en
stringlengths 5
22.2k
| it
stringlengths 5
5.52k
⌀ |
---|---|
As soon as the April sun finds its way through the remnants of the winter clouds, the streets of Zagreb become the venue for a whole array of happenings which last until the autumn chills start, and which take us back through the history of the city.
|
Non appena il sole d’aprile fa capolino tra le ultime nuvole invernali, le strade di Zagabria s’animano di tutta una serie d’eventi che, sino alle prime avvisaglie d’autunno, riportano la città al suo lontano passato.
|
Each student, if desired, can take part.
|
Ogni studente, se lo desidera, può partecipare.
|
Chandler promises to never take it off again but immediately realizes he can't find it.
|
Chandler cerca maldestramente di farsi notare, ma non riesce nel suo intento.
|
The 3-player expansion to Krakow 1325 AD will make its debut in October 2009 at Spiel in Essen (Germany).
|
L'espansione a 3 giocatori a Cracovia 1325 AD farà il suo debutto nell'ottobre 2009 allo Spiel di Essen (Germania).
|
Today presents a semi-neglected and dilapidated, with a deposit of tires and garbage and its appeal is limited to seeing people as a "false".
|
Presenta oggi un semi-trascurato e in rovina, con un deposito di pneumatici e rifiuti e il suo fascino è limitato a sapere come è una città falsa.
|
That said I hope I was complete and clear .. I will shortly provide the precompiled firmware for the CR10S, if you liked the article or if it was helpful to comment ... and share it on facebook
|
Detto questo spero di essere stato completo e chiaro.. a breve provvederò ad inserire il firmware precompilato per la CR10S, se l’articolo vi è piaciuto o se è stato utile commentate ...e condividetelo su facebook
|
Thank you for an unforgettable true white honeymoon! All praise, recommend it to all who love the romantic and intimate spaces, as well as the owner said at the welcoming we felt really at home!
|
Grazie per un indimenticabile viaggio di nozze veramente bianco! Tutto il meglio, lo consiglio a tutti coloro che amano gli ambienti romantici e intimi, ci siamo sentiti a casa proprio come l’ha detto la proprietaria all’ accoglienza!
|
The informed by the gps address did not match that of the apartment, we were not far but it was down the street.
|
La informato dal indirizzo GPS non corrisponde con quello della casa, non eravamo lontani ma era in fondo alla strada.
|
As China adapts to its "new normal," an important mission is accelerating the rise of new development dynamics, which are gaining momentum, NBS spokesperson Sheng Laiyun said at a press conference on Aug. 12.
|
Come Cina adatta a suo "nuovo normale, " un importante missione è accelerando il salire di nuovo sviluppo dinamica, quale siamo guadagnando impulso, NBS portavoce Sheng Laiyun disse a un stampa conferenza sopra Agosto. 12.
|
With this price tag, its content must be really precious to justify such an investment for a wallet...
|
Visto il prezzo, il suo contenuto deve essere veramente molto prezioso per giustificare una tale spesa...
|
The requirements of paragraph 5.9.1 will be deemed to be satisfied if provision is made to prevent excess evaporative emissions and fuel spillage caused by a missing fuel filler cap;
|
Il requisito del paragrafo 5.9.1 sarà soddisfatto se viene impedita un’eccessiva fuoriuscita di carburante vaporizzato e il suo traboccamento dovuto all’assenza del bocchettone.
|
His is a word that creates the new man, baptizing him in the Holy Spirit and fire. It is a word that creates the truth that it announces and proclaims.
|
La sua à ̈ parola che crea lâ uomo nuovo, battezzandolo nello Spirito Santo e fuoco. à parola che crea la verità che essa annunzia e proclama.
|
The exhibition recreates the cultural atmosphere which nourished the extraordinary and exciting experience of the painting of the era and Modigliani’s art from the period of his youth in Livorno to his move to Paris.
|
La mostra ricrea l’atmosfera culturale in cui maturò la straordinaria ed entusiasmante esperienza della pittura dell’epoca e la vicenda artistica di Modigliani dal periodo della sua formazione a Livorno fino al suo trasferimento a Parigi.
|
Statistics about Lozio Lombardia.indettaglio.it Home Our services Share the page Italiano INFORMATION Provinces Cities Town Councils SERVICE Hotels Local companies Banks Zip codes Churches Surnames Our advertisers Pharmacies Maps Weather Schools Statistics Videos ADVERTISING Our services Back to the town of Lozio Statistical data about Lozio Region = Lombardia Province = Brescia Town = Lozio Please find in what follows some statistics about Lozio.
|
Statistiche su Lozio Lombardia.indettaglio.it Home Le offerte per Voi Condividi English INFORMAZIONI Le province I comuni Amministrazioni SERVIZI Alberghi Aziende locali Banche CAP Chiese Cognomi Inserzionisti Farmacie Parafarmacie Mappe Meteo Scuole Statistiche Video PUBBLICITÀ Listino Torna al comune di Lozio Alcuni dati statistici su Lozio Regione = Lombardia Provincia = Brescia Comune = Lozio Si prega di voler trovare in quanto segue alcuni dati statistici comparativi su Lozio.
|
Buch first found success with his Model 49 chair(1949). The chair, which is produced in both carver and dining chair styles, features a curved “floating” seat and a classic Scandinavian modern aesthetic. Arguably his most famous design, the Model 61 barstool (1961) has a typically Scandinavian base with organically sculpted lines.
|
Buch raggiunge il primo successo con la sua sedia Model 49 (1949), prodotta sia come sedia da pranzo che da salotto, e costituita da una seduta "sospesa" curva e da un'estetica classica moderna scandinava. Lo sgabello da bar Model 61 (1961), forse il suo design più conosciuto, è caratterizzato da una base tipicamente scandinava con linee organiche scolpite.
|
Whatever happens, there's always that little home in the country.
|
Bene, comunque vada, c'è sempre la casetta in campagna.
|
Since its implementation, all of its courses have been given in English.
|
Dal suo inizio, sono stati dati in inglese tutti i suoi corsi.
|
Reading on the questionnaires that we had recently let be compiled in by the people of the various villages that the rights of women, children and persons with disabilities are still perceived in many areas of the country as something superfluous or even worse, it produces a strange vacanze e a presto!
|
Leggere nei questionari che abbiamo fatto compilare di recente alla gente dei vari villaggi che i diritti delle donne, dei bambini e dei disabili sono ancora percepiti in molte aree del paese come qualcosa di superfluo o ancor peggio di sbagliato fa il suo effect.
|
What was the outcome of the Commission’s assessment of whether it was necessary to extend the DRD to include content providers?
|
Può riferire la Commissione quali sono i risultati della sua valutazione di necessità in merito all'estensione ai content providers della DRD?
|
If the transportation provided to a passenger pursuant to this section requires that the passenger stay overnight before continuing his/her travel, Delta will provide hotel accommodations to the passenger at no additional cost.
|
Se il trasporto fornito ad un passeggero, in virtù di questa sezione, richiede che il passeggero trascorra la notte sul posto prima di continuare il suo viaggio, Delta fornirà l'alloggio in albergo per il passeggero senza costi aggiuntivi.
|
I shouldn't. Not in view of your condition.
|
Non dovrei fumare viste le sue condizioni.
|
10 places, 70 Lei / double room for one night only
|
10 posti, 80 Lei / camera doppia per una sola notte
|
This goes on until they are assigned a task for which they are incompetent – and there they stay.
|
Il processo continua fino a quando ognuno arriva al livello di ciò che non sa fare – e lì rimane.
|
I opened to my beloved; but my beloved left; and had gone away. My heart went out when he spoke. I looked for him, but I didn't find him. I called him, but he didn't answer.
|
Ho aperto allora al mio diletto, ma il mio diletto gia se n'era andato, era scomparso. Io venni meno, per la sua scomparsa. L'ho cercato, ma non l'ho trovato, l'ho chiamato, ma non m'ha risposto
|
Recommend if I was a dishwasher BOSCH SPS 40E42 EN? Also, Yes.
|
Consiglio se mi è lavastoviglie BOSCH SPS 40E42 IT? Anche sì.
|
A little bit outside the centre of the town is Hellbrunn Castle with its world-famous water fountains and animal park.
|
Al di fuori del centro é situato il CASTELLO Hellbrunn con i suoi giochi d ́acqua, conosciuti in tutto il mondo, e lo zoo.
|
She is fairly shy and has some self-esteem issues.
|
È abbastanza timida e ha qualche problema di autostima.
|
Sorry, no-one asked either of you.
|
- Ehm, scusate, nessuno ha chiesto il vostro parere. Quindi... per favore?
|
She is Sabrina, Florentine by birth. He’s Ben from England. As a couple they’ve moved around a lot: living in London, Barcelona and today divide their time between England and Tuscany.
|
Lei è Sabrina, fiorentino-sancascianese. Lui è Benjamin, detto Ben, inglese. Compagni di una vita che li ha portati spesso in giro per l’Europa: molti anni a Barcellona e, adesso, da tempo a Leeds, nel nord dell’Inghilterra. Sono però molto saldi i legami con il nostro territorio.
|
The regrettable contents require the European Community to take a clear and unequivocal stand so as to put an end to abuse and plunder in order to conserve stocks of fish resources.
|
Il suo contenuto presuppone che la Comunità europea mostri un profilo chiaro e inequivocabile per ostacolare lo sfruttamento abusivo del patrimonio ittico.
|
Says she thinks it's phony.
|
Lei pensa che sia falsa.
|
No, honey, I'm gonna hard-boil me a couple eggs.
|
No cara, mi faccio due uova sode.
|
Instead, it applies a general framework to data exchange under which various factors are assessed before sharing data, including respect for international humanitarian law and the human rights policy of country in question, under which cooperation is reassessed in certain circumstances.
|
Al suo posto, è applicato un criterio generale sulla condivisione dei dati che prende in esame preventivamente una serie di fattori, tra cui il rispetto del diritto internazionale umanitario e le politiche sui diritti umani dello stato partner, che possono rendere necessario in determinate circostanze un riesame della cooperazione.
|
- May I ask you a question?
|
- Le posso fare una domanda?
|
中文 Tweeter Cláudia Abreu is the latest celeb to fall victim to a death hoax
|
中文 Tweeter Phylicia Rashād è stata l'ultima celebrità a cadere vittima di una bufala riguardo la sua presunta morte.
|
− * run remuco on your phone, define a new bluetooth remuco connection (pair first if you haven't done this previously) and explore its capabilities
|
* avviare remuco sul proprio cellulare, definire una nuova connessione bluetooth per remuco (connettere il cellulare se non è stato fatto prima) ed esplorare le sue capacità
|
And when she was near anyone, such purity filled his heart that he did not dare to raise his eyes, or to respond to her greeting: and of this, having experienced it, many might give witness to those who did not credit it.
|
E quando ella fosse presso d'alcuno, tanta onestade giungea nel cuore di quello, che non ardia di levare li occhi, né di rispondere a lo suo saluto; e di questo molti, sì come esperti, mi potrebbero testimoniare a chi non lo credesse.
|
My question concerns actual steps that the Commission is taking or intends to take with regard to suspending certain operational programmes.
|
In particolare, l'interrogante è interessato a sapere quali provvedimenti sta adottando ovvero intende adottare la Commissione per sospendere eventualmente alcuni programmi operativi.
|
Dear Investors, We would like to dedicate the Investor Relations division of Notorious Pictures, our young entrepreneurial business that in just a few years has successfully evolved into one of the leading digital entertainment companies in Italy, to you and the financial community, with the aim for continuing to promote...
|
Cari Investitori, dedichiamo a Voi e alla comunità finanziaria la sezione Investor Relations di Notorious Pictures, la nostra giovane realtà che in pochi anni ha saputo affermarsi tra i protagonisti italiani del settore entertainment e media, con l’obiettivo di continuare ad alimentare costantemente nel tempo un dialogo proficuo, in linea...
|
Its Convention Centre measuring 550 m2 provides 10 rooms with capacity for 300 people
|
Il suo Convention Center di 550 m2 dispone di 10 saloni in grado di accogliere fino a 300 persone
|
It's freezing solid!
|
Si sta congelando!
|
Yet, with its complicated past, iconic monuments, fascinating... Read More View
|
Eppure, con il suo passato complicato, monumenti simbolo, affascinante... Read More View
|
You didn't have permission from the indian government To open the border.
|
Lei non aveva il permesso del governo indiano per aprire il confine?
|
Caterpillar maintains extensive facilities for the design, testing and manufacture of its products.
|
Caterpillar mantiene ampie strutture per la progettazione, il controllo e la realizzazione dei suoi prodotti.
|
Positive: The description on the Internet is accurate. The keys worked perfectly as always. The location is good with a five minute walk to the subway Adenauer Platz and all the shops there. Three bedrooms are ideal for a larger family. The kitchen is equipped with dishes accordingly plentiful and dishwasher.
|
positivo: La descrizione su Internet è preciso. I tasti hanno lavorato perfettamente come sempre. La posizione è buona con un cinque minuti a piedi dalla metropolitana di Adenauer Platz e tutti i negozi lì. Tre camere da letto sono l'ideale per una famiglia più grande. La cucina è attrezzata di stoviglie di conseguenza abbondanti e lavastoviglie.
|
Noah called out to his son, who stood aloof, ‘O my son! ‘Board with us, and do not be with the faithless!’
|
Noè chiamò suo figlio, che era rimasto in disparte: “Figlio mio, sali insieme con noi, non rimanere con i miscredenti”.
|
As indicated in the previous section.
|
Voi in futuro lavorerete.
|
The Committee would highlight its support for measures to promote and disseminate the languages of the Member States, and particularly those languages which are less widely known.
|
Il Comitato offre il suo esplicito sostegno a tutte le azioni che prevedono la promozione e la diffusione delle lingue degli Stati membri, soprattutto di quelle meno conosciute dai cittadini dell'Unione.
|
We analysed the packaging portfolio of HelloFresh, observing their packing operation and gathering feedback from existing users. We also put ourselves in their customers' shoes, receiving and opening boxes for three months.
|
Abbiamo analizzato gli imballaggi utilizzati da HelloFresh, osservando le sue attività di confezionamento e raccogliendo il feedback dagli utilizzatori. Per un periodo di tre mesi ci siamo messi nei panni dei loro clienti, ricevendo ed aprendo le loro scatole.
|
We believe it’s a great idea... even if it’s a bit weird taking our solutions about not wearing sensors to a wearable exhibition...:-) Let us know what you think about our idea and share our passion!
|
Noi pensiamo sia un’idea grandiosa... anche se fa un po’ strano l’idea di portare una soluzione focalizzata al non indossare niente ad una fiera sulle tecnologie indossabili...:-) Fateci sapere cosa pensate della nostra idea e condividete la nostra passione!
|
So you go to a hospital, which they say is public, but to see a doctor, you must pay first. Isn't this the way it is?
|
Poi andate all'ospedale che dovrebbe esser pubblico, ma perche' il medico si occupi di voi dovete prima pagare la visita.
|
You think to yourself that it would be nice to have a program that can be done inside or outside and year-round.
|
Pensate a voi stessi che sarebbe bello avere un programma che può essere fatto all'interno o all'esterno e tutto l'anno.
|
He’s a man, as he himself says, who has made it on his own, who has reached only sixth grade education (translated to elementary school in Italian) – well transformed in Italian because we have a different schooling system and had it been a literal translation we wouldn’t have understood the education level.
|
È un uomo, come lui stesso ci racconta, che si è fatto da sé, che ha frequentato solo le scuole elementari (sixth grade education giusto, in Italia abbiamo un sistema scolastico differente, non avremmo capito il livello della sua istruzione se la traduzione fosse stata letterale).
|
“That’s why we were so desperate to win here because it sets you up for the tournament.”
|
Questo perché volevamo assolutamente vincere qui, perché avrebbe svoltato il torneo”.
|
- Oh, really, we're at that stage?
|
Oh, davvero? Siete a questo punto?
|
Hey, what's up, Chibby?
|
Ehi, come va Chibby?
|
5. RECIPIENTS OF DATA: Within the limits relevant to the purposes of processing indicated, Your data may be disclosed to partners, consulting companies, private companies, appointed by the Data Controller or for legal obligations or to fulfill your specific requests.
|
5. DESTINATARI DEI DATI: Nei limiti pertinenti alle finalità di trattamento indicate, i Suoi dati potranno essere comunicati a partner, società di consulenza, aziende private, nominati Responsabili dal Titolare del Trattamento o per obblighi di legge o per adempiere a vostre specifiche richieste.
|
From the author of Tao of Physics, and following the remarkable success of his latest book The Science of Leonardo, this work offers a detailed analysis of Da Vinci’s approach to botany. From his observation and painstaking depiction of plants, Leonardo drew extremely interesting insights. These insights are analyzed here according to the perspective of that science of qualities thanks to which the great protagonist of the Renaissance captured nature in its natural process of development.
|
Nella “Botanica di Leonardo”, Capra torna su questi temi con specifico riferimento agli ampi studi di botanica che Leonardo intraprese lungo tutto il corso della sua vita. Dall’osservazione alla puntuale rappresentazione delle piante nelle sue opere, egli trasse interessantissimi spunti da rianalizzare oggi nella prospettiva di quella scienza della qualità, che consentì al grande protagonista del Rinascimento di cogliere la natura nel suo naturale processo del divenire.
|
Zuffa will pay 100 percent of the premiums for its athletes and have an employee dedicated to handling and filing all claims.
|
Zuffa pagherà il 100 percento dei premi assicurativi per i suoi atleti ed avrà un ufficio dedicato a gestire e compilare tutte le pratiche.
|
Or we can say that meanings are aspects of the experiencing process and that the very manner of experiencing changes, hence also the quality of all of its meanings.
|
Possiamo anche dire che i significati sono aspetti del processo esperienzale, e che à ̈ proprio il modo dell'experiencing a modificarsi, quindi la qualità di tutti i suoi significati.
|
- So sing something.
|
Dai, canta qualcosa.
|
July 7 - As part of its ongoing project with the European Students’ Union (ESU), EI [Education International] organised a training seminar on student-centered learning (SCL) recently from 1-4 July in Sliema, Malta.
|
7 luglio – Come parte del suo attuale progetto in collaborazione con l’Unione Studentesca Europea (USE), l’EI (Education International) ha organizzato recentemente un seminario di formazione sull’apprendimento incentrato sugli studenti (SCL), dall’1 al 4 Luglio a Sliema, Malta.
|
Contrato is a treat for your economy.
|
Contrato è un premio per la Sua economia.
|
Silver's having a sleepover at her sister's house.
|
Silver da' un pigiama party a casa di sua sorella.
|
– having regard to its resolution of 17 April 2014 on Parliament’s estimates of revenue and expenditure for the financial year 2015(6),
|
– vista la sua risoluzione del 17 aprile 2014 sullo stato di previsione delle entrate e delle spese del Parlamento europeo per l'esercizio 2015(6),
|
Staying on the clothing and bodies of smokers, volatile organic compounds into the lungs not only the consumer of tobacco products, but its non-Smoking environment.
|
Rimanendo sui vestiti e corpi fumatori, composti organici volatili cadere in facili non solo consumatore di prodotti a base di tabacco, ma il suo non-fumatore dell'ambiente.
|
The design also includes four custom tenders and a helipad in accordance with its long-range explorer vocation.
|
La progettazione inoltre include quattro offerte su ordinazione e una piazzola di eliporto conformemente alla sua vocazione a lungo raggio dell'esploratore.
|
Posted in sin categoria _ Comments Closed
|
Per sapere lo stato delle sue ordiazioni inserire utente e password Nome utente
|
Advice to others? No, thanks ... The advice I always give to myself, but that does not concern the pre-writing, is to always remember a notation of Nietzsche, that wanted the art work, in every moment, “other” than what it is ...
|
Consigli ad altri? Per carità... Il consiglio che do sempre a me stesso, ma che non riguarda il prima della scrittura, è di ricordarmi sempre di una notazione nicciana che, a un dipresso, voleva l’opera d’arte, in ogni suo momento, diversa da ciò che è...
|
She escaped her town, where her natural form was prone to indecent speculation and molestation.
|
Fuggì dal suo paese, dove la sua bellezza l’aveva solo resa soggetto di indecenti speculazioni e molestie.
|
You, my friend; Togo, I'm losing,
|
voi, un mio amico; di, Sto perdendo,
|
The name vsftpd stands for "very secure FTP daemon", which is one of the primary concerns of developer Chris Evans. From the very beginning of the development and the design of the FTP server high security was one of the concerns.
|
Il nome vsftpd sta per "very secure FTP daemon" e la sicurezza è una delle principali caratteristiche che il suo creatore, Chris Evans, ha voluto curare fin dall'inizio dello sviluppo dell'applicazione.
|
Its flowers are white or bright blue and the seeds can be white or black.
|
I suoi fiori sono bianchi o blu brillante. I semi possono essere di colore bianco o nero.
|
Strive to purify yourself. You have to change.
|
L’amore...dovete essere personalità pure. Sforzatevi di purificare voi stessi.
|
Another great idea is to establish on your own little feasible objectives.
|
Un suggerimento più fantastico è quello di impostare voi stessi piccoli obiettivi realizzabili.
|
she's doing well now, yeah, but it wasn't easy.
|
Si', lei... sta bene ora, gia', ma... - non e' stato facile.
|
10 But by God's grace I am what I am, and his grace shown to me was not wasted.Instead, I worked harder than all the others—not I, of course, but God's grace that was with me.11 So, whether it was I or the others, this is what we preach, and this is what you believed.
|
10 Per grazia di Dio però sono quello che sono, e la sua grazia in me non è stata vana; anzi ho faticato più di tutti loro, non io però, ma la grazia di Dio che è con me.11 Pertanto, sia io che loro, così predichiamo e così avete creduto.
|
Please check in advance.
|
Si prega di effettuare il check-in anticipo.
|
– having regard to its previous resolutions on Bangladesh, in particular that of 18 September 2014 on human rights violations in Bangladesh(1),
|
– viste le sue precedenti risoluzioni sul Bangladesh, in particolare quella del 18 settembre 2014 sulle violazioni dei diritti umani in Bangladesh(1),
|
Klaudia and her mom did everything that we have a nice stay and where very Nice.
|
Klaudia e sua madre ha fatto tutto ciò che abbiamo un bel soggiorno e dove molto bello.
|
Plan a tea party and enjoy story time with Disney Princess Belle and her friends in this fun LEGO® Juniors 10762 Belle’s Story Time set!
|
Organizza un tea party e ricrea la storia della Principessa Disney Belle e dei suoi amici in questo divertente set La fiaba di Belle LEGO® Juniors 10762!
|
In terms of its hdmi inputs I connected an apple tv and an xbox one s (which recognizes the 4k format) as well as a usb key (mkv movies).
|
Per quanto riguarda i suoi ingressi hdmi ho collegato una apple tv e una xbox one s (che riconosce il formato 4k) e una chiavetta usb (mkv movies).
|
- Her name on top, yours on the bottom.
|
Sopra il nome della signora e sotto la sua firma.
|
Quod Libet is compatible and can play music in the most popular formats.
|
Quod Libet è compatibile e può riprodurre musica nei formati più popolari.
|
Each and every one of the five locations described below is unique in its own way, and will promise to take divers beyond the ordinary diving experience.
|
Ognuna delle cinque località descritte qui di seguito è unica nel suo genere, e vi promette esperienze di immersioni fuori dall'ordinario, delle vere e proprie avventure subacquee...
|
It’s what is described as empathy, the ability to feel, perceive and share the other person’s suffering, desperation, anger, lack of hope, the inability to heal the wounds.
|
È quello che si chiama empatia, la capacità di sentire, percepire, condividere il dolore dell’altro, la sua disperazione, la rabbia, la mancanza di speranza, l’incapacità a lenire la ferita.
|
- Find what you're looking for?
|
Ha trovato cosa cercava?
|
Its nutritional formula contains mineral pigments and extracts of medicinal plants such as cydonia seeds and silk proteins.
|
La sua formula nutrizionale contiene pigmenti minerali ed estratti di piante medicinali come semi di cydonia e proteine della seta.
|
Everything he does is inspired by Venice and its culture, and most especially, its theatrical and scenographic tradition and Italian Comedia dell'arte
|
Ogni realizzazione si ispira a Venezia, alla sua cultura e alla sua tradizione teatrale e scenografica.
|
On the tortuous streets of Pau, Gil unchained his typical aggressive driving and he soon found himself to fight among the first six, but he was soon betrayed by his engine, that kept on overheating; he was forced to reach the pits, and he withdrew with his March sponsored by the "Gran Prix Molson" of Trois-Rivières.
|
Sulle contorte strade di Pau, Gil scatenò la sua tipica guida aggressiva e presto si ritrovò a lottare tra i primi sei, ma venne ben presto tradito dal motore che si surriscaldava e fu costretto a rientrare nei box, ritirandosi con la sua March sponsorizzata dal "Gran Prix Molson" di Trois-Rivières.
|
Bags, shoes, mobile phones, Chinese books and tea made in China are among the items that sell best in Africa, said An, who spends around 30,000 yuan per week to purchase items for his friends in Rwanda.
|
Borse, scarpe, telefoni cellulari, libri cinesi e tè fabbricati in Cina sono tra gli articoli che vendono meglio in Africa, ha detto An, che spende circa 30.000 yuan a settimana per acquistare oggetti per i suoi amici in Ruanda.
|
Nothing but his death.
|
Solo la sua morte.
|
It is apparent that she wants nothing to do with him, especially after he ruined her relationship, and even sends the watch he got her for her birthday back to him.
|
È molto legata a suo padre ma dopo che scopre che lui tradisce sua madre ella comincia a provare risentimenti verso di lui, anche dopo aver scoperto la verità sulla sua vera madre.
|
Located on the top floor of Sofitel Luxembourg Le Grand Ducal, the new Mu Luxembourg restaurant will seduce you by its panoramic view on all the city of Luxembourg but especially by its new concept associating sharing, beef, chocolate and simplicity.
|
MU LUXEMBOURG Francese Situato all'ultimo piano del Sofitel Luxembourg Le Grand Ducal, il nuovo ristorante Mu Luxembourg vi stupirà con la sua vista panoramica sulla città ma soprattutto con il nuovo concetto di cucina da condividere a base di carne, cioccolato e semplicità.
|
(3) Q:Can put my own LOGO on the products?
|
(3)Q:può mettere il mio proprio MARCHIO sui prodotti?
|
The Sion 128 is 15.47 km long, has got its highest point at 1408 m and climbs over 3.25 km at an average of 2.8%.
|
Sion 128 ha una lunghezza di 15.47 km, ha il suo punto più alto a 1408 m e scavalca 3.25 km ed una pendenza media di 2.8%.
|
The hotel’s convenient location offers quick access to a museum and a gallery. The property boasts location within 4 km from Key West city center.
|
La sua posizione conveniente offre un rapido accesso a musei e gallerie. Questo hotel è a 4 km dal centro di Key West.
|
He's telling the truth, isn't he?
|
Sta dicendo la verita', non e' cosi'?
|
After that, go to her face.
|
Dopo ciò, vai alla sua faccia.
|
In August, his 9th single, Timeless, was released.
|
Il 9 Agosto è stato realizzato il suo nono singolo, Timeless.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.