label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
latvian | EURES tīkls tiek pasniegts kā iespējama Eiropas darba tirgus komunikācijas platforma tas ir, kā faktors, kas var palīdzēt veicināt darba ņēmēju ģeogrāfisko un profesionālo mobilitāti. |
portoguese | Nessa altura eu não gostaria que aqui chegasse alguém a dizer: os vossos requisitos fazem com que se estejam a perder postos de trabalho nos portos. |
german | Allein die Unterstützung der Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen kann die anvisierte Kohäsion zwischen wirtschaftlicher und sozialer Entwicklung niemals kompensieren, weil einfach die Grundlagen für einen selbsttragenden Aufschwung in diesen Ziel 1-Regionen fehlen. |
german | Auch ich erlaube mir, noch den Torf zu erwähnen. |
danish | Det er kun rimeligt og retfærdigt, at de får samme adgang til Equal som alle andre. |
slovene | Popolnoma se strinjam z gospodom Doornom, da moramo imeti organ izven Komisije, ki bo ocenil učinke zakonodaje. |
bulgarian | Радвам се, че децата след 12-годишна възраст ще разполагат със собствени паспорти. |
slovak | Nie je žiadnou náhodou, že 70 % prioritných projektov na rozvoj európskej dopravnej siete sa zameriava na železničnú a vodnú dopravu. |
estonian | Eelmise istungi protokolli kinnitamine (vaata protokolli) |
lithuanian | Nežinojau, kad nėra turėjusio kalbėti prieš mane ir nežinojau, kad pakeistas kalbėjimo laikas. |
dutch | Het zou nog beter zijn als de afgevaardigden meer bij de uitwerking en uitvoering van deze programma's betrokken zouden worden. Anders wordt het moeilijk de lagere overheden, de nationale regeringen en de burgers te overtuigen van de rol die ze in deze programma's spelen. |
latvian | Šonedēļ Frontex otra misija, ar nosaukumu Nautilus II, dosies uz Vidusjūras centrālo daļu; Esmu arī ierosinājis trešo Frontex misiju Vidusjūras Rietumu daļā starp Baleāru salām, Spāniju, Maroku un Sardīniju. |
italian | Credo che in quest'ambito, e nell'ambito del dialogo che Consiglio e Parlamento dovranno necessariamente instaurare sull'evoluzione di Europol ed Eurojust, vi sia la possibilità di trovare una soluzione accettabile a livello istituzionale per le relazioni tra Consiglio e Parlamento rispetto a Europol. |
slovene | predsedujoči Svetu. - (PT) Poslancu se zahvaljujem za vprašanje. |
slovene | Poudaril bi dve točki, ki sta po mojem mnenju zelo pomembni. |
czech | Stejně tak jako ostatní i já chci pochválit práci služeb civilní ochrany a zejména požárníků při boji s těmito katastrofami. |
english | The unions will have something to say as will industry. |
italian | Uno dei temi che probabilmente ci troveremo ad affrontare col tempo è la tempestività della risposta in simili circostanze. |
german | Dieser Kette der Verantwortungslosigkeit von verantwortungslosen Befrachtern über nicht auffindbare Reeder bis zu gefälligen Zertifizierungsgesellschaften muß unbedingt ein Ende gesetzt werden. |
czech | Evropská unie bude muset jako celek jednat na dvou úrovních. |
finnish | Nyt totuus on se, etteivät komission suuntaviivat noudata täysin näitä päämääriä. |
portoguese | Com efeito, o aumento de 15% é nominal, não é real, uma vez que a inflação média anual a nível comunitário durante esses anos foi de cerca de 2%. |
bulgarian | Честит рожден ден на еврото! |
german | Ich persönlich bin auch für die in Änderungsantrag 1 vorgeschlagene Bezeichnung "EU-Dienstleistungsausweis ", aber der Vertrag von Amsterdam läßt das nicht zu. |
german | Klar, aber dies ist etwas, was sich nur mittelfristig und langfristig auswirken wird. |
romanian | Cred că putem solicita Băncii Centrale Europene să realizeze acest proces de restaurare a ordinii şi să supervizeze punerea sa în aplicare, în conformitate cu articolul 106 alineatul (5) din Tratatul de la Maastricht. |
spanish | En Alemania probablemente se alegrarían mucho de si se dijese que se va a celebrar un referéndum sobre los pagos a la Unión Europea y que dichos pagos dependerán de lo que el pueblo alemán esté dispuesto a pagar. |
english | We must support initiatives increasing the availability and improving the distribution and management of the region's very scarce water resources. |
french | Elles constatent qu'il est extrêmement difficile de dépenser l'argent pour les objectifs pour lesquels elles en ont le plus besoin. |
slovak | Vtedy budeme musieť systém zmeniť a vytvoriť bloky vzdušného priestoru na európskej úrovni. |
hungarian | Az Elnökség szándéka ezért az, hogy erőfeszítéseit arra összpontosítsa, hogy előrehaladás megvalósulását lehessen tapasztalni a következő pár hónapban a Prüm-határozat végrehajtásáról szóló tanácsi határozattervezettel kapcsolatban. |
latvian | Sesijas pārtraukšana |
czech | Smysluplného pokroku lze však z hlediska označování dosáhnout pouze v závislosti na míře souladu EU v této oblasti. |
portoguese | É preciso que aceitem o facto de que existe um acervo comunitário em matéria de segurança nuclear. |
latvian | Taču tas nozīmē, ka mēs vēl arvien sastopamies ar vairākiem šķēršļiem. |
lithuanian | Reikėtų numatyti biudžeto eilutę teikti paramą programoms, remiančioms darbuotojus, kurie nukenčia nuo darbo vietoje patiriamo streso, per didelio darbo krūvio, nedarbo ir darbo nesaugumo, skirtų identifikuoti ir gydyti priklausomybę nuo alkoholio, gerinti darbo sąlygas, taikyti ligų prevenciją ir skatinti sveikatinimą. |
greek | Για αυτό ψήφισα υπέρ αυτού του μέτρου, θα ήθελα όμως να υπογραμμίσω επίσης ότι ελπίζω πως θα διασφαλιστεί κυρίως το υψηλότερο επίπεδο καθαρότητας του νερού, τη στιγμή που μπαίνει στα σπίτια μας. |
estonian | Lubage mul tõsta esile mõned aspektid, mis vajavad igakülgset hindamist. |
polish | Uważam, że właśnie na tym poziomie powinno się uzgodnić konkretne cele w zakresie ograniczenia alkoholowego zespołu płodowego i nadużywania alkoholu wśród nieletnich. |
romanian | Politica modernă de familie se referă la responsabilitatea bărbatului egală cu cea a femeii în ceea ce priveşte copiii şi munca. |
greek | Οι Χριστιανοδημοκράτες της Αυστρίας, συνάπτοντας συμφωνία με τον Jφrg Haider και το κόμμα του, θα επιβεβαιώσουν διαμιάς τον πολιτικό σεβασμό τους στην ακροδεξιά και θα τους επιτρέψουν την πρόσβαση στην εξουσία - και τα δύο θα τα χρησιμοποιήσουν ως μέσο "εκτόξευσης" για ακόμη μεγαλύτερη εκλογική επιτυχία. |
danish | Kultur henhører ikke kun under kultur, men også under mange andre områder. |
english | Imprisonment, torture, the mutilation of young women and so on and so forth, are definitely issues that we could discuss ad infinitum. |
greek | Η πορτογαλική Προεδρία συμμερίζεται πολλούς από τους στόχους του Κοινοβουλίου και δεσμεύθηκε να κάνει τα μέγιστα δυνατά προκειμένου η ημερήσια διάταξη της Διακυβερνητικής Διάσκεψης να συμπεριλάβει άλλα θέματα που είναι απολύτως αναγκαία. |
bulgarian | Очевидно е защо министър-председателят гн Fico е в Украйна и в Москва; проблемите на България и Словакия са критични, защото тези страни изцяло зависят от доставките на газ от Украйна. |
swedish | Det vill säga närmare tio miljoner ton avfall skapas av dessa bilar, och ungefär 7 procent av dessa lämnas i naturen. |
lithuanian | Šios lėšos būtų geriau panaudotos pasiūlytam pieno fondui, kuris be kitų dalykų, pasitarnautų informacijos sklaidai dėl pieno ir pieno produktų maistingumo, kad būtų remiama pieno tiekimo mokykloms sistema ir būtų teikiama parama regioninių produktų gamybai bei pieno pramonės restruktūrizavimui. |
swedish | När det mer speciellt rör tillämpningen av partnerskapsprincipen vad gäller den kommande gemenskapsstödramen i Grekland har kommissionen kunnat notera att de offentliga myndigheterna i stor utsträckning har fått bidra till utarbetandet av den grekiska planen för regional utveckling för perioden 2000-2006. |
slovak | Neexistuje spoločné stanovisko týkajúce sa monitorovania falošných priestorov určených na stretnutia veriacich alebo falošných imamov, ktorí, ako sa nedávno dokázalo v Holandsku a Taliansku, využívajú priestory, ktoré mali byť určené na modlitby, na rozsievanie nenávisti, plánovanie útokov, podnecovaním násilia proti Západu, demokracii, ľudským právam vrátane práv žien, v skutočnosti na vykonávanie útokov na naše mestá. |
swedish | Är rådet medvetet om de sociala problem som den EU:s livsmedelsexport till u-länderna som sker till priser under produktionskostnaderna? |
dutch | Ik kom echter zelf uit een bosbouwbedrijf in Noord-Duitsland en kan u zeggen dat wij daar nu al reusachtige schade vaststellen. |
french | En outre, cette branche de l'économie est un des rares secteurs où les compétences en matière de décision et d'action sont pleinement intégrées au niveau européen. |
latvian | Tas nav piemērots arī jūras sugām, un mēs arī zinām, ka citi faktori ietekmē populācijas statusu, piemēram, kļūdas nostiprināšanā vai vides faktori, kā rezultātā var tikt noteiktas nepareizas maksimāli iespējamā ilgtspējīgā daudzuma definīcijas. |
polish | Definicja, opis, prezentacja i etykietowanie napojów spirytusowych (głosowanie) |
czech | Předmět: Plánování studijních oborů a oblastí vzdělávání v rámci programu Vzdělávání a odborná příprava 2010. |
swedish | Florenz och andra ledamöter verkar ha funnit den och försöker när allt kommer omkring förena de två åsikterna. |
swedish | Det är fråga om makroekonomiskt stöd. |
french | Cette approche est tout à fait appropriée. |
german | Es gibt vor allem zwei wesentliche Fragen: erstens die weitere Verstärkung der Polizei, die ein wichtiger Faktor für die Sicherheit der Zivilbevölkerung und insbesondere zum Schutz bestimmter Teile der Zivilbevölkerung war, und die Erhöhung der Haushaltsmittel, die vor allem der Unterstützung einiger Beamter mit wichtigen Funktionen im Verwaltungsprozeß innerhalb des Kosovo dienen sollten. |
french | Merci, M. Bowe, pour votre question. |
romanian | Obligaţii de publicare şi traducere impuse anumitor forme de societăți ( |
danish | Det betyder også kontrol med koncentrationer, der tager hensyn til beskæftigelsen, miljøet og forbrugerne. |
german | Wie sollte man sich nicht empören, wenn eine Bank sich unter Berufung auf das Bankgeheimnis weigert, den Namen der Eigentümer der Erika preiszugeben, ohne daß die Regierungen reagieren? |
italian | Non ritengo minimamente controversa la scelta di non includere nella dichiarazione del Consiglio sulla prossima sessione della Commissione per i diritti umani delle Nazioni Unite la dichiarazione sul 50º anniversario della Convenzione di Ginevra, posticipandola invece alla tornata di marzo per consentire di presentarla in forma nobile e solenne. |
english | In other words, 2000 will be a test of the political will to take Amsterdam seriously and to help to build the foundations for an enlarged political Union for the next decade - a test for the Council, for Parliament and for the Commission. |
bulgarian | Като изключим тази спешна мярка, аз бих желал да откроя необходимостта от изработване на дългосрочна международна стратегия, основана на местното и осигуряващо прехраната селско стопанство и отговаряща на нуждите на населението и възможностите на териториите. |
portoguese | Para além disso, creio que a aplicação mecânica dos POM já não é corrente nas regiões costeiras afectadas. |
portoguese | Isto constitui, portanto, um bom exemplo. |
finnish | Parlamentin jäsen Roth-Behrendt kysyi minulta sallittujen aineiden luettelon laatimisesta. |
spanish | Creo que debemos restablecer esa línea presupuestaria. |
czech | Členské státy musí mít volnost při určování své daňové politiky, která je součástí vnitrostátní fiskální politiky. |
czech | Cílem této iniciativy však bezpochyby je přispět ke zjednodušení a objasnění. |
finnish | He asettavat tietenkin sellaisia vaatimuksia, että autojen on oltava ympäristöystävällisiä, että niitä on voitava kierrättää, että niiden on kulutettava vähän polttoainetta ja että ne eivät saastuttaisi ympäristöä! |
polish | Obniżenie o połowę cen spowodowało panikę i wykupywanie towarów w sklepach dużych sieci. |
french | Le document de la Commission annoncé pour décembre 1999 a été reporté en janvier puis en février et les premières réflexions ne m' incitent guère à l' optimisme. |
dutch | Wij moeten hen stimuleren tot het initiëren en uitvoeren van projecten voor het URBAN-initiatief. |
estonian | Millist rolli me tahame ülemaailmselt etendada? |
english | It has already been compiled by the Commission and I can make a copy available to any Member of this House who is interested. |
german | In Verbindung mit dem SAVE II-Programm und der Aufnahme von Umweltaspekten in die Energiepolitik schafft dieses Programm die Grundlagen einer echten gemeinschaftlichen Strategie für eine saubere Form von Energie unter gleichzeitiger Verringerung unserer Abhängigkeit. |
bulgarian | Всички постоянно се оплакват от Комисията, но аз не намирам това за напълно оправдано. |
spanish | A lo que ya no puedo yo comprometerme es a lo que entraña su mención a la tarea legislativa en el ámbito de la seguridad social, que, como usted sabe, no está incluida en los artículos del Tratado; no hay base jurídica para cuestiones de seguridad social en el Tratado. |
lithuanian | Taryba visada pateisina tokią priemonę teigdama, kad viso to reikia kovojant su terorizmu. |
french | Je crois que l'Europe doit jouer un rôle dans cette nouvelle régulation internationale et je suis extrêmement heureux qu'aujourd'hui, avec ce débat et avec ce projet de résolution, cette question soit à l'ordre du jour de la construction européenne. |
greek | Κύριε Πρόεδρε, εδώ υπάρχει ένα μυστήριο. |
swedish | Detta är ett öppet och kraftfullt sätt att gå till väga, så att alla europeiska institutioner och Europas befolkning involveras. |
lithuanian | Jei neprieštarautumėte, ponia Pirmininke, turiu paskutinę pastabą. |
polish | Jednogłośne uznanie za europejski cel walki z ubóstwem i wykluczeniem społecznym nakłada na nas wszystkich odpowiedzialność za znalezienie nowych rozwiązań dla coraz bardziej złożonych i długotrwałych problemów. |
estonian | Jumal Dionysose teener varastas veini, et seda esimest korda inimestele anda. |
estonian | See on oluline. |
dutch | Iedereen was daar zogenaamd tevreden over, maar er is in werkelijkheid weinig vooruitgang geboekt. |
german | Daß diese Initiative nun im Rahmen von URBAN II fortgesetzt wird, wenn auch mit geringerer Mittelausstattung, verdanken wir einzig engagierten Mitgliedern dieses Parlaments, besonders - soweit ich das als neues Mitglied dieses Parlaments gehört habe - auch der Berichterstatterin Frau McCarthy, der ich für diesen Einsatz und natürlich auch für ihren Bericht zu URBAN II daher ganz herzlich danken möchte. |
spanish | Pero esto no quiere decir que estemos satisfechos, ni que todo el monte sea orégano. |
portoguese | Defendo, pois, que o Parlamento não pode forçar, e seria paradoxal que o fizesse em matéria de redimensionamento do alcance desta medida em termos de meio ambiente. |
swedish | Jag förstår att det finns en överenskommelse om detta. |
swedish | Det är faktiskt så att jag menar att vi måste visa vägen, vilket också kommer att prägla det slutgiltiga förslaget. |
polish | Tego wszystkiego oczekują Europejczycy od naszego rządu. |
slovene | v pisni obliki. - (PL) Glasujem za poročilo gospe Inés Ayale Sender o logistiki tovornega prometa v Evropi - ključu do trajnostne mobilnosti. |
finnish | Voitteko selvittää, miksi avustajille annettu lupa peruttiin viime hetkellä? |
czech | To bylo pravděpodobně možné i v tomto případě, každý však zřejmě není v této oblasti odborníkem. |
czech | Zároveň je však nutné napravit přetrvávající nedostatky, například zúžený průjezd v rámci transevropské silniční sítě na přechodu Biriatu v Baskicku nebo jiné aspekty, v nichž se projevují slabiny, např. nedostatek koridorů, které jsou v současné době vyhrazeny pro železniční nákladní dopravu (takovéto koridory nemusí nutně být vysokorychlostní, aby byly konkurenceschopné), nebo nedostatečná interoperabilita železnic či nedostatek účinných překládek. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.