sentence1
stringlengths 0
1.02k
| sentence2
stringlengths 0
1.02k
|
---|---|
Behind the church on the back wall is bell tower.
|
Iza crkve na zadnjem zidu se nalazi zvonik na preslicu.
|
We act in the service of ecological requirements pertaining to healthcare and industry sectors, with a mission of supporting efforts aimed at preserving nature for future generations.
|
Delujemo u službi ekoloških potreba zdravstva i industrije, sa misijom da pomognemo u naporima da priroda ostane očuvana za buduće generacije.
|
You will not be made to make any decisions you are not fine with.
|
Nećete biti naterani da napravite bilo koje odluke sa kojima niste saglasni.
|
The EU also invested aid for the most vulnerable groups during the Covid crisis, in particular the Roma community:
|
EU pruža pomoć i najugroženijim grupama tokom krize, konkretno Romima:
|
This period is characterized by a stable temperature of air and water – about + 30 °C, smooth sea, lack of precipitation and harsh winds.
|
Ovo razdoblje karakterizira stabilna temperatura zraka i vode - oko + 30 ° C, glatko more, nedostatak oborina i oštri vjetrovi.
|
Encourage the team to meet deadlines.
|
Podstičite tim da poštuju rokove.
|
Fig. 5 A swarm is placed within the inner hive and allowed to develop naturally.
|
Roj se stavlja u unutrašnji deo košnice i pušta da se prirodno razvija.
|
– In addition to being in a place where it can be approached in case of intervention, it is important that there is at least 30 cm of space above the upper part of the outdoor unit.
|
– Osim što mora biti na mestu gde joj se može prići u slučaju intervencije, važno je da iznad gornjeg dela spoljne jedinice bude bar 30 cm prostora.
|
The airport has everything that the traveller needs, from car rental outlets to eateries and it is not far from the city itself.
|
Zračna luka ima sve što putnik treba, iz automobila najam poslovnice do restorana i to nije daleko od samog grada.
|
Confirm that the administrator account is also your Microsoft account by checking to see if an email address is displayed above Administrator.
|
Potvrdite da je administratorski nalog takođe vaš Microsoft nalog tako što će proveriti da li je e-adresa prikazana iznad stavke Administrator.
|
If you are impatient, get yourself a skip-the-line guided tour.
|
Ako ste nestrpljivi, nabaviteskip-the-line karte koje omogućavaju da preskočite red.
|
I met important people and used the opportunity to talk to them, offer cooperation, and learn something new.
|
Upoznao sam bitne ljude, iskoristio priliku da porazgovaram sa njima, da ponudim saradnju, da naučim nešto novo.
|
Lovers of privacy should choose another beach, as Batata has a vibrant beach life from morning to late night.
|
Ljubitelji privatnosti trebali bi odabrati drugu plažu jer Batata ima živahan život na plaži od jutra do kasno u noć.
|
Following Pârvan’s research and view, many historians supposed a pre Roman dwelling in the area of the Roman fort.
|
Brojni istoričari – sledbenici istraživanja arheologa Pârvana veruju da je postojalo pred rimsko naselje na području budućeg rimskog utvrđenja.
|
Only Aqua Viva contains just the ideal balance of minerals, with a low sodium content and a perfect ratio of calcium and magnesium.
|
Jedino Aqua Viva sadrži upravo idealan balans minerala, uz nizak sadržaj natrijuma i savršen odnos kalcijuma i magnezijuma.
|
The sixth member of the Council, Blagoje Jaksic, also has a big question mark hanging over him. On September 23, 2011 Jaksic was arrested and charged with alleged abuse of office.
|
Šesti član Saveta, Blagoje Jakšić nije u mogućnosti da glasa jer je 23. septembra 2011. godine pod nejasnim okolnostima uhapšen i optužen za zloupotrebu službenog položaja.
|
Beside the architecture, paintings of Morača Monastery are of special importance.
|
Pored arhitekture, freske manastira Morače predstavljaju posebnu vrednost.
|
Choose a stationary (fixed) installed on the facility or on the ground or a mobile system that is on the trailer and you can use it in multiple locations.
|
Odaberite stacionirani (fiksni) instaliran na objektu ili na zemlji ili pokretni (mobilni) sistem koji je na prikolici i možete ga koristiti na više lokacija.
|
You can get to many major cities in the USA, like Las Vegas, San Francisco, San Diego, and Phoenix.
|
Možete doći do mnogih većih gradova u SAD, kao što su Las Vegas, San Francisko, San Dijego i Feniks.
|
Staff were clothed with stylish and practical uniforms which are also a part of the esthetical ensemble of the hotel.
|
Osoblje je odjeveno u elegantne i praktične odore koje su također dio estetske cjeline hotela.
|
I feel sad and disappointed when I hear people dear to me got infected.
|
Uhvate me tuga i razočarenje kad čujem da su zaraženi neki meni dragi ljudi.
|
Ensures the calculation and execution of salaries, social and pension schemes, in compliance with the legislation in force;
|
Osigurava obračunavanje i izvršenje plata, socijalnih i penzionih šema, u skladu sa važećim zakonodavstvom;
|
PhD candidate Isabel Montiel Vaquer opened the second day by talking about why and how to build up learning spaces that meet the UN Sustainable Development Goals.
|
Doktorandica Isabel Montiel Vaquer otvorila je drugi dan govoreći o svrsi i načinu oblikovanja prostora za učenje koji su u skladu s UN-ovim ciljevima održivog razvoja.
|
In the next two years, this working group will work on the development of comprehensive and unique databases that will enable the full functionality and operability of the National Qualifications Framework.
|
Ova radna grupa će u naredne dve godine raditi na razvoju sveobuhvatnih i jedinstvenih baza podataka koje će omogućiti punu funkcionalnost i operabilnost Nacionalnog okvira kvalifikacija.
|
Alternative power generation from 0.7 V to 1000 V for frequencies from 40 Hz to 100 kHz
|
Alternativni napon na opseg od 0.7 V do 1000 V za frekvencije od 40 Hz do 100 kHz
|
Adaptive EQ adapts sound in real time to the personal fit of ear cushions
|
Prilagodljivi EQ u stvarnom vremenu prilagođava zvuk osobnoj prilagodbi ušnih jastučića
|
The Committee deemed the Bill amending and modifying the Republic of Serbia 2013 Budget Law, with its accompanying Proposal of the Decision granting consent to the Decision amending and modifying the Republic Pension and Disability Insurance Fund 2013 Financial Plan, Proposal of the Decision granting consent to the Decision amending and modifying the Republic Health Insurance Fund 2013 Financial Plan, Proposal of the Decision granting consent to the Decision amending and modifying the Fund for Social Insurance of Military Insured 2013 Financial Plan and the Proposal of the Decision granting consent to the Decision amending and modifying the National Employment Service 2013 Financial Plan, Bill amending and modifying the Budget System Law and the Bill amending the Pension and Disability Insurance Law, compliant with the Constitution and legal system of the Republic of Serbia.
|
Odbor je ocenio da su Predlog zakona o izmenama i dopunama Zakona o budžetu Republike Srbije za 2013. godinu sa Predlogom odluke o davanju saglasnosti na Odluku o izmenama i dopunama Finansijskog plana Republičkog fonda za penzijsko i invalidsko osiguranje za 2013. godinu, Predlogom odluke o davanju saglasnosti na Odluku o izmenama i dopunama Finansijskog plana Republičkog fonda za zdravstveno osiguranje za 2013. godinu, Predlogom odluke o davanju saglasnosti na Odluku o izmenama i dopunama Finansijskog plana Fonda za socijalno osiguranje vojnih osiguranika za 2013. godinu i Predlogom odluke o davanju saglasnosti na Odluku o izmenama i dopunama Finansijskog plana Nacionalne službe za zapošljavanje za 2013.godinu, Predlog zakona o izmenama i dopunama Zakona o budžetskom sistemu i Predlog zakona o izmeni Zakona o penzijskom i invalidskom osiguranju, u skladu sa Ustavom i pravnim sistemom Republike Srbije.
|
The floors, façade, water spouts and even the locker rooms of the sports hall in the Milosav Stiković primary school gym were visibly damaged.
|
U sportskoj sali osnovne škole „Milosav Stiković“ iz Kolovrata bilo je vidljivih oštećenja, od podova, fasade, oluka pa sve do svlačionica.
|
However, during peace time, negligence and vandalism took their toll.
|
Međutim,u periodu mira došlo je do velikih oštećenja zbog pogubne nebrige i vandalizma.
|
Note: The WordArt icon is located in the Text group, and it may appear different depending on the program you're using and the size of your screen.
|
Napomena: Ikona „WordArt“ nalazi se u grupi Tekst i može da izgleda drugačije u zavisnosti od programa koji koristite i veličine ekrana.
|
The University of Defence was founded on 24 February, 2011, with the intention of uniting the education and training of cadets for officer rank, continuing education and professional development of Serbian Armed Forces officers, as well as scientific research activities aimed at developing a scientific approach to phenomena of importance for the defence of Serbia, into a functional whole, of national importance.
|
Univerzitet odbrane je osnovan 24. februara 2011. godine, sa namerom da se školovanje kadeta za oficirski poziv, kontinuirano obrazovanje i stručno usavršavanje oficira Vojske Srbije, kao i naučnoistraživačka delatnost usmerena na razvoj naučnog pristupa fenomenima od značaja za odbranu Republike Srbije, objedine u jednu funkcionalnu celinu, od nacionalnog značaja.
|
The Military Academy kept working until the Balkan Wars, in 1912.
|
Vojna akademija je radila neprekidno sve do Balkanskih ratova, 1912. godine.
|
This is also important while answering the question-is it obligatory to file a permit for importing secondary processed products-the answer is that it is not necessary.
|
Ovo je još bitno i kod odgovora na pitanje – da li je obavezno unapred podnošenje dozvole za uvoz sporednih dobijenih proizvoda - odgovor je da nije potrebno.
|
Key words: Prevalence, hospital infections, risk factors, health surveillance Napomena: kompletan tekst rada na srpskom jeziku Note: full text in Serbian
|
Ključne reči: prevalencija, bolničke infekcije, faktori rizika, zdravstveni nadzor Napomena: sažetak na engleskom jeziku Note: summary in English UVOD
|
Today in this building there is the Elementary School "Laza Kostic".
|
Danas se u objektu nalazi Osnovna Škola "Laza Kostić".
|
The Rulebook prescribes for RATEL to perform an independent screening of transit times for letter-post items by hiring an independent organization tasked with organizing the measurement of transit times in accordance with the provisions of the Rulebook and applicable standards.
|
Pravilnik, između ostalog, propisuje da RATEL sprovodi nezavisno merenje rokova za prenos pismonosnih pošiljaka angažovanjem nezavisne organizacije koja merenje treba da sprovede u skladu sa odredbama tog pravilnika i važećim standardima.
|
If you are for the Open Balkan, stop the intimidation of Albanians in Serbia YIHR
|
Ako ste za “Otvoreni Balkan”, zaustavite zastrašivanje nad Albancima u Srbiji YIHR
|
The opposition is weak after a third consecutive loss, with many critics requesting the resignation of the opposition leader and nobody else to replace him.
|
Opozicija je oslabljena nakon trećeg uzastopnog poraza, stoga mnogi apeluju da njen lider podnese ostavku i da ga niko ne mijenja.
|
An interesting experience! This is a long post (be patient with me….), but I wish you take the time to read this experience, which could be valuable for many whom are approaching Peat and also for expert procesors, whom …
|
Ovo je dugačak napis (budite strpljivi sa mnom….) ali želim da odvojite vreme da bi pročitali ovo iskustvo, koje može da bude vredno za mnoge koji pristupaju PEAT-u, a takođe i za stručne procesore, kojima želim da eksperimentišu više … Continue reading →
|
We are recognized as a company with a team of experienced experts who provide professional bookkeeping services.
|
Prepoznatljivi smo kao kompanija u kojoj radi tim iskusnih stručnjaka koji pružaju profesionalne usluge knjigovodstva.
|
“In the three years of the project’s duration we will attempt to collect as much data as possible on the natural value of this area and give recommendations for sustainable management, and we hope to initiate the protection of particular locations alongside the Buna, Bunica, Bregava and Trebižat,” Kovačić Jošić said.
|
„Kroz tri godine koliko projekat traje, pokušaćemo prikupiti što više podataka o prirodnim vrijednostima ovog kraja, dati preporuke za održivo upravljanje i nadamo se pokrenuti i zaštitu određenih lokacija uz tokove Bune, Bunice, Bregave i Trebižata“, navela je Kovačić Jošić.
|
Anything I did not ask, but you think we should add ….?
|
Bilo šta što nisam pitala, a smatrate da treba dodati….?
|
It is insisting on legal access to justice and even works to involve private firms in the efforts regarding the richness of life and connectedness between its forms. Challenges
|
Ona se uporno zalaže za pristup pravdi u smislu zakona i propisa i čak animira privatne firme da se angažuju u naporima vezanim za bogatstvo života i povezanost njegovih vidova. Izazovi
|
JANOSEVIC STANISLAVA (Member) “ALEKSANDAR VUCIC – TOGETHER WE CAN DO ANYTHING” Parliamentary Group COTRIC ALEKSANDAR (Deputy member) “ALEKSANDAR VUCIC – TOGETHER WE CAN DO ANYTHING” Parliamentary Group
|
JANOŠEVIĆ STANISLAVA (član) Poslanička grupa „ALEKSANDAR VUČIĆ – ZAJEDNO MOŽEMO SVE “ ČOTRIĆ ALEKSANDAR (zamenik člana) Poslanička grupa „ALEKSANDAR VUČIĆ – ZAJEDNO MOŽEMO SVE “
|
KOLO is a keeper of centuries of art, customs, beliefs and myths of our relatively small and culturally rich country.
|
KOLO je čuvar vekovne umetnosti, običaja, verovanja i mitova naše relativno male ali kulturno bogate zemlje.
|
Some of these apartments have the additional technical devices, which may include: microwave oven, dishwasher or washing machine.
|
Neki od ovih apartmana poseduju i dodatne tehničke uređaje, koji mogu biti: mikrotalasna pećnica, mašina za pranje posuđa ili mašina za pranje veša.
|
Expenditures directly related to a National Assembly session are as follows: transportation cost compensation for the MPs’ arrival to the session, MPs’ accommodation expense compensation, National Assembly Service staff overtime pay, compensation for a medical team, police, fire services, restaurant employees, as well as other persons engaged during the National Assembly session.
|
Izdaci koji su direktno vezani za sednicu Narodne skupštine su: naknade troškova prevoza za dolazak narodnih poslanika na sednicu, naknade troškova prenoćišta narodnih poslanika, naknade za prekovremeni rad zaposlenih u Službi Narodne skupštine, naknade za dežurstva lekarske ekipe, MUP-a, protivpožarne službe, zaposlenih u restoranu kao i ostalih lica angažovanih za vreme zasedanja NSRS.
|
The Panagyurishte treasure is unique not only for its weight in gold – a total of 6.1 kg, but also for the originality of its shapes and ornamentation, as well as for its exquisite craftsmanship.
|
Zlato iz Panađirišta nije jedinstveno samo po svojoj težini, od ukupno 6,1 kg, već i po jedinstvenosti oblika i ukrašavanja, kao i vrhunskoj veštini kojom je izrađeno.
|
Research on the mutual dependence of geometric parameters of cross section, and their ratio, using the method of Lagrange multiplier as characteristic criteria is done, whereby is shown algorithm for selection of the optimal criteria and determining the optimal geometric parameters of cross section.
|
Istraživane su međusobne zavisnosti geometrijskih parametara poprečnog preseka, odnosno njihov odnos, primenom metode Lagranžovih množitelja prema karakterističnim kriterijumima, pri čemu je prikazan algoritam izbora optimalnog kriterijuma i određivanja optimalnih geometrijskih parametara poprečnog preseka.
|
The conference was held from October 21 to 23 at the Hotel Srbija in Belgrade.
|
Konferencija je održana u periodu od 21. do 23. oktobra u Hotelu “Srbija” u Beogradu.
|
With the construction of the bridge this problem would be solved, as the road would go along the Pelješac peninsula to the mainland near Dubrovnik.
|
Gradnjom mosta taj bi problem bio riješen jer bi cesta išla Pelješkim poluotokom i izlazila na kopno, neposredno pred Dubrovnikom.
|
The first mention of this monastery is recorded in the Studenički tipik at the beginning of the 13th century.
|
Prvo spominjanje ovog manastira beleži se u Studeničkom tipiku početkom 13. veka.
|
The regimes in countries such as Afghanistan and Iraq, even before the outbreak of war, have not been favorable toward them.
|
Režimi u državama poput Avganistana i Iraka, ni pre izbijanja ratnih sukoba nisu bili blagonakloni prema njima.
|
Oliver Dulic: It is common knowledge that one cannot correct one injustice by enforcing new ones.
|
Oliver Dulić: I uvek se kaže, ne možete jednu nepravdu da ispravljate nanošenjem novih nepravdi.
|
Please donate: · Donations via VISA, Master Card..
|
· Donacije putem VISA, Master Card.. – www.srbizasrbe.net/donacije
|
The second floor has the same structure, with another small room made of another bathroom.
|
Drugi sprat ima istu strukturu, s tim da je od jedne male sobe napravljeno jos jedno kupatilo.
|
Since the legislation we passed the Law on the use of sign language, the Law on Movement with the help of a guide dog, as well as amendments to the Law on the Prevention of Discrimination against Persons with Disabilities - said Pesic.
|
Od zakonskih rešenja doneli smo Zakon o upotrebi znakovnog jezika, Zakon o kretanju uz pomoć psa vodiča, kao i izmene i dopune Zakona o sprečavanju diskriminacije osoba sa invaliditetom – rekao je Pešić.
|
National Assembly Deputy Speaker Arsic Meets with OSCE Delegation
|
Potpredsednik Narodne skupštine Veroljub Arsić održao sastanak sa delegacijom OEBS
|
In Freemasonry the term „leave the metals“ determines the act of the profanes before the ceremony of initiation.
|
U masoneriji izraz “ostaviti metale” označava čin koji vrše profani pre ceremonije inicijacije.
|
The house, with a total area of 354 m2, consists of three floors. 1st floor - Living room, kitchen-dining room, toilet, pantry, laundry room 2nd floor - Two living rooms-bedrooms, separated by a staircase 3rd floor - Two living rooms-bedrooms, separated by a staircase Custom ID: iro-510
|
Kuća, ukupne površine 354 m2, sastoji se od tri etaže. 1. sprat - dnevni boravak, kuhinja-trpezarija, toalet, ostava, vešeraj 2. sprat - dve dnevne sobe-spavaće sobe, odvojene stepeništem 3. sprat - dve dnevne sobe-spavaće sobe, odvojene stepeništem Šifra objekta: iro-510
|
This is why I will repeat, as I have done countless times before, that all this will have an inevitably bad effect on performing international legal obligations and on protection of citizens' rights guaranteed by the Constitution.
|
Zato ću, po ko zna koji put, ponoviti da će se sve to neminovno loše odraziti i na izvršavanje međunarodno pravnih obaveza i na zaštitu ustavom zajamčenih prava građana."
|
DRUNKEN CARP When the carp gets “drunk” in the oven and filled with rice, vegetables, prunes and onions, after cooking, gets brought out in the pan to the hungry guests, a fanciful culinary experience follows one that is hard to forget.
|
Kada se šaran „opije“ u rerni, pa napunjen pirinčem, povrćem, suvim šljivama i crnim lukom, posle pečenja, iznese se u tepsiji pred gladne goste, predstavlja nestvaran gastronomski doživljaj koji se teško zaboravlja.
|
So, if you choose a package that will be active for more months, you can save up quite a lot of money.
|
Za licencu na duži vremenski period, cena je niža i možete prilično uštedeti ako se odmah odlučite za pretplatu na više meseci.
|
We learn how to learn, we practice memory techniques, we inspire kids to create their own symbols while learning.
|
Učimo kako se uči, vežbamo tehnike pamćenja, inspirišemo đake da stvaraju svoje simbole u toku učenja.
|
Gorci says that the lack of sufficient resources is a huge barrier for young entrepreneurs to implement their innovative ideas.
|
Gorci kaže da je nedovoljna količina sredstava ogromna prepreka za mlade preduzetnike da svoje inovativne ideje pretvore u stvarnost. „U početku nismo znali kako da počnemo sa svojom idejom i šta da radimo.
|
Bill on temporary regulation of salary i.e. wages and other steady income calculation and payment bases of public fund users, submitted by the Government;
|
Predlog zakona o privremenom uređivanju osnovica za obračun i isplatu plata, odnosno zarada i drugih stalnih primanja kod korisnika javnih sredstava, koji je podnela Vlada;
|
I am very happy and proud for being able to say that it’s obvious that when it comes to good organization, we can somewhat catch up to Germany.
|
Veoma sam srećan i ponosan što mogu da kažem da je očigledno da kada je dobra organizacija u pitanju, negde možemo da dostignemo Nemačku.
|
The course dynamics and methodology is based on the student’s needs.
|
Na osnovu potreba polaznika, formira se i dinamika i metodologija nastave.
|
An excellent team that follows the current trends in the domain of HR. Milan Čeleketić • Human Resources • TARKETT
|
Sjajan tim koji prati savremene tendencije u domenu HR-a Milan Čeleketić • ljudski resursi • TARKETT
|
As a result the employment opportunities available to such children as they reach maturity are drastically more limited than they otherwise might be.
|
Kao rezultat toga, šanse za zaposlenje te dece kada postanu radno sposobna drastično su manje nego što bi bile da nisu prekinuli školovanje.
|
Vuckovic underscored that the most significant drop was recorded in the area of food industry.
|
Vučković je rekao da najviše zabrinjava loše stanje u prehrambenoj industriji.
|
The abstract of the lecture is here and the biography of lecturer is here.
|
Rezime predavanja možete pogledati ovde, a biografiju predavača možete pogledati ovde.
|
A sunburst chart without any hierarchical data (one level of categories), looks similar to a doughnut chart.
|
Koncentrični grafikon bez hijerarhijskih podataka (sa samo jednom razinom kategorija) izgleda slično prstenastom grafikonu.
|
Nationals of the above-mentioned states, all passport type holders, wishing to enter and stay in the territory of the Republic of Serbia for a period exceeding 90 days or to study, reside, take up employment or engage in a media activity or any other activity are required to apply for a visa prior to entering the territory of the Republic of Serbia.
|
Državljani navedenihdržava, nosioci svih pasoša, koji žele da uđu i borave na teritoriji R. Srbije u periodu koji je duži od 90 dana, ili da se školuju, žive, zaposle se, bave se medijskom delatnošću ili nekim drugim aktivnostima, dužni su da podnbesu zahtev za vizu pre ulaska na teritoriju R.
|
Robert Botteri has been an editor at the award-winning “Mladina” magazine since 1987.
|
Robert Boteri je urednik nagrađivanog časopisa “Mladina” od 1987.
|
Six incandescent 25 W bulbs together give the same amount of light as one 100 W bulb.
|
Šest običnih sijalica od 25 W daju zajedno istu količinu svetlosti kao jedna sijalica od 100 W.
|
Make sure you're still signed in to iCloud on each of your devices.
|
Provjerite jeste li još uvijek prijavljeni u iCloud na svim svojim uređajima.
|
Identifying personal role in different contexts
|
Prepoznavanje lične uloge u različitim kontekstima
|
It is, above all, founded on Romanian national interests.
|
On, pre svega, počiva na fundamentima rumunskih nacionalnih interesa.
|
“The two countries’ political relations are at an extraordinary level, I am working hard to raise the two nations’ economic relations to the same level, too.
|
„Politički odnosi dveju država su na izvanrednom nivou, intezivno radim na tome da se i ekonomski odnosi naša dva naroda podignu na isti nivo.
|
Furthermore, vaccination coverage is lower than in the general population, since Roma live under conditions of extreme poverty, noted Đukić Dejanović, adding that the majority of Roma children are not part of the preschool programme, while most of them are still outside of primary education.
|
Takođe, obuhvat vakcinacije je manji od opšte populacije jer Romi/kinje žive u uslovima ekstremnog siromaštva, naglasila je Đukić Dejanović i dodala da većina romske dece nije deo predškolskog programa, dok se veći deo njih i dalje nalazi van osnovnog obrazovanja.
|
Novi Sad, he was the President of the Executive Board of OTP banka Srbija a.d.
|
Novi Sad, obavljao je funkciju predsednika Izvršnog odbora OTP banke Srbija a.d.
|
This case in Kikinda is one of a series of increasingly frequent illustrations of totally inadequate attitude towards the issue of protection of citizens’ personal data at the national, global level.
|
Slučaj iz Kikinde je jedna iz niza sve češćih ilustracija totalno neadekvatnog odnosa prema problemu zaštite podataka o ličnosti građana na državnom, globalnom nivou.
|
Upon receipt of the application, the Registrar, pursuant to provision of article 14 paragraph 1 of the Law on the Procedure of Registration with the Serbian Business Registers Agency (RS Official Gazette, Nos. 99/2011 i 83/2014), shall check whether the registration terms have been met.
|
Po prijemu prijave registrator, shodno odredbi člana 14. stav 1. Zakona o postupku registracije u Agenciji za privredne registre („Sl. glasnik RS“, br. 99/2011 i 83/2014), proverava da li su ispunjeni uslovi za registraciju.
|
“My father sold me when I was 17. The story about violence is the story of my life.
|
„Otac me je prodao sa 17 godina, priča o nasilju je moja životna priča.
|
Decision on establishing cooperation between the City of Subotica, Republic of Serbia and the City of Brest, Belarus. city-brest.gov.by
|
Sporazum o uspostavljanju saradnje između Grada Subotica, Republika Srbija i Grada Brest, Republika Belorusija. city-brest.gov.by
|
Buljan continued with good performances, led his team to 9:14.
|
Buljan je nastavio sa dobrim igrama, predvodio svoju ekipu 9:14.
|
The annual board meeting will be led by the national regulator elected on a rotating basis as the Presidency of the Forum.
|
Godišnjim sastankom Odbora regulatora predsedavaće nacionalni regulator, koji je izabran za rotirajućeg predsedika Savetodavnog foruma.
|
After working as a researcher for the conservative thinktank Rand Corporation, he began teaching his economic concepts at Stanford University as a tenured professor.
|
Nakon što je radio kao istraživač za konzervativni think-tank Rand Corporation, Fukuyama je svoj ekonomski nauk počeo predavati na univerzitetu Stanford, gdje je sada redovni profesor.
|
The room has a terrace where are two comfortable armchairs and a table.
|
Soba ima izlaz na terasu na kojoj se nalaze 2 fotelje i sto, a pogled sa terase je na mirnu ulicu Uroša Martinovića.
|
In a small number of printed media, the owners are journalists themselves (such as the Danas daily or the weekly Vreme) while other media are typically owned by business people or media companies.
|
U manjem broju slučajeva štampanih medija, vlasnici su novinari (na primer, Danas ili Vreme) dok su ostali mediji najčešće u vlasništvu poslovnih ljudi i medijskih kompanija.
|
On the second day of the gathering on 20 March, Eurochild’s NPN Group and the national coordinators of the Opening Doors for Europe's Children met in order to attend a workshop on the EU Budget, followed by the event “Maintain, Strengthen, Expand – How the EU can support the transition from institutional to family - and community-based care” held at the European Commission.
|
Drugog dana, 20. marta, Grupa nacionalnih partnerskih mreža Eurochild-a i nacionalni koordinatori kampanje Otvaranja vrata za decu Evrope učestvovali su na radionici o budžetu EU, nakon čega je u Evropskoj komisiji održan događaj pod nazivom „Održi, ojačaj, proširi – kako EU može podržati prelazak iz institucionalnog u porodično okruženje - i zbrinjavanje u zajednici”.
|
However being at the crossroads of the conquering campaigns of the Byzantines and the Macedonian empire of Tzar Samuil (around 969-1018 AD) also a path for the Serbian conquerors – King Milutin 1281 and Tzar Dushan 1331-1355 AD, the city experienced some unpleasant times after which arrived Turks of the Ottoman Empire who gave the city the name Dojran.
|
Međutim, grad Polin je preživeo teška vremena, budući da se nalazio na raskrsnici osvajačkih planova Romejskog carstva – Vizantije i makedonske države Cara Samuila (oko 969-1018 godine), kao i na putanji srpskih osvajača – kralja Milutina 1281. godine i cara Dušana, 1331-1355. godine, posle čega su ovo područje osvojili Turci Otomanskog carstva, koji su dali gradu ime Dojran.
|
Note: If the file isn't one of the types mentioned above, it must be viewed in either SharePoint or its corresponding app.
|
Napomena: Ako datoteka nije jedna od navedenih vrsta, mora biti prikazana u sustavu SharePoint ili pripadajućoj aplikaciji. Biblioteka datoteka
|
On the other hand, this subtly affects attempts to follow, investigate and describe different creative approaches.[21]
|
Ovakva razuđenost stoga otežava bilo kakav pokušaj sistematizacije i ovu suptilno prenosi u domen praćenja, istraživanja i opisivanja više različitih kreativnih pristupa.[21]
|
Flashes of light fill the sky, but the rain never comes.
|
Bleskovi svetlosti ispunjavaju nebo, ali kiša nikada nije stigla.
|
Rights of an Asylum Seeker
|
Prava tražilaca azila
|
Problems, issues, and goals in the South Slavic literature interpretation.
|
Problemi, zadaci i ciljevi proučavanja južnoslovenske književnosti.
|
Puhalac Slobodan Certified engineer with many years of experience in economy.
|
Puhalac Slobodan Diplomirani inženjer sa dugogodišnjim stažom u privredi.
|
The gaming industry is known for the immediacy and great desire of all individuals to share knowledge transparently.
|
Gejming industrija je poznata po nesposrednosti i velikoj želji svih pojedinaca da transparentno dele znanje.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.