda a la movilización de los bosques no constituye, naturalmente, sino la primera etapa de un apoyo que revista la forma de una ayuda a la reconstitución de los bosques y de una ayuda a la ordenación del espacio rural. |
danish | Vi bliver nødt til at gøre det klart for dem, at vi vil bruge de næste fem år til gennem støtte til de ugunstigt stillede områder i form af fornuftige bevillinger at tilnærme dem til de velstillede områder. |
hungarian | Ha azután az EU érzékeltetni akarja jelenlétét, megfelelő lépéseket kell tennie és Madridba sem pusztán megfigyelőként kell mennie. |
greek | Λυπάμαι που ο Επίτροπος που είναι σήμερα εδώ είναι ο κ. Monti, γιατί τον συμπαθώ πολύ. |
slovak | Nedávny tvrdý zákrok proti pokojným protestom občanov, ktorí demonštrovali za svoje právo združovať sa, si vyslúžil opäť ďalšie odsúdenie Európskym parlamentom. |
spanish | Desde mi punto de vista -y lo digo abiertamente- la pregunta está motivada ideológicamente y no está orientada a encontrar soluciones. |
portoguese | A França, que contribui com 17% para o orçamento europeu, apenas receberá 8% dos Fundos Estruturais regionais. |
slovak | Mnoho členských štátov v súčasnosti vypracúva hodnotenia vplyvu, niektoré členské štáty spracovávajú usmernenia. |
french | Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le rapport Jonckheer contient beaucoup de bonnes idées sur les aides d'État à l'industrie et à plusieurs autres secteurs. |
romanian | Nu voi discuta decizia nefericită, obtuză, luată de guvernul bulgar, care a transformat ţara mea într-un ostatic în conflictul dintre Rusia şi Ucraina, deoarece acest lucru este evident pentru toată lumea. |
french | C' est la différence fondamentale par rapport à ce que la Commission prévoit quand elle parle de décentralisation. |
hungarian | A szegénység is lehet indíték. |
hungarian | Az általunk ma tárgyalt jelentés alapvetően jó. |
danish | Endelig anmoder vi om en ændring af balancen og metoden til fordeling af midlerne. |
finnish | Nostan tässä esille vielä Urban-mietinnön, jonka perusteluissa esittelijä on käsitellyt ansiokkaasti komission suuntaviivoihin liittyvää 500 euron vähimmäismäärää asukasta kohti. |
slovene | Nobeno področje politike se ne bi smelo izogniti demokratični odgovornosti. |
slovak | Rovnako sa mi zdá veľmi dôležité naplánovať užšiu koordináciu medzi rôznymi orgánmi a zriadiť podvýbory a predovšetkým posilniť spoluprácu s národnými parlamentmi a delegáciami Európskej komisie na celom svete. |
romanian | Evidenţiez, în egală măsură, perspectiva unui impact mai amplu şi mai profund asupra sistemului industrial, pentru a crea o adevărată piaţă europeană a industriilor de apărare. |
lithuanian | Europos centrinis bankas (2006 m.) (balsavimas) |
french | L'intention qui sous-tend les propositions d'amendement Florenz et Lange est claire : il faut annihiler cette directive. |
french | Monsieur le Président, je remercie M. Langen - bien qu'il ne soit pas lui-même ici présent - du travail qu'il a accompli pour faire adopter le programme tant au Parlement qu'au Conseil. |
greek | Η δεύτερη πρόταση παραχωρεί τα ίδια δικαιώματα στους αυτοαπασχολούμενους εργαζόμενους που είναι υπήκοοι τρίτου κράτους. |
finnish | Pelkäänpä, että neuvosto ei valitettavasti taaskaan pysty toimimaan ja että me joudumme tulevaisuudessa keskustelemaan jälleen yhdestä meri- ja ympäristökatastrofista. |
italian | Infine, come è già stato detto, è essenziale, e spero che la CIG se ne occupi, passare alla codecisione con il Parlamento europeo in questi settori, con un controllo a livello democratico e giudiziario. |
czech | Děkuji jim za důvěru a za dobré pracovní vztahy. |
portoguese | Não creio que haja entre nós um verdadeiro desacordo quanto a isto. |
slovak | Významný vplyv môžu mať zástupcovia malých krajín ako je Fínsko práve tak, ako zástupcovia veľkých štátov. |
german | Für EQUAL sind nicht mehr als 2,8 Milliarden Euro vorgesehen, wie der ausgewogene Bericht der Kollegin Ursula Stenzel deutlich macht. |
slovak | Se cierra el turno de votaciones. |
estonian | Ma toon teile vaid ühe näite selle kohta. |
spanish | En comparación con eso, observo las sumas previstas para las energías renovables, que no sólo son un elemento ecológico, sino que, además, están destinadas a tener un considerable desarrollo económico. |
polish | Ponadto od 2007 r. Unia Europejska ma dostęp do Morza Czarnego. |
portoguese | Na Europa, depois do caso Amoko Cadiz, ou do Urquiola nas costas espanholas, em 1976, ou do Torrey Canyon, também no mesmo ano, ou de tantos outros casos que se registaram, começámos efectivamente a legislar a partir de 1994 e 1995, com especial incidência nos últimos anos. |
bulgarian | Все пак има аспекти, с които не можем да се съгласим: |
slovene | Konkurenca je za družbe, solidarnost je za ljudi, kot je rekel Jacques Delors. |
swedish | Ärade rådsministrar, jag vet inte om ni är medvetna om att ni har ett ansvar för det som hänt under de här åren men också för år 2000 när det gäller de tusentals familjer på norra delen av iberiska halvön som lever av ansjovisfiske. |
greek | Δεν μπορούμε να καθυστερήσουμε την προστασία του περιβάλλοντος επεισερχόμενοι με τόση υπερβολή σε λεπτομέρειες αντί να εργαζόμαστε για τη μείωση των συνολικών εκπομπών επικίνδυνων ουσιών στη φύση. |
hungarian | a Bizottság tagja. - (CS) Elnök asszony, hölgyeim és uraim, 10 évvel a 13. cikknek az EK-Szerződésbe történő beemelése után, fontos előrehaladást értünk el annak biztosításában, hogy az Európai Unió valamennyi polgára védelemben részesüljön többek között a faji vagy etnikai hovatartozás vagy szexuális orientáció miatti megkülönböztetéstől. |
slovene | Za našo državo, ki nima izkušenj s terorističnimi napadi, je terorizem kljub vsemu izziv. |
slovak | Okrem toho, že v tejto správe sa nerieši veľmi dôležitá otázka oddelenia sieťových služieb a služieb pre spotrebiteľov, je nám ľúto, keď vidíme, aká dôležitá úloha sa pripisuje jadrovej energii. |
german | Herr Präsident! Als letzte zu sprechen gibt mir das Vorrecht, Herr Kommissar, Ihnen zu sagen, daß dieses Parlament mehrheitlich Ihre Initiative unterstützt und völliges, und ich glaube, sehr berechtigtes Vertrauen in die Art und Weise gezeigt hat, in der Sie dieses Schiff führen. |
estonian | Märgitakse, et raske on rakendada maksimaalse jätkusuutliku saagikuse mudelit segaliikide püügil, mis kindlasti puudutab enamikku šotimaa kalamehi. |
italian | Signor Presidente, vorrei ricordare che in sede di commissione per la politica regionale, i trasporti e il turismo abbiamo ampiamente discusso dell'iniziativa URBAN. Sono state esposte varie idee. |
slovak | Jedným zo spôsobov, ako to docieliť, je dať občanom právo konať. |
danish | Det er grunden til, at vi reagerer mod det luskeri, der foregår i Østrig. |
french | Dans le domaine de l'immigration, des frontières et du droit d'asile, la Commission a présenté la proposition de règlement en vue de la constitution de la base de données "Eurodac", la proposition de directive sur les conditions d'admission des ressortissants de pays tiers dans les États membres de l'Union en vue du regroupement familial, dans le cadre d'une politique déterminée d'intégration des personnes résidant légalement sur le territoire de l'Union. |
slovene | Posredovanje besedil, sprejetih na tej seji: glej zapisnik |
polish | Równie ważne jest uwzględnienie wymiaru społecznego rynku wewnętrznego i kwestii ochrony środowiska naturalnego, a ponadto rynek wewnętrzny powinien oczywiście nadal zapewniać obywatelom i małym przedsiębiorstwom Unii Europejskiej większy wybór, lepszą jakość i konkurencyjne ceny. |
estonian | Nagu ma ütlen, ma ootan tulevasi arenguid ja tervisekontrolli. |
hungarian | A mi szerepünk a tagállamok intézkedéseinek támogatása és kiegészítése. |
dutch | Sancties kunnen worden opgelegd na de schending van de Verdragen, maar niet als een democratisch gekozen partij in de regering wordt opgenomen. |
spanish | Yo quisiera añadir, no obstante, que no era necesario esperar a disponer de nuevos datos científicos que prueban que la contaminación experimental de ovejas, inducida mediante la alimentación con piensos contaminados con EEB, ha dado origen a manifestaciones clínicas que no se diferencian de la enfermedad del prurigo lumbar. |
danish | Det er et spørgsmål, der står åbent. |
dutch | Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, het door de Commissie op basis van haar mandaat ingediende voorstel vormt voor de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling een redelijk uitgangspunt. |
french | Monsieur le Président, comme beaucoup d'autres dans cette enceinte, je crois que c'est une bonne mesure. |
czech | Myslím, že by bylo ironií a téměř tragedií, kdyby zánik Gdaňsku a všeho, co symbolizuje, způsobila těžká ruka politiky EU, která je spjata s dynamikou hospodářské soutěže a tržní ekonomiky - s vyloučením všeho ostatního, zdá se mi. |
portoguese | Redes ocultas? |
romanian | Acest lucru este valabil şi pentru discursul ţinut aici, în această dimineaţă, pe care l-am ascultat cu toţii cu multă bunăvoinţă, dar şi cu un sentiment de încredere în ceea ce priveşte lunile următoare. |
polish | Z pewnością nie chcemy wprowadzać warunków amerykańskich. |
dutch | Ik wil het hebben over de wensen van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken voor het grootste van de vier communautaire initiatieven, namelijk INTERREG III. |
danish | Den skal være kendt. |
slovene | Naloga, dodeljena poslancu: gl. zapisnik |
spanish | Como parte de lo que esperamos de los trabajos de la Conferencia Intergubernamental, una petición central debería ser justamente que se delimiten de manera clara las competencias. |
finnish | Kuinka me muuten voisimme suhtautua kommunistisiin valtioihin, joissa kommunistit valitaan uudelleen: heitämmekö me heidätkin ulos unionista mikäli kommunistit otetaan hallitukseen, vai onko Stalinin perillisille kaikki sallittua? |
english | As the House knows and has repeatedly said, the scale and scope of the Union's financial interventions have grown immensely in the past decade without a proportionate increase in staffing or an adjustment in procedures. |
czech | Dámy a pánové, boj proti teroristickým organizacím vyžaduje nejvyšší míru neústupnosti a nemá v něm co dělat ani vyjednávání ani ústupky. |
slovene | Evropska unija bo kot ponavadi finančno pomagala pri obnovi ter bo kot ponavadi ta tragičen dogodek izrabila za to, da predlaga razširitev svojih pooblastil z ustanovitvijo stalnega evropskega organa za civilno zaščito. |
dutch | Ik stel voor dat u deze zaak in uw fracties bespreekt en aan de orde stelt in de Conferentie van voorzitters. |
swedish | Jag hoppas att engagemanget i kammaren blir lika stort denna gång. |
english | The challenge of enlargement is political. The challenge of creating an area of justice and home affairs, of dealing with asylum and immigration and crime, is very political. |
french | Il me semble que trois types de préoccupation fondamentaux se dégagent du débat de ce soir. |
german | Im November 1999 nahm die Kommission in erster Lesung ein Regelwerk für gute Verwaltungspraxis an, das in ihre Geschäftsordnung aufgenommen werden sollte. |
german | Herr Jonckheer, Frau Thysssen und Herr Gemelli haben sich auf den Stand der Vorbereitung der Beitrittskandidaten im Bereich des Wettbewerbs allgemein sowie auf dem Gebiet der staatlichen Beihilfen bezogen. |
hungarian | Ebbe beletartozik az érintettek véleményének kikérése a iskolából való korai kimaradást elkerülő legjobb módszerekről. |
danish | Hvis ikke tørv ligefrem kan klassificeres som en vedvarende, ikkefossil energikilde, bør det defineres som en gruppe for sig, specielt hvis man holder sig miljøafgifterne for øje. |
polish | Próbuje się obniżyć w Grecji poziom ochrony lasów poprzez zmianę artykułu 24 konstytucji. |
lithuanian | Mes labai remiame jų narsų atsaką. |
hungarian | A Kormányközi Konferencia azonban saját szervekkel, struktúrával és elnökséggel rendelkezik és természetesen megfelelően figyelembe fog venni - ha úgy kívánja - minden olyan javaslatot, bírálatot és tanácsot, amelyet a Kormányközi Konferencia keretében végzett munka felgyorsítása érdekében kíván tenni. |
slovene | Pričakovana rast cestnega tovornega prometa bo za nas največja preizkušnja. |
finnish | Jos vain diplomaatit ja byrokraatit päättävät tällaisen alueen perustamisesta, jossa unioni voi puuttua unionin kansalaisten perusoikeuksiin, kun taas Euroopan valitut edustajat voivat vain seurata kehitystä, kuten kaniinit seuraavat käärmeen liikehdintää, siinä tapauksessa tämä alue ei saa kansalaisten hyväksyntää. |
hungarian | A halászati erőforrások védelme és fenntartható kiaknázása (szavazás) |
finnish | Siksi mietinnössä sallitaan heille poliittinen toiminta ja puolueidensa luottamustehtävissä toimiminen. |
swedish | Ja, kommissionen - fördragens väktare - är avsedd att vara ett oberoende organ men det måste även vara ansvarigt inför europeiska medborgare genom vårt parlament. |
polish | Dziękuję za odpowiedź. Mimo że edukacja leży w gestii państw członkowskich, Komisja powinna angażować się w dbanie o przyszłość Unii. |
czech | Jsem samozřejmě potěšena, že tato zpráva nejen že vyjasňuje předpisy ovlivňující bezpečnost veřejnosti, ale také rozšiřuje jejich působnost na přepravu po vnitrozemských vodních cestách, což je druh dopravy, který by se podle názoru mnoha z nás měl v Evropě rozvíjet jako alternativa k silniční přepravě. |
bulgarian | Поне няколко думи трябва да се кажат за ситуацията в Близкия изток и позицията на Европа в този конфликт. |
german | Herr Präsident, das Programm INTERREG liegt uns ganz besonders am Herzen. |
latvian | Esmu redzējis, kā tie darbojas. |
romanian | În încheiere, doamnă Preşedintă, acest pachet legislativ privind pesticidele este modern deoarece gestiunea integrată a pesticidelor este o parte esenţială a unei noi politici agricole, una care implică pesticide mai puţine, dar mai bune, pentru Europa. |
swedish | Fru talman! Jag är mycket ledsen över att jag återigen måste besvära er med en punkt som jag redan tagit upp här två gånger tidigare. |
polish | Oczywiście, zasadnicze znaczenie ma wszczęcie dialogu pomiędzy Radą, Komisją i Parlamentem, tak, aby działania podejmowane w obszarze praw człowieka mogły być lepiej koordynowane oraz aby zapobiec sprzecznościom i nakładaniu się kompetencji poprzez ingerencję w przesłania dla świata zewnętrznego. |
english | An important part of this directive is the issue of what to do with used parts. What should we do with the shredded products? |
french | Je me réjouis de l'approche trans-sectorielle de la nouvelle initiative EQUAL , et il est crucial que le programme s'attaque aux différentes formes de discrimination qui jouent contre les personnes handicapées en particulier : barrières physiques sur le lieu du travail qui affectent les personnes à mobilité réduite, systèmes d'information visuelle qui excluent les travailleurs mal-voyants, systèmes de travail qui rejettent effectivement les personnes ayant des difficultés d'apprentissage ou des problèmes de santé mentale. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.