en
stringlengths 5
22.2k
| it
stringlengths 5
5.52k
⌀ |
---|---|
The kitchen is integrated into the same space and features all the equipment you will need to prepare your favourite meals.
|
La cucina, ben integrata in questo stesso spazio, dispone dell’equipaggiamento necessario per preparare i vostri pasti.
|
Bullied in adolescence was forced to finish his studies at home so as not to undergo daily psychological abuse by his companions.
|
Vittima di bullismo in adolescenza è stata costretta a finire gli studi a casa pur di non subire giornalmente abusi psicologici da parte dei suoi compagni.
|
This site is not part of Babbel and is not affiliated with www.babbel.com in any way. Please read the Disclaimer and the privacy policy. Auf Deutsch.
|
Come sapete sono curiosa. Povera me, che devo sempre stare a casa e per questo non accede molto nel quotidiano, tranne che le cose con Inge, le cose nello studio dentistico, con gli ospiti.......
|
The menu changes seasonally, but think local meat and produce; fresh, natural ingredients; and of course, another glass of wine, on the house.
|
Il menu cambia stagionalmente, ma pensa carne e prodotti locali; ingredienti freschi e naturali; e, naturalmente, un altro bicchiere di vino, sulla casa.
|
She had a pimp had his claws in her, and once that happens it sets up a whole victim mentality, and that's an open invitation.
|
Era vittima di un pappone, che aveva messo i suoi artigli su di lei. Quando fu adocchiata, assunse un atteggiamento da succube. E questo e' un invito a nozze per gente come questa.
|
As a result, the clone's way through life would become the burdensome implementation of an inhuman and alienating "programme of control".
|
Così il suo percorso vitale diventerebbe la pesante realizzazione di un "programma di controllo" disumano e alienante.
|
A player from Rayo Vallecano commits a foul against his adversary Radamel Falcao.
|
Un giocatore da Rayo Vallecano commette fallo sul suo avversario Radamel Falcao.
|
Real, you can purchase Dianabol, Deca-Durobolin as well as Clenbuterol in here ask about in an initiative to raise cardio performance and also this could be useful for some yet by and large the two after stated aspects are the main emphasis with physical body fat burning being the primary concentration of many anyone that finds themselves listed below.
|
Reale, si potrebbe acquisire Dianabol, Deca-Durobolin e clenbuterolo in proprio qui informarsi circa, nel tentativo di aumentare le prestazioni cardio e anche questo potrebbe essere utile per alcune principalmente due aspetti ancora dopo citati sono l’obiettivo primario con la combustione del grasso corporeo è il primario attenzione di molti chiunque che trova se stessi elencati di seguito.
|
He made his professional debut with FMP during the 2005–06 season.
|
Ha fatto il suo debutto professionistico con l'FMP durante la stagione 2005-2006.
|
To exercise the warranty right, you must send an e-mail to Enoteca Lombardi indicating the order number and an accurate description of the defect (we suggest you also attach photographic material).
|
Per esercitare il diritto di garanzia, deve inviare un'e-mail al Enoteca Lombardi indicando obbligatoriamente il numero d'ordine e la descrizione accurata del vizio (si consiglia di allegare anche materiale fotografico).
|
Her E.E.G. shows no activity.
|
- Il suo EEG non mostra alcuna attività.
|
Payment Error: You were charged in error by Geeker.
|
Errore di pagamento: Lei è stato addebitato per errore da Geeker.
|
Send Flowers to Dingle Our florists are trained in all kinds of floral designs, and can create a gorgeous floral gift for your loved ones on any occasion, be it Mother’s day, Valentine’s day, Christmas, birthday, anniversary, new baby, or congratulations, thank you, get well and sympathy.
|
I nostri fioristi sono addestrati in tutti i tipi di disegni floreali, e può creare un dono floreale splendido per i vostri cari in ogni occasione, sia essa la festa della mamma, il giorno di San Valentino, Natale, compleanno, anniversario, nuovo bambino, o complimenti, grazie, ottiene bene e simpatia.
|
When his friend left, the cell died again! True stories.
|
Quando questo suo amico se ne è andato, la cella è morta di nuovo!
|
What does Myblognews.org do?
|
Subwaysco.com che cosa fa?
|
I could really use some "tough" right now.
|
Mi avrebbe contagiata, mi servirebbe un po' della sua forza in questo momento.
|
Well, like the man said, this case deserves the very best, right?
|
Beh, come ha detto lui, questo caso merita il meglio del meglio, giusto?
|
You have a family waiting for you, Corporal?
|
Lei ha famiglia, Caporale?
|
Thomas Kahlenberg of passes the ball to a team mate.
|
Thomas Kahlenberg da Danimarca indirizza la palla ad uno dei suoi compagni.
|
I am hidden, but I cast light upon his hidden place.
|
Sono nascosto, ma lancio la luce sul suo posto nascosto.
|
Your family and friends won't touch fast food once they have tasted just some of these wings.
|
La Sua famiglia e amici non toccheranno il pasto rapido appena loro hanno assaggiato soltanto alcuni di questi ali.
|
Gambling and fiery, funny and fun games shooting games will delight you and your friends and relatives.
|
Il gioco d'azzardo e il tiratore di fuoco, divertimento e divertenti giochi saranno preghiamo di voi ed i vostri amici e parenti.
|
I want that, too, dad.
|
Anchio voglio questo,Papà
|
And scientific knowledge can reorient the desperation and imbibe it with its real meaning, that is, “cease to hope.”
|
E le conoscenze scientifiche possonoriorientarela disperazione e darle il suo senso reale, cioè, “smettere di sperare”.
|
This Regulation shall apply to all documents held by an institution, as defined in Article 3 (c), that is to say, documents drawn up or received by it and in its possession, in all areas of activity of the European Union.
|
Il presente regolamento riguarda tutti i documenti detenuti da un’istituzione, secondo la definizione di cui all’articolo 3, lettera c), vale a dire i documenti formati o ricevuti dalla medesima e che si trovino in suo possesso concernenti tutti i settori d’attività dell’Unione europea.
|
It was the fourth single in Australia, New Zealand, and the United Kingdom.
|
La canzone è criticamente apprezzata per la sua melodia orecchiabile e il verso "I wanna take a ride on your discostick".
|
This should not be, it would be to willed decision-makers that adhere to the laws and not just here to save!
|
Il che non sarebbe necessario, sarebbe in volenti Decisori, che al dato di osservare le Leggi e non sono qui solo per risparmiare!
|
Now that planting time is nearly here, more soil is needed again. Compost, in particular, lends itself to this.
|
Ora che è quasi tempo di piantare, serve ancora più terreno. In particolare, in questo caso è ottimo il compost.
|
” Suor Orsola Benincasa” university hosts a tour of the memory inside the Toy Museum having as theme the development of toys from antiquity to the ’60s . Here, too, it is not easy to separate the father which goes from ancient models of trains and airplanes from the child which has the opportunity to see rare toys for the first time.
|
L’università degli studi “ Suor Orsola Benincasa” ospita al suo interno il Museo del Giocattolo, un itinerario della memoria che ha come filo conduttore l’evoluzione dei giocattoli dall’antichità fino agli anni ’60. Anche qui non è cosa semplice stabilire, tra il papà che si inoltra tra modelli antichi di trenini ed aeroplani, e il bambino che ha la possibilità di vedere per la prima volta giocattoli che non avrebbe facilmente occasione di scoprire facilmente altrove.
|
Read more - Per After more than a month after Esxence, smelling the blotter drenched in ambergris tincture it's easy to understand its use as a fixative: the aroma is still there, now delicate and powdery yet tenacious and diffusive.
|
Dopo oltre un mese da Esxence, risentendo la mouillette intrisa di ambra grigia si capisce facilmente il suo uso come fissativo: l'aroma è ancora li, ormai delicato e poudré ma tenace e diffusivo.
|
At her trial, she claimed to have been raped by her brother.
|
Il ragazzo sostiene di essere stato violentato dal suo insegnante.
|
Quality controls during the manufacturing process have been increased by 40% compared with earlier versions of the vehicle.
|
Durante il suo processo produttivo, le verifiche di qualità, infatti, sono incrementate del 40% rispetto alla versione precedente del veicolo.
|
It is the passenger’s responsibility to ensure that they have been given a ticket when entering the bus or to mention it to staff on the vehicle when purchasing the ticket.
|
Il cliente ha la responsabilità di assicurarsi che gli venga consegnato il biglietto e, in caso contrario, dovrà richiederlo al personale di bordo contestualmente all'acquisto.
|
Since then the Council and the European Council have underlined the strategic importance of the programme on many occasions and have asked the Commission to take all the measures necessary to implement it.
|
Da allora il Consiglio e il Consiglio europeo hanno sottolineato a più riprese l'importanza strategica di questo programma e hanno chiesto alla Commissione di adottare tutte le misure necessarie per la sua attuazione.
|
In Germany, several CRG chassis also its chassis, which improves year after year, the Italian team was crowned European Champion in 2004, 2006, 2008, 2010, and 2012!
|
Con i suoi telai sempre più competitivi anno dopo anno, il team italiano è stato il meritato Campione europeo nel 2004, 2006, 2008, 2010 e 2012!
|
And you can't take me by force.
|
- E lei non può portarmi via con la forza.
|
All disputes arising out of these Terms and Conditions shall be settled by the courts of the place where you have legal domicile or are in residence, which will have exclusive jurisdiction in respect of any such disputes.
|
Per ogni controversia nascente dalle presenti Condizioni Generali sarà competente e avrà giurisdizione esclusiva il tribunale del luogo del Suo domicilio o residenza.
|
whereas the enlarged EU and its impact on the economy as well as the political and socio-cultural development of its Member States require reforms and improved cooperation within the system for political decision-making,
|
considerando che l'UE allargata ed il suo impatto sull'economia, nonché lo sviluppo politico e socioculturale dei suoi Stati membri esigono riforme ed una cooperazione potenziata all'interno del sistema di adozione delle decisioni politiche,
|
The whole city, with its history, presents a variety of forms and techniques including the Roman, Norman, Greek, Arab, with the addition of the Sicilian Baroque.
|
L’intera città, con la sua storia, presenta una molteplicità di forme e tecniche fra cui quella romana, normanna, greca, araba, con l’aggiunta anche del barocco siciliano.
|
Since they attain an optimum degree of fat cover at an early age, they produce an exquisite meat which is appreciated for its quality.
|
Gli animali raggiungono precocemente uno stato di ingrasso ottimale e la loro carne è squisita e molto apprezzata per la sua qualità.
|
“This is not only my job, it’s a way of life; if this wasn’t my job I wouldn’t have the opportunity to spend such an incredible day, and I always try to think that what I do is part of my life style.
|
«Questo – conclude – non è il mio lavoro ma uno stile di vita; se questo fosse il mio lavoro non sarebbe stato possibile trascorrere una giornata così, ed io cerco sempre di pensare a ciò che faccio proprio come uno stile di vita.
|
Yes, it is possible to travel from Amsterdam to Köln Hbf without having to change trains.
|
Sì, è possibile viaggiare da Hamburg Hbf a Köln Hbf senza cambi.
|
Beautiful, intelligent, and I finally got her to agree to go out with me, but only if I bring a friend for... her friend.
|
Elaine. Bella, intelligente, e finalmente mi ha concesso di portarla fuori, a condizione che porti un amico per... la sua amica.
|
He literally "created" more than he himself had ever dared to dream of, and it was time to reap the fruits of so much
|
Ha letteralmente "creato" più di quanto lui stesso non osasse sperare ed era ora di cogliere i frutti di tanto impegno,
|
offers its guests 5 charming bedrooms, all with bath.
|
LOCANDA dei MUSICI offre ai suoi ospiti 5 camere di charme, tutte con bagno.
|
His book Licensed Larceny: Infrastructure, financial extraction and the Global South is an extremely detailed study of the recent global trend towards such "public-private" financing of infrastructure.
|
Il suo libro Licensed Larceny: Infrastructure, financial extraction and the Global South è uno studio molto dettagliato sulla recente tendenza a finanziare le infrastrutture con sistemi "pubblico-privato".
|
Did you take the men out of the casemate last night?
|
Ha tolto lei gli uomini dal bunker?
|
It seems like everyone knows what you mean when you mention the term yardselling.
|
Sembra come tutto conosce che cosa significate quando accennate il termine che yardselling.
|
It wasn't Sheik Rashid or his followers who bombed our soldiers.
|
Non furono lo sceicco Rashid o i suoi seguaci a far saltare per aria i nostri soldati.
|
In XD it’s really easy to create consistent experiences across many artboards using your Photoshop assets,” says Paul.
|
In XD è davvero facile creare esperienze coerenti su molte tavole da disegno utilizzando le risorse di Photoshop”, afferma Paul.
|
Madam President, given that Mr van den Broek did say yesterday that, while many figures could be accepted or incorporated, some important parts could not actually be adopted, I would request referral back to committee pursuant to Rule 60(2).
|
Signora Presidente, poiché il Commissario Van den Broek ieri ha affermato che molti dati numerici possono essere accettati e inseriti e che tuttavia alcune parti importanti non possono proprio essere accolte, desidero avanzare la richiesta di rinviare la proposta alla commissione competente, ai sensi dell'articolo 60, paragrafo 2.
|
At each session the Commission shall approve a report embodying its views, recommendations, resolutions and decisions, including, when requested, a statement of minority views.
|
Ad ogni sessione la commissione approva una relazione che contiene le sue opinioni, le raccomandazioni, le risoluzioni e le decisioni e, su richiesta, la posizione della minoranza.
|
Family He might have befriended Daniel Ricciardo & Nico Rosberg, but what about family?
|
Lui potrebbe aver stretto amicizia con Daniel Ricciardo & Nico Rosberg, ma che dire della sua famiglia?
|
Indeed, everyone still has in mind the 5000m in 2014 where she established a new world lead and a meeting record of 14:28.88, but especially her victory last year in the 1500m in 3:50.07 that has not only allowed her to set off the previous meeting record which was 3:56.97 by SZABO in 1998, but above all to establish a new world record, erasing the previous one of 3: 50.48 which was 23 years old.
|
Infatti, ognuno di noi ha ancora in mente il suo 5000m nel 2014 dove ha stabilito una nuova performance mondiale, un record del meeting di 14:28.88, ma sopratutto la sua vittoria con 3:50.07 che le ha permesso, non solo, di esplodere il precedente record del meeting di SZABO di 3.56.97 del 1998 ma anche di stabilire un nuovo record del mondo cancellando il precedente di 3:50.48 vecchio di 23 anni.
|
Respect its strength.
|
Rispetta la sua forza.
|
There was no cooperation, growing opposition to the funds, reluctance to implement the Edinburgh agreements: in short, every man for himself.
|
Pronunceremo un parere conforme solo se saranno soddisfatti í criteri che la commissione competente ha fissato nel corso della sua ultima seduta.
|
Greg Severt apparently does not, and that's probably because his day job involves playing with the real thing.
|
Greg Severt non fa apparentemente, e quel "s probabilmente perché il suo lavoro di giorno comporta rappresentazione con la vera cosa.
|
Each local or district council elects its delegates to a higher council, and in the same way elects its own administration, i.e. its executive organ.
|
Ogni consiglio locale o distrettuale elegge i suoi delegati al Consiglio superiore, come elegge la sua amministrazione, ossia il corrispondente organo esecutivo.
|
Mistress Gemini has opened her own private school!
|
LA SCUOLA DELLE SCHIAVE - Mistress Gemini ha aperto la sua scuola privata!
|
Let's be honest, it is unlikely that anyone would write 'grumpy, selfish narcissist with halitosis and slightly receding hair seeks nice woman to cook his dinners for him'.
|
Cerchiamo di essere onesti, è improbabile che qualcuno possa scrivere 'scontroso, narcisista egoista con l'alitosi e capelli leggermente sfuggente cerca bella donna a cucinare le sue cene per lui '.
|
Mr President, ladies and gentlemen, may I congratulate Mr Tindemans on his truly remarkable and excellent report on the gradual establishment of a common defence policy for the European Union.
|
Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi congratulo con l'onorevole Tindemans per l'eccellente relazione sulla progressiva instaurazione di una politica comune di difesa dell'Unione europea.
|
This product is safe for us and is a herbal weight loss supplement that you can lose weight and feel good, both at the very same time.
|
Questo prodotto è sicuro per noi ed è un integratore di perdita di peso a base di erbe da cui può perdere peso e sentirsi bene, entrambi allo stesso tempo.
|
However, the astronomers have just found out that Lutetia hasn’t always lived in this part of the Solar System. They realised this when they discovered that the asteroid is made from the same material as is found in a rare type of rocks that have fallen to Earth from space, called ‘meteorites’.
|
Ma gli astronomi hanno appena scoperto che Lutetia non ha trascorso tutta la sua vita in questa regione del Sistema Solare. L'hanno capito perché l'asteroide è fatto dello stesso materiale che si trova in un tipo molto raro di rocce cadute sulla Terra dallo spazio, dette 'meteoriti'.
|
Search Search Find the Spring-Summer 2019 Louis Vuitton accessories to suit your style.
|
Scopra gli articoli di pelletteria Louis Vuitton Uomo Primavera-Estate 2019 adatti al suo stile.
|
And what name shall we put the room under?
|
E sotto quale nome vuole prenotare la stanza?
|
The strength of his virtues and the witness of his life attracted people and kindled the atmosphere where he lived.
|
La forza delle sue virtù e la testimonianza della sua vita hanno attratto le persone e illuminato l’ambiente dove è vissuto.
|
In Australia you have won the ARIA Awards for the Best Australian Jazz Record of the year with “Drive By” (2003) and the “Chemist” (2005), do you think the same would have happen in Europe or USA.
|
In Australia, avete vinto gli ARIA Awards come migliore gruppo Jazz dell’anno nel 2003 con “Drive By”, e nel 2005 con “Chemist”. Pensate che sarebbe stato possibile in Europa.
|
Early in 1619, his wife suffered an attack of smallpox which destroyed her famous beauty, and Suffolk himself pleaded ill health in an attempt to avoid trial.
|
All'inizio del 1619, sua moglie ebbe un attacco di morbillo che distrusse la sua famosa bellezza, e lo stesso Suffolk cercò di darsi per malato per evitare l'inevitabile processo.
|
You are now addressing the second most-celebrated balloonist in Europe.
|
Lei sta parlando al secondo migliore aeronauta d'Europa.
|
Harold Humphries himself was always involved in staff events such as this outing to Blackpool in 1946, leading the company and approachable as a boss. He was described as a firm but friendly leader by staff.
|
Humphryes amava partecipare alle attività dei suoi dipendenti come in questa gita a Blackpool nel 1946. Il fondatore di Umbro era conosciuto come autorevole ma alla mano. Era descritto come una persona determinata e cordiale da tutto il suo staff.
|
Don't-- don't even start with that.
|
No, no, non provare a metterla su questo piano.
|
So, in that sense, it's a very simple object. But in another sense, it's an incredibly complicated object that we need relatively exotic physics to describe, and in some sense represents the breakdown of our physical understanding of the universe.
|
Per questo quindi è un oggetto molto semplice. anche se è incredibilmente complicato per altre ragioni tanto da richiedere un tipo di fisica abbastanza esotica, ed in un certo senso rappresenti la sconfitta del nostro modo di comprendere
|
Well, why does he not think about raising the threshhold of any nuclear exchange by ensuring that there is a true balance of conventional forces in Europe limited on either side to defence needs?
|
Bene: perchè non pensa di alzare la soglia del conflitto nucleare, assicurandosi che esista un giusto equilibrio delle forze convenzionali in Europa limitato da entrambe le parti a difendere i rispettivi interessi?
|
Where are your son and husband?
|
Dove sono suo figlio e suo marito?
|
PM: You said that inside... can you describe what you found?
|
PM: Lei ha detto che all'interno... mi può descrivere che cosa ha trovato?
|
Brouwer has devoted more than sixty compositions, included numerous concerts, while Gismonti is well known for his abilities to invent new sonorities on a guitar endowed with additional strings and with a special tuning that confer to his music an unusual character.
|
Brouwer vi ha dedicato più di sessanta composizioni, inclusi numerosi concerti, mentre Gismonti ha saputo inventare nuove sonorità su una chitarra dotata di corde supplementari e con un'accordatura speciale che conferiscono alla sua musica un carattere insolito.
|
This enables your computer to be recognized again if you return to our website.
|
In tal modo il vostro calcolatore può essere riconosciuto quando voi ritornate sul nostro sito Internet.
|
One. Make it a habit to check the reviews of your seller. Now, before you start bidding on the product, read the feedback.
|
One. Prendere l'abitudine di controllare le recensioni del vostro venditore. Ora, prima di iniziare a fare offerte per il prodotto, leggere il feedback.
|
In the passenger seat of your car.
|
- Sul sedile anteriore della sua auto.
|
Scary isn't? but its not like that; its fun, its art - the art of hair styling and cutting.. ask me...Nadeem, 26, Hair stylist is a Limca Book of world record Holder (cutting hair with fire or by cutting hair blind...
|
Scary non lo è? ma la sua non come quello, il suo divertimento, la sua arte - l'arte del taglio e lo styling dei capelli .. mi chiedono ...Nadeem, 26, Hair stylist Limca è un libro di r...
|
The information referred to in paragraph 4 shall include all available details, in particular the data necessary for the identification of the non-compliant product, the origin of the product, the nature of the non-compliance alleged and the risk involved, the nature and duration of the national measures taken and the arguments put forward by the relevant economic operator.
|
Le informazioni di cui al paragrafo 4 comprendono tutti i particolari disponibili, soprattutto i dati necessari all’identificazione del prodotto non conforme, la sua origine, la natura della presunta non conformità e dei rischi connessi, la natura e la durata dei provvedimenti nazionali adottati, nonché gli argomenti espressi dall’operatore economico interessato.
|
In relation to the processing described in this Privacy Notice, as a data subject you can, under the conditions specified by the GDPR, exercise the rights enshrined in articles 15 to 21 of the GDPR and, in particular, the following rights:
|
In ogni caso, in relazione ai trattamenti descritti nella presente Cookie Policy, in qualità di interessato, Lei potrà, alle condizioni previste dal GDPR, esercitare i diritti sanciti dagli articoli da 15 a 21 del GDPR e, in particolare, i seguenti diritti:
|
Finally, the above-mentioned Directive was implemented in all Member States of the European Union, and requires operators to adapt to it by 31st October 2012.
|
Infine, ricordiamo che la Direttiva sopraccitata, ormai recepita nella totalità degli Stati membri dellâUnione Europea, impone agli operatori di adeguarsi alle sue innovazioni entro il 31 ottobre del 2012.
|
You have no measuring means, and because now our material senses, it is not possible.
|
Voi non avete i mezzi per misurare, e ora a causa dei nostri sensi materiali,ciò non è possibile.
|
You can use a bias binding or you can cut your own bias strip with your fabric (here is a nice tutorial for applying a hidden bias tape). I think that the defect on the neckline has been caused by the elimination of the facing or the sleeves: the neckline came out to be a little bit loose and this has caused a crease.
|
È una tecnica davvero semplicissima che permette di rifinire in maniera precisa e pulita (ecco un tutorial carino). Si può utilizzare un sbieco già pronto oppure tagliare una striscia in sbieco con la nostra stoffa. L’eliminazione della paramontura (e/o delle maniche) è forse la causa del difetto sullo scollo: risultando un po’ molle, crea una piega.
|
In the parallel experience of today let's talk about the method par excellence so that we reinventemos the wheel, design patterns, and its predecessor: the ...
|
Nell'esperienza parallela di oggi parliamo del metodo per eccellenza così che abbiamo reinventemos la ruota, modelli di progettazione, e il suo predecessore: il ...
|
The economy might have collapsed, but he was still gonna get his payday.
|
L'economia sara' pure andata in crisi, ma lui voleva comunque la sua liquidazione.
|
This business uses tools provided by TripAdvisor (or one of its official Review Collection Partners) to encourage and collect guest reviews, including this one. Thank TEMEKA C
|
Questa struttura utilizza gli strumenti forniti da TripAdvisor (o da uno dei suoi partner ufficiali per la raccolta delle recensioni) per incoraggiare e raccogliere le recensioni dei propri ospiti, compresa questa.
|
Please have service. Please have service.
|
Fa che abbia campo, fa che abbia campo.
|
A: If you successfully completed an offer from our sponsors your Pacify free game code should be shown to you in the generator screen. If the code does not show to you within five minutes, please try a different offer to complete.
|
A: Se completato con successo un'offerta dai nostri sponsor il codice di gioco libero di rabbonire dovrebbe essere mostrato a voi nella schermata generatore.
|
Omega Watches Copy Constellation watch reveals the elegance, style and originality is its design excellence ultra perfect interpretation .
|
Orologio Omega Constellation Orologi Copy rivela l'eleganza, lo stile e l'originalità è la sua interpretazione l'eccellenza del design ultra perfetto.
|
Please do not encourage or request private information/contact details from other users either.
|
Ti preghiamo di non incoraggiare o richiedere informazioni private/dati di contatto di altri utenti.
|
Planning your wedding would makes you think about the reception but aren't you forgetting anything else? If your guests will remember all those moments lived at your wedding party, it is also true that it is up to you to make equally unforgettable your wedding ceremony.
|
Pianificare il proprio matrimonio significa spesso pensare per prima cosa al ricevimento ma non state dimenticando qualcosa? Se i vostri invitati ricorderanno i momenti vissuti durante la vostra festa, è anche vero che spetta a voi rendere altrettanto indimenticabile la vostra cerimonia nuziale.
|
Chat with EliseLaFontaine and watch her sexy webcam! The porn liveshow of EliseLaFontaine on Eurolive is a free chat with hard webcams for adults. There is EliseLaFontaine's profile:
|
Parlare con EliseLaFontaine e guardare il suo webcam sexy ! Il porn liveshow di EliseLaFontaine su Eurolive è una stanza libera di chiacchierata con i hard webcams. Ci è profilo di EliseLaFontaine :
|
How can one not recognize me?
|
Come fa a non ricordarsi di me?
|
Here and in my other writings the context should usually make clear in which sense I am using the term. (Past tense usually refers to the SI; present tense — as in much of “The Society of Situationism” and “The Realization and Suppression of Religion” — usually indicates the broad sense.)
|
Qui come in altri miei scritti, il contesto deve generalmente far comprendere in quale senso uso il termine. Il passato è applicato di solito soltanto all’I.S.; il presente — come in gran parte di La società del situazionismo e di La realizzazione e la soppressione della religione — indica generalmente il significato più ampio.
|
It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being doubled.
|
Il pettorale era quadrato; e lo fecero doppio; avea la lunghezza d’una spanna e una spanna di larghezza; era doppio.
|
Dylan recently told BuzzFeed News that this contract was a piece of “a piece of erotic fiction written by Tank, featuring some of his submissive fantasies.”
|
Dylan aveva dichiarato poco tempo prima a BuzzFeed News che il contratto non era altro che un "racconto erotico scritto da Tank, con alcune delle sue fantasie di sottomissione."
|
© Shutterstock 2 / 31 Fotos Career - He left his island home when he was 12, moving to Portugal's capital, Lisbon.
|
Nascita - Cristiano Ronaldo è nato il 5 febbraio 1985 a lasciato la sua isola quando aveva 12 anni, per trasferirsi nella capitale portoghese, Lisbona.
|
Check the flight offer at Peru and book your plane ticket online.
|
Consulti l’offerta di voli a Africa e prenoti il Suo biglietto aereo online.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.