sentence1
stringlengths 0
1.02k
| sentence2
stringlengths 0
1.02k
|
---|---|
The adjudication of Press Council of Kosovo on complaint of Kosovo Statistics Agency against daily newspaper “Zëri” Press Council of Kosovo, in its meeting held on 06th of November 2012, after ruling the complaint of Kosovo Statistics Agency against daily newspaper Zëri in regard to its article: “There is still no end to the census” published on 24.07.2012, took this: ADJUDICATION – Complaint was partially upheld JUSTIFICATION Kosovo Statistics Agency has filed a complaint against daily newspaper Zëri in regard to its article: “There is still no end to the census” published on 24.07.2012.
|
ODLUKA SAVETA ZA ŠTAMPU KOSOVA VEZANO ZA ŽALBU AGENCIJE ZA STATISTIKE KOSOVA PROTIV LISTA “ZËRI” Savet za Štampu Kosova, na redovnom sastanku održanim 06 novembra 2012. godine, nakon što je razmotrio žalbu Agencije za Statistike Kosova protiv lista “Zëri” u vezi sa clankom: “Popisu stanovništva nema kraja” objavljenim 24.07.2012, doneo je ovu ODLUKU – Žalba se usvaja delimicno OBRAZLOŽENJE Agencija za Statistike Kosova podnela je žalbu protiv lista “Zëri” u vezi sa clankom: “Popisu stanovništva nema kraja” objavljenim 24.07.2012.
|
The Dayton Agreement, which represents some sort of constitution of BiH, as someone has already said, did stop the war, but nevertheless did not bring the peace.
|
Neko je već rekao da je Daytonski sporazum, koji uzgred predstavlja vrstu ustava države BiH, u Bosni zaustavio rat ali nije donio mir.
|
Type: Land For Sale District: Herceg Novi Location: Bijela Address:, Herceg_novi, Crna Gora Price: €140.000 Land Area: 660 m2 Description: Building land Bijela – Herceg Novi, size 660 m2, distance from the coast 150m.
|
Vrsta: Prodajem Zemljište Područje: Herceg Novi Lokacija: Bijela Adresa:, Herceg_novi, Crna Gora Cijena: €140.000 Zemljište: 660 m2 Opis: Građevinsko zemljište Bijela – Herceg Novi, veličine je 660 m2, udaljeno od obale 150m.
|
The National Assembly did not accept the Law, in principle.
|
Narodna skupština nije prihvatila Zakon, u načelu.
|
Shamanism is a deep reflection about life.
|
Šamanizam je dublje razmišljanje o životu.
|
A pre-evaluation visit was realised in the period between 2nd and 5th of March this year, and on 27th August 2010 we sent an application to EA MLA/BLA for the extension of the scope to include the following fields: accreditation of medical laboratories, certification bodies performing certification of management systems and certification bodies performing certification of products.
|
Predocenjivačka poseta realizovana je od 2. do 5. marta ove godine, a 27. avgusta 2010. godine uputili smo prijavu za proširenje obima EA MLA/BLA za oblasti akreditacije medicinskih laboratorija, sertifikacionih tela za sertifikaciju sistema menadžmenta i sertifikacionih tela za sertifikaciju proizvoda.
|
If you are able to replace energy-saving light bulbs with the latest LED bulbs, you will save up to 90 percent of electricity for lighting.
|
Ako ste u mogućnosti da zamenite štedljive sijalice najnovijim led sijalicama, uštedećete i do 90 odsto električne energije za osvetljenje.
|
You do not pocket it. Governments are getting paid back as well as paying up.
|
Ne stavljate je u džep. Vlade i primaju uplate i isplaćuju.
|
information on operating hours and restrictions on access to charging stations,
|
informacije o radnom vremenu i ograničenjima u pristupu punjačima,
|
LED floodlights in BUCK`s portfolio are designed to meet the standards of all sports, for training or competing in professional or amateur leagues.
|
LED reflektori BUCK asortimana kreirani su tako da njihovom adekvatnom primenom mogu da se zadovolje standardi svih sportskih aktivnosti, bilo da je reč o treningu ili takmičenju u profesionalnim ili amaterskim ligama.
|
If the results of examinations and laboratory tests are in compliance with the prescribed conditions, the phytosanitary inspector approves the import.
|
Ako su rezultati pregleda, odnosno laboratorijskih ispitivanja, u skladu sa propisanim uslovima, fitosanitarni inspektor rešenjem odobrava uvoz pošiljke.
|
After your 1-month free trial, Microsoft 365 Business Standard is $12.50 per user/month (annual commitment).
|
Nakon jednomjesečnog besplatnog probnog razdoblja Microsoft 365 Business Standard iznosi €10.50 po korisniku mjesečno (godišnji ugovor).
|
25 years after the war ended, there still is no stable peace.
|
Ni 25 godina nakon završetka rata još uvijek ne postoji stabilan mir.
|
Balta NP is today the only enterprise in Novi Pazar and broader region that provides this type of service, which has further increased the volume of production.
|
Balta NP je danas jedina firma u Novom Pazaru i celom regionu koja pruža ovu vrstu usluge, što je dodatno povećalo obim proizvodnje. „Nakon dobijanja ove mašine, zaposlio sam dva radnika.
|
They must also have Wi-Fi, Bluetooth and Handoff turned on in System Preferences (on your Mac) and in Settings (on your iOS and iPadOS devices).
|
Moraju imati i Wi‑Fi, Bluetooth i Handoff uključen u Postavkama sustava (na vašem Macu) i u Postavkama (na vašim iOS i iPadOS uređajima).
|
GOVERNMENT OF SERBIA: CONTACTS AND ACCOUNT NUMBERS FOR DONATIONS AND ASSISTANCE
|
Vlada Srbije: kontakti i brojevi računa za upućivanje donacija i pomoći
|
To an incomparably lesser extent, sometimes journalists of Slobodna Bosna, Dani, and on several examples Start, are also inclined towards this manner of expression.
|
U neuporedivo manjoj mjeri, ovom izražajnom sredstvu skloni su povremeno i novinari Slobodne Bosne, Dana, a u nekoliko primjera i Starta.
|
An explorer both above and below the sea, she is constantly traversing the world, taking part in new experiences and sharing her love of the Earth with people around the globe.
|
Istraživač i iznad i ispod mora, ona neprestano putuje svijetom, sudjeluje u novim iskustvima i dijeli svoju ljubav prema Zemlji s ljudima širom svijeta.
|
The sitting was attended by Assistant Minister of Agriculture and Environmental Protection Nenad Katanic and associates from the Veterinary Directorate and Livestock Breeding Group of the Ministry of Agriculture and Environmental Protection, representative of the Serbian Chamber of Commerce Nenad Budimirovic and a representative of the company “Mlekoprodukt” from Zrenjanin.
|
Sednici je prisustvovao pomoćnik ministra poljoprivrede i zaštite životne sredine Nenad Katanić sa saradnicima iz Uprave za veterinu i Grupe za stočarstvo Ministarstva poljoprivrede i životne sredine, predstavnik Privredne komore Srbije Nenad Budimović i predstavnik firme „Mlekoprodukt" iz Zrenjanina.
|
Voting Day On Voting Day, 18 December, by majority vote, the National Assembly passed the Bill on Enforcement and Security, Bill amending and modifying the Law on Public Notaries, Bill amending and modifying the Law on Organisation of Courts, Bill amending the Law on Judges, Bill amending the Law on Public Prosecution, Bill amending and modifying the Law on the High Judicial Council, Bill amending and modifying the Law on the State Prosecutorial Council, Bill amending and modifying the Law on the Judicial Academy, Bill amending and modifying the Law on Court Fees, Bill on the Confirmation of the Agreement between the Government of the Republic of Serbia and Government of the Republic of Poland on Mutual Protection of Classified Information, Bill amending and modifying the Healthcare Law, Bill modifying the Law on Health Insurance and the Bill modifying the Law on Medical Documentation and Records.
|
Dan za glasanje U Danu za glasanje Narodna skupština usvojila je većinom glasova narodnih poslanika Predlog zakona o izvršenju i obezbeđenju, Predlog zakona o izmenama i dopunama Zakona o javnom beležništvu, Predlog zakona o izmenama i dopunama Zakona o uređenju sudova, Predlog zakona o dopuni Zakona o sudijama, Predlog zakona o dopunama Zakona o javnom tužilaštvu, Predlog zakona o izmenama i dopunama Zakona o Visokom savetu sudstva, Predlog zakona o izmenama i dopunama Zakona o Državnom veću tužilaca, Predlog zakona o izmenama i dopunama Zakona o Pravosudnoj akademiji, Predlog zakona o izmenama i dopunama Zakona o sudskim taksama, Predlog zakona o potvrđivanju Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Poljske o uzajamnoj zaštiti tajnih podataka, Predlog zakona o izmenama i dopunama Zakona o zdravstvenoj zaštiti, Predlog zakona o izmenama Zakona o zdravstvenom osiguranju, i Predlog zakona o izmenama Zakona o zdravstvenoj dokumentaciji i evidencijama u oblasti zdravstva.
|
It is possible to think and live differently and it is based on it.
|
Drugačije misliti i živeti je moguće i na njemu počiva.
|
It is important to note that the Port of Senta transfer capacity is envious 1,500,000 tons of various goods.
|
Bitno je napomenuti da su pretovarni kapaciteti luke zavidnih 1.500.000 tona različite robe.
|
Dusan Kecman: "We knew what to expect.
|
Dušan Kecman: "Znali smo šta nas očekuje.
|
Bill on the Confirmation of the Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters, submitted by the Government;
|
Predlog zakona o potvrđivanju Protokola o registrima ispuštanja i prenosa zagađujućih materija uz Konvenciju o dostupnosti informacija, učešću javnosti u donošenju odluka i pravu na pravnu zaštitu u pitanjima životne sredine, koji je podnela Vlada;
|
I played centre field, and was the game organizer.
|
Igrao sam na poziciji veznog igrača i bio sam organizator igre.
|
Driving along the Danube River towards Donji Milanovac, lunch break.
|
Vožnja autobusom pored Dunava, ka Lepenskom Viru, pauza za ručak.
|
You can change the BPM (beats per minute) and you can select one of the pre-defined bars.
|
Možete promijeniti BPM (otkucaja u minuti), a možete odabrati jedan od unaprijed definiranih rešetaka.
|
Working with us offers reward, prestige and the opportunity to do brilliant things.
|
Rad sa nama će biti nagrađen, doneće prestiž i priliku da uradite sjajne stvari.
|
Only these two hidden subsidies, based on average annual generation data between 2015 and 2017, expectation that a ton of CO2 emissions is 20 EUR/ton and the expected return as described by the cost of production calculation methodology, total EUR 1.873 million.
|
Samo ove dve „skrivene subvencije“, ako se pogleda prosečna godišnja proizvodnja električne energije u periodu od 2015. do 2017. godine, prognoze da će tona emisija CO2 biti 20 EUR i očekivani povraćaj kapitala (kako je to opisano metodologijom obračuna troškova proizvodnje), iznose 1,87 miliona evra.
|
Ultimately, we strive to reconcile at times competing objectives of structural development and environmental protection, while leaving a unique footprint on Serbian infrastructure landscape with a view to furthering the overall progress of our society.
|
U stvari, mi se trudimo da na određen način pomirimo ponekad suprotstavljene ciljeve strukturnog razvoja i zaštite životne sredine, težeći da ostavimo jedinstven trag na mapi infrastrukturnih kretanja Srbije, a sve u funkciji pospešivanja celovitog društvenog napretka.
|
In both cases, ProCredit Bank is here to offer advice and make it possible for you to apply for IPARD fund grants at the best possible conditions.
|
I u jednom i u drugom slučaju, ProCredit banka je tu da vas posavetuje i omogući vam da pod najpovoljnijim uslovima konkurišete za donacije iz IPARD fondova.
|
We hosted four hundred seventeen guests from the country and abroad, eighty-four participants took part in the accompanying program, and some seven hundred people attended the round table discussions and accompanying programs.
|
Dočekali smo 417 gostiju iz zemlje i inostranstva, u pratećem programu bilo je 84 učesnika, a oko 700 ljudi je pratilo okrugle stolove i prateće programe.
|
It was raining, so the parking lots were packed as people flocked to the the local cathedral, the modern-dayhouse of worship that is the suburban shopping mall.
|
Padala je kiša, pa su parkinzi bili prepuni, pošto se narod sjatio u lokalnu crkvu, taj novodobni hram – prigradski šoping mol.
|
I ran when I was angry.
|
Trčao sam kada sam bio besan.
|
Ivana Stankovic, Praxis Programme Coordinator, pointed to the problems in the exercise of status and socio-economic rights by the Roma.
|
Ivana Stanković, koordinatorka programa u Praxisu, ukazala je na probleme u ostvarivanju statusnih i socioekonomskih prava romske populacije.
|
- I am very pleased that our relation is so good, and that the promises I was given regarding my departure to Vienna were fulfilled, since without them I would have hardly managed. My hope is that we will keep such relations in future as well – said Stefan Velja.
|
- Drago mi je što je naš odnos dobar, i što su ispunjena obećanja koja su mi data kada je reč o mom odlasku u Beč, jer bez toga bi bilo teško da se tamo snađem, i voleo bih da takav odnos zadržimo i u budućnosti – rekao je Stefan Velja.
|
A customised service agreement from Grundfos provides you with the exact services you need to stay on top of equipment status at all times for a fixed price.
|
Grundfos prilagođeni servisni ugovor pruža vam točne usluge koje su vam potrebne kako bi vaša oprema stalno bila u savršenom stanju po fiksnoj cijeni.
|
It is a COLORADO 2-QUADZ indoor/outdoor wash light featuring 14 Osram10W (RGB) LEDs with a color correction temperature from 3200K to 10000K.
|
U pitanju je model COLORADO 2-QUADZ sa ukupno 14 Osram dioda, od kojih je svaka snage 15W u konfiguraciji RGBW sa temperaturnom korekcijom boje od 3200K do 10000K.
|
In fact, I watched a TV show where our three professors were guests: Nevena Petrusic, Slobodanka Boba Kostadinovic and Natalija Zunic.
|
Naime, gledala sam jednu emisiju gde su gostovale naše tri profesorice: Nevena Petrušić, Slobodanka Boba Kostadinović i Natalija Žunić.
|
However, they have discovered three victims of labor exploitation.
|
Ipak otkrivene su tri žrtve radne eksploatacije.
|
Prior to the start of production, in late November 2011, ANEM organized, together with its partner, the Faculty of Political Sciences in Belgrade, the presentation of the research the partner has carried out for the purposes of this project and proper recommendations to the selected production team.
|
Pre početka rada na produkciji emisija, ANEM je, u saradnji sa svojim partnerom, Fakultetom političkih nauka, krajem novembra 2011, organizovao prezentaciju rezultata istraživanja koje je partner sproveo za potrebe ovog projekta, kao i odgovarajućih preporuka, odabranom produkcijskom timu, a 17.12.2011. je u Beogradu održana i radionica za njihove potrebe.
|
The most common amino acids in Ganoderma lucidum are lysine, tyrosine, phenylalanine, leucine and alanine.
|
Najzastupljenije aminokiseline u Ganodermi lucidum su lizin, tirozin, fenilalanin, leucin i аlаnin.
|
ISWiB International Student Week in Belgrade (ISWiB) is a youth festival that has traditionally been held every year since 2006.
|
Međunarodna studentska nedelja u Beogradu (ISWiB – International Student Week in Belgrade) je festival za mlade koji se tradicionalno, od 2006. godine, svake godine održava u glavnom gradu Srbije, Beogradu.
|
But to Gjoko, 36, one of five residents, the newly built dwelling is much more than just another house.
|
Ali za Đoku (36), jednog od pet rezidenata, novoizgrađeni objekat je mnogo više od obične kuće.
|
Vladimir Putin: From spy to president
|
Vladimir Putin: Od špijuna do predsednika
|
Very good condition of the machine, after the review.
|
Veoma dobro stanje mašine, posle pregleda. 100% original, bez iz......
|
"It was a risky undertaking, because the ostrich is incredibly dangerous, so not only did someone have to find the nest sites, but then they had to steal the eggs," Dr Hodos explains.
|
„To je bio rizičan poduhvat, jer je noj neverovatno opasan, pa ne samo da je neko morao da pronađe gnezdo, već su morali da ukradu i jaja", objašnjava doktorka Hodos.
|
App monitoring for predefined metrics and displaying those metrics visually
|
Nadgledanje aplikacija za unapred definisane pokazatelje i njihovo vizuelno prikazivanje
|
“We are in an emergency situation.
|
“Nalazimo se u vanrednoj situaciji.
|
Therefore, the part of the Development Plan related to the environment, which is included in the contribution, refers to the goals of sustainable development: 6,7,12,13,14 and 15.
|
Zbog toga se, deo Plana razvoja koji se odnosi na životnu sredinu, a koji je obuhvaćen doprinosom, odnosi na ciljeve održivog razvoja: 6,7,12,13,14 и 15.
|
Therefore, dear contestants, warm up your analytical processor and sharpen your vision!
|
Zato, dragi takmičari, zagrejte analitički procesor i maksimalno izoštrite pogled!
|
During that process, we managed to integrate a complete profile of our client in a single place (360-degree customer view). We reduced the number of unresolved partnership requests to zero and created omni-channel for all communication channels so that the user support team answers all messages in one place.
|
Tokom procesa uspeli smo da integrišemo kompletan profil klijenta na jednom mestu (360 pogled na korisnika), broj neodgovorenih zahteva za partnerstvo sveli smo na nulu i kreirali smo omni-channel za sve kanale komunikacije, te ekipa korisničke podrške odgovara sa jednog mesta na sve pristigle poruke.
|
Strengthening Serbian national capacities and inter-sectorial synergies for safe management of contaminated sites and related hazardous substances to prevent negative impact on human health and the environment
|
“Jačanje nacionalnih kapaciteta Srbije za bezbedno upravljanje kontaminiranim lokacijama i povezanim opasnim materijama da bi se sprečio negativan uticaj na ljudsko zdravlje i životnu sredinu“
|
In Serbia, important motivators of the gold investment market are primarily the negative real interest rates on saving deposits in banks and a significantly “overheated” sector of residential and commercial real-estate.
|
U Srbiji, bitni pokretači tržišta investicionog zlata su, pre svega, negativne realne kamate na štedne depozite u bankama i značajno „pregrejan“ sektor rezidencijalnih i komercijalnih nepokretnosti.
|
First traces on the Bac fortress date from the period of rule of the Emperor Iustinian I, who records it in the letter from 535.
|
Prvi tragovi o Baču potiču još iz perioda vladavine cara Justinijana I, kada car pominje Bač u svom pismu 535. godine.
|
“We are demanding a final decision to cancel the concession decree for all 8 HPPs (as initiated by former minister of environment Jure Leben), as well as the establishment of a Landscape Protected Area on the Mura.
|
„Zahtevamo odluku o ukidanju koncesionog rešenja za svih 8 HE, kao što je to inicirao bivši ministar životne sredine Jure Leben, kao i uspostavljanje zaštićenog područja na Muri.
|
He had a passionate interest in geometry, in the study of 3D forms, in construction and in exploring the hidden possibilities of combination of forms and materials, not just in theory, but also in practice.
|
Pasionirano se interesovao za geometriju, za studiju 3D oblika, za konstrukciju i istraživanje skrivenih mogućnosti kombinovanja formi i materijala, ne samo teorijski, već i u praksi.
|
Nataša Vučković-Lesendrić, Deputy Minister of Culture in charge of media, points out that this Ministry sent all the suggestions of working groups, formed to draft the proposals for overcoming the economic crisis in media sector, to all relevant Ministries – of Labor, Finances, Economy and Trade – for evaluation.
|
Nataša Vučković-Lesendrić, pomoćnica ministra kulture zadužena za medije, ukazuje za Danas da je ovo ministarstvo poslalo sve predloge radnih grupa za prevazilaženje ekonomske krize u medijskom sistemu resornim ministarstvima rada, finansija, ekonomije i trgovine na mišljenje.
|
You can also:
|
Takođe možete:
|
The Croatian Employers’ Association said that the decree will remove a significant burden for some companies with high electricity consumption whose competitiveness is at risk due to costs arising from the triple increase of the surcharge for renewable energy producers in 2017.
|
U HUP-u navode da će uredba predstavljati značajno rasterećenje za firme sa visokom potrošnjom električne energije čija je konkurentnost izložena riziku zbog troškova proizašlih iz trostrukog povećanja naknade za OIE u 2017. godini.
|
Tavern Tri Promila has spacious bar for those who like to have view at entire tavern.
|
Kafana Tri Promila raspolaže udobnim mestima za sedenje, ali i prostranim šankom koji je pogodan za sve one koji vole da imaju pregled čitave kafane.
|
Next, he submits every batch of cherries to a visual inspection to detect insect damage or other unwanted elements.
|
Zatim svaka šarža plodova prolazi vizuelnu inspekciju zbog eventualnih oštećenja od insekata ili neželjenih elemenata.
|
What is encouraging is that newspapers have been covering more and more professionally the issues and dilemmas from the recent past, which had been a stumbling point both in politics and in the media up until now.
|
Ono što ohrabruje je to da novine sve profesionalnije prate probleme i dileme iz bliske prošlosti, što je do sada bio kamen spoticanja i u političkom i u medijskom smislu.
|
It is very important that you check this option to make sure that the streaming works without problems. Statistics
|
Veoma je važno da proverite ovu opciju kako bi bili sigurni da streaming radi bez problema. Statistika slušanosti
|
Layout: three bedrooms, bathroom, toilet, kitchen, dining room, living room and a beautiful terrace overlooking the sea and the complex Portonovi.
|
Raspored prostorija: tri spavaće sobe, kupatilo, toalet, kuhinja, trpezarija, dnevna soba kao i prekrasna terasa sa pogledom na more i kompleks Portonovi.
|
That is the width of the glass in it's furthest points, measured in millimeters.
|
To je dužina stakla na njegovoj najdužoj tački, izmereno u milimetrima.
|
We are located in Belgrade on Vračar in Koče Kapetana Street 43.
|
Nalazimo se u Beogradu na Vračaru u ulici Koče Kapetana 43.
|
Rihard Eberle, vice president to the Jewish Community of Zemun died on March, 20th 2008.
|
Potpredsednik Jevrejske opštine Zemun, Rihard Eberle, umro je 20. marta 2008. godine.
|
Incorporating the most recent labour market information available, Global Employment Trends for Youth sets out the youth labour market situation around the world.
|
Uključujući najnovije dostupne informacije o tržištu rada, izveštaj Globalni trendovi zapošljavanja mladih ukazuje na situaciju na tržištu rada u svetu.
|
Printer Friendly Version DECISION OF THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SERBIA ON VISA EXEMPTION FOR THE NATIONALS OF THE REPUBLIC OF SURINAME, HOLDERS OF ALL PASSPORTS @ 22 February 2018 06:00 PM
|
Printer Friendly Version Odluka Vlade Republike Srbije o ukidanju viza za državljane Republike Surinam, nosioce svih pasoša @ 22 February 2018 06:13 PM
|
At the beginning of 2003 the parliaments of Serbia, Montenegro and SRY, adopted the Chart on minority and human rights of Serbia and Montenegro, which forbids discrimination based on physical and intellectual disability by Paragraph 3, Article 3, which is the first time for the rights of persons with disabilities to be mentioned in the highest constitutional document of our country.
|
Pocetkom 2003. godine parlamenti Srbije, Crne Gore i SRJ usvojili su Povelju o manjinskim i ljudskim pravima SCG, koja stavom 3, clana 3 zabranjuje diskriminaciju po osnovu fizickog i intelektualnog invaliditeta, što je prvi put da se u najvišem ustavnom dokumentu naše zemlje pominju i prava osoba sa invaliditetom.
|
Consumed strength, we’ll return by eating a tasty lunch where we are on the best way to connect tradition and nature.
|
Potrošenu snagu vraćamo ukusnim ručkom u kome smo na najbolji način spojili tradiciju i prirodu, kako bi zadovoljili ukus i najvećih zaljubljenika u dobar zalogaj.
|
The Energy Community Secretariat has published policy guidelines on the integration of renewables self-consumers into the energy networks.
|
Sekretarijat Energetske zajednice objavio je nove smernice za regulisanje integracije prozjumera – proizvođača i potrošača električne energije iz obnovljivih izvora, u energetske mreže.
|
You might be surprised, but the air at the urban roads with average traffic, actually can be cleaner than air in our living rooms.
|
Možda će vas iznenaditi, ali vazduh na urbanim putevima sa prosečnim saobraćajem može zapravo biti čistiji od vazduha u našim dnevnim sobama.
|
Natural materials and flexible anatomic foundation connect health and comfort in the best way, and that is what your spine and legs need for the long hours of standing and walking.
|
Prirodni materijali i fleksibilna anatomska podloga na najbolji način spajaju zdravlje i udobnost, a to je ono što vašoj kičmi i nogama treba za duge sate stajanja i hodanja.
|
The list of GoPro retail module functionalities:
|
Spisak funkcionalnosti GoPro modula za maloprodaju:
|
The training is being carried out with the aim to create another source for manning the units of the Serbian Armed Forces with younger reserves having corresponding specialties, along with the reserve forces personnel who have done military service with arms and who have already been trained.
|
Obuka se realizuje u cilju stvaranja još jednog izvora popune jedinica Vojske Srbije licima iz rezervnog sastava mlađih godišta i odgovarajuće specijalnosti, pored lica iz rezervnog sastava koja su odslužila vojni rok sa oružjem i koji su već obučeni pripadnici rezervnog sastava.
|
The findings in the Commission’s preliminary report summarize the qualitative information obtained from the responses to the sector inquiry.
|
Nalazi u Preliminarnom izveštaju sumiraju informacije prikupljene od strane Komisije iz odgovora na sektorsko istraživanje.
|
"You've got no morals!" a man shouted. "5G is killing us all!"
|
„Nemate morala!", vikao je neki čovek. „5G nas sve ubija!"
|
In 1980, Jimmy Carter delivered his annual address amid the whirlwind of Iran’s Islamic and anti-American revolution, which was inflamed in part by Iranians’ memories of Eisenhower’s coup. “We will face these challenges,” Carter declared. “And we will not fail.”
|
Godine 1980, Džimi Karter je održao govor u jeku iranske islamske i antiameričke revolucije, delom motivisane sećanjem Iranaca na Ajzenhauerov puč. „Izborićemo se sa ovim izazovima“, rekao je Karter, „i nećemo omanuti.“ Tri decenije kasnije, iranski teokrati su izgradili policijsku državu, posejali nasilje po čitavom Bliskom istoku i izgradili nuklearne reaktore.
|
Progress in Chapter 22
|
Napredak u Poglavlju 22
|
In compliance with all of the above mentioned the analysis of the training needs is carried out with the aim to see and understand the situation and needs on the labour market, i.e. by identifying the deficient professions and skills in order to provide the recommendations for re-qualification of workers.
|
U skladu sa navedenim, analiza potreba za obukama sprovodi se sa ciljem sagledavanja stanja i potreba na tržištu rada tj. identifikovanja deficitarnih znanja i veština kako bi se dale preporuke za prekvalifikaciju radnika.
|
The aim of this PhD thesis was to give a contribution to the generation of mathematical models, which provide the ability to control the emission of pollutants, as well as to control the adverse effects of industrial production and traffic exhaust emissions to the environment, especially to the health of people who are living in urban areas.
|
Abstract: Ova doktorska disertacija ima za cilj da pruži doprinos u formiranju matematičkih modela, koji daju mogućnost upravljanja emisijom zagađujućih materija, kao i prevenciju i kontrolu negativnih efekata industrijske proizvodnje i izduvnih gasova na životnu okolinu, pre svega na zdravlje ljudi u urbanim sredinama.
|
“However, I would like to see the Community of Serbian Municipality (CSM) mentioned more often in all documents requesting for Priština’s cooperation.
|
"Međutim, ja bih voleo da se i Zajednica srpskih opština (ZSO) češće spominje u svim dokumentima u kojima se od Prištine zahteva saradnja.
|
Internal distribution gas line in farm ZALIVNO POLJE PIK BECEJ AD, year 2004
|
Razvodni unutrašnji gasovod na farmi ZALIVNO POLJE PIK BEČEJ AD, 2004. godine
|
Nevertheless, it is frustrated at being shut out of the Afghanistan after then President Vladimir Putin supported U.S. military intervention and encouraged the Northern Alliance to provide muscle to unseat the Taliban in 2001.
|
Pa ipak, ona je povređena time što je isključena iz Avganistana posle podrške predsednika Vladimira Putina američkoj intervenciji i njegovog ohrabrivanja NATO-u da upotrebi vojne snage kako bi se 2001. godine zbacili talibani.
|
Is there parking nearby of the Eccentrix office space?
|
Da li postoji parking u okolini Eccentrix-a?
|
Thus, a group of translators from Vojvodina (Serbia) launched the informal group "Translators’ Heart" in 2014 - during 4 years this group turned into a regional initiative that has helped over 1,000 families to receive a free...
|
Tako je grupa prevodilaca iz Vojvodine 2014. godine pokrenula neformalnu grupu “Prevodilačko srce” - za ove 4 godine su prerasli u regionalnu inicijativu koja je pomogla da preko 1.000 porodica dobije besplatan prevod medicinske...
|
On Tuesday, 13 June 2021, the Office of International Labor Organization in Budapest organized a Validation Workshop in Belgrade to compare legislation of the Republic of Serbia on elimination of violence and harassment in the world of work in line with provisions of ILO Convention 190. The Republic Agency for Peaceful Resolution of Labor Disputes was involved in this event.
|
U utorak 13. jula 2021. godine Kancelarija Međunarodne organizacije rada iz Budimpešte je u Beogradu organizovala Validacionu radionicu uporedne analize zakonodavstva Republike Srbije o nasilju i zlostavljanju u svetu rada sa odredbama Konvencije MOR-a 190, a na kojoj je bila uključena i Republička agencija za mirno rešavanje radnih sporova.
|
How your phone number or email is used
|
Kako se koristi vaša adresa e-pošte.
|
May the holiday remind us of the virtues of solidarity, tolerance and understanding, and bring peace, good health and joy into every home.”
|
Neka ovaj praznik podseti na vrednosti solidarnosti, tolerancije i razumevanja, a praznični dani u domove unesu mir, zdrаvlje i radost“.
|
The clock was placed on the building of the railway station in the late seventies of the last century, as a gift from the company Novkabel company to the city of Novi Sad.
|
Sat je postavljen na zgradu železničke stanice krajem sedamdesetih godina prošlog veka, kao poklon firme Novkabel gradu Novom Sadu.
|
In Belgrade, Dr. Borko B. Djordjevic served as Associate Professor of Plastic and Reconstructive Surgery at the University of Belgrade School of Medicine.
|
Dr Borko B. Đorđević radio je kao docent na predmetu Plastična i rekonstruktivna hirurgija Medicinskog fakulteta Univerziteta u Beogradu.
|
JOMIL ENGINEERING
|
Jomil Inženjering
|
In the poorest village of the poorest municipality in Serbia, volunteers from the Association of Refugees, IDPs and Returnees “Otadzbina” from Kursumlija met little Novak.
|
U najsiromašnijem selu najsiromašnije opštine u Srbiji volonteri Udruženja izbeglica, IRL i povratnika „Otadžbina“ iz Kuršumlije su upoznali malog Novaka.
|
For instance, Gjoko and his roommates are supported by six caregivers, who assist is basic needs like housework, finding employment, and making social connections.
|
Na primer, Đoka i njegove cimere podržava šest negovatelja, koji pomažu u osnovnim potrebama poput kućnih poslova, pronalaženju zaposlenja i stvaranju društvenih veza.
|
5 years ago the EU-Kosovo Stabilisation and Association Agreement entered into force.
|
Pre 5 godina stupio je na snagu Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između EU i Kosova.
|
You should be worthy of them.
|
Budite ih dostojni.
|
He changed the girl's view of things; he changed her notion of normalcy.
|
Otac je devojčici promenio viđenje stvari, promenio joj je pojam normalnosti.
|
After finishing the orthodontic therapy (after removing the braces) it is necessary and important to stabilize the newly-formed teeth and jaw positions, which can be done by wearing orthodontic retainers.
|
Posle završene ortodontske terapije (nakon skidanja fiksnog ortodontskog aparata) potrebno je stabilizovati dobijene zubne i vilične odnose, što se postiže izradom ortodontskih retencionih folija.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.