en
stringlengths 5
12.5k
| pt
stringlengths 8
17k
⌀ |
---|---|
Want to know more about your journey from Vienna to Rome? | Quer saber mais sobre sua jornada de Roma Termini para Maccarese-Fregene? |
But, have you ever thought about the differences between FAT32, NTFS, and exFAT, and also what is a file system. | Mas, você já pensou nas diferenças entre FAT32, NTFS e exFAT, e também o que é um sistema de arquivos? |
Moderate-intensity cardio workouts are good, but nix anything that's too strenuous since you'll end up burning more calories, he adds. | Os exercícios de cardio de intensidade moderada são bons, mas evite qualquer coisa que seja muito intensa, pois você acabará queimando mais calorias. |
Jesus knew that the days of the preliminary work of teaching and preaching were about over, that the next move involved the beginning of the full and final effort of his life on earth, and he did not wish the launching of this undertaking to be in any manner either trying or embarrassing to John the Baptist. | Jesus sabia que os dias de trabalhos preliminares, de ensinamento e de pregação, estavam quase terminados, que o próximo passo envolvia o começo do esforço maior e final da sua vida na Terra, e não queria que o deslanchar desse empreendimento fosse, de nenhum modo, penoso nem embaraçoso para João Batista. |
If you do not want to read brochures every time concerning a Lenco CR-3301 or other products, it is enough to read them once only - just after buying the device. | Se você não quer ler cada tempo brochuras sobre Lenco CR-3301 ou outros produtos, apenas lê-las uma vez - após a compra do dispositivo. |
Some researchers think gender nonconforming children use their toys to rehearse for a gay adulthood. | Alguns pesquisadores acham que crianças com desconformidade de gênero usam seus brinquedos como um ensaio para a maioridade homossexual. |
You are viewing the weather forecast in Berbera. See also the weather forecast in Somalia, | Você está assistindoPrevisão do tempo para Berbera. Ver tambémO clima no país Somália, |
Advise All Stations – make preparations now, secure property – Leave The Area by a distance of at least 60 miles from coast. | ADVERTIR TODAS AS ESTAÇÕES – faça preparativos agora, obtenha uma propriedade segura – DEIXE A ÁREA por uma distância de pelo menos 60 milhas da costa. |
It has the potential to lead to a decrease in statistical power to detect a true association, and it may also fail to completely eliminate the biasing effects of population stratification. | Tal parece indicar que não existem ainda condições de equilíbrio estável no seu desenvolvimento, o que poderá explicar a falta de uma clara assinatura gravimétrica sobre o Rifte. |
The hobbits are more purely heroic, in that there is nothing chivalrous about them, and their heroism of obedience burns brightest because it is often without any hope of yielding renown or good name among men. | Os hobbits são mais puramente heróicos, no sentido que não há nada de cavalheiresco neles, e seu heroísmo através da obediência possui um brilho mais radiante porque frequentemente ocorrem e quando não há qualquer esperança de terem reconhecimento ou de prestígio entre os homens. |
Here’s something that became very clear to me while going through the “I Am Here” Cloud Class: Consciousness isn’t a feeling; it is the feeler, and through this comes creation and experience. | Aqui está algo que se tornou muito claro para mim enquanto fazia a Aula da Nuvem: "Estou aqui": A consciência não é um sentimento; é o que sente, e através deste vem a criação e a experiência. |
But to benefit from this mental image, he must be fully aware of it, and therefore, cannot be disassociated. | Mas, para beneficiar-se dessa imagem mental... ele precisa estar totalmente ciente disso... e portanto, não pode desligar-se dela. |
To “walk by the Spirit” is to allow Him to have His way. | Andar no (ou pelo) ESPÍRITO é deixá-Lo ter o Seu caminho. |
your driver’s license along with two copies | sua carteira de motorista e duas cópias |
And you, you can forget about coming to Cleveland. | E você, você pode esquecer a viagem pra Cleveland. |
Most of them are young second-generation immigrants who have come to reject the religion of their parents. | A maioria deles são jovens imigrantes de segunda geração que rejeitam a religião de seus pais. |
A TV or computer in the bedroom can be a distraction and deprive you of needed sleep. | A televisão, o telemóvel ou o computador no quarto podem ser uma distração e privá-lo do sono de que precisa. |
Read these and protect your family. | Leia isso e proteja a sua família. |
We also discussed the importance of connecting people, especially in parts of the world without internet access, Zuckerberg continued. | Nós também discutimos a importância de conectar as pessoas, especialmente em partes do mundo sem acesso à internet, escreveu em seu perfil. |
Dupilumab is a biologic therapy given by injection for patients 18 years or older with moderate to severe atopic dermatitis who haven't responded to, or who cannot use, topical medications. | Dupilumab, a segunda medicamentação nova, é uma terapia biológica dada por injecção para pacientes 18 anos ou mais velhos com o moderado ao ANÚNCIO severo a que não responderam, ou não pode usar medicamentações tópicas. |
You may purchase these in the bulk section, but select the bins containing the seeds that are well covered to ensure the seeds’ maximal freshness | Você pode comprá-las na seção de produtos a granel, mas selecione as caixas que contêm as sementes bem cobertas para garantir a máxima frescura das mesmas. |
Our software library provides a free download of Movavi Video Editor 15.0.1. | Você pode baixar Movavi Video Editor 15.0.1 da nossa biblioteca de programas de graça. |
What kind of name is that? | Que raio de nome é esse? O que foi? |
You have the right not to receive discriminatory treatment by us for the exercise of any your rights. | Você tem o direito de não receber de nós tratamento discriminatório ao exercitar qualquer um de seus direitos. |
Among other commitments, the supporting countries express their intention to collectively mobilize more than US$1000 billion by 2030 to scale up solar energy deployment. | Para além de outros compromissos, os países apoiantes expressam a sua intenção de mobilizar colectivamente mais de 1000 bilhões de dólares americanos até 2030 para ampliar a implantação de energia solar. |
Although his name is universally known around the world, the story of his life has been shrouded in mystery and legend. | Embora seu nome seja universalmente conhecido em todo o mundo, a história de sua vida sempre foi envolta em mistério e lenda. |
You're the new gaffer? | Você é o novo capataz? |
- Getting it now, are we? | - Está entendendo agora? |
I hope you're safe. | Espero que esteja seguro. |
Here is a taste of the lyrics: "If you want a lover/I'll do anything you ask me to/And if you want another kind of love/I'll wear a mask for you/If you want a partner/Take my hand/Or if you want to strike me down in anger/Here I stand/I'm your man." | Em I’m your man ele diz: “Se o que você quer é um amante / Eu faço tudo o que você pedir / Mas se quiser outro tipo de amor / Ponho até uma máscara por você / E se quiser só um companheiro / Pega minha mão / Ou se quiser apenas me provocar / Aqui estou / Sou seu homem.” |
Fascism is only the very last attempt by capitalism to avoid his fate. | O fascismo é apenas a última tentativa do capitalismo para evitar o seu destino final. |
Please note that you can use the T-10 and T-Dia on the bus, metro, trains, Rodalies Renfe and on the night bus.. | Por favor, note que você pode usar o T-10 e T-Dia no ônibus, metrô, trens, Rodalies Renfe e no ônibus noite. |
Please watch all the videos associated with this module before attempting this assessment. | Por favor, assista aos vídeos antes de tentar esta avaliação. |
Wheatcroft continued to expand his collection of famous racing cars and when the circuit was opened some of them were used in demonstrations. | Wheatcroft continuou a expandir sua coleção de carros de corrida famosos e quando o circuito foi aberto, alguns deles foram usados em demonstrações. |
- What's that, Sergeant? | Não entre em nenhuma carruagem. E se não gostar dele.. |
You will be told how much the hold can take on your chosen aircraft and can upgrade if you feel more space is needed. | Você será informado sobre quanto o compartimento de carga comporta na aeronave escolhida e poderá fazer um “upgrade” caso sinta que é necessário mais espaço. |
I took her to a hotel, I didn't kill her. | e levei-a para o hotel. Não a matei. |
Equally importantly, Alfa Laval enables you to: | Igualmente importante, a Alfa Laval permite que você: |
Mr Lannoye has just presented his Group 's request. | O senhor deputado Lannoye acaba portanto de apresentar o pedido do seu grupo. |
The new findings indicate that the early moon was wet and that water there was not substantially lost during the moon's formation. | Os resultados indicam que a Lua em seu início tinha presença de água que não foi substancialmente perdida durante a sua formação. |
When you left Ocampa, you said that your people were being held back. | Quando você deixou Ocampa, você disse que seu povo ficaria atrasado. |
The ancient Egyptians are known to have used ‘chamomile’ in skin care preparations, incense, good-luck charms and medicine, and were so impressed with its curative properties for the ‘ague’ (acute fever) they dedicated it to their sun god Ra. | Os antigos egípcios são conhecidos por terem usado “camomila” em preparações de cuidados com a pele, incenso e remédios, e devido às suas impressionantes propriedades curativas para a febre aguda, eles o dedicaram ao deus do sol Rá. |
Is there a release date for book 2? | Já tem data de publicação para o livro 2? |
The three of them went to high school together in Beverly Hills—and although Denver and Carolyn have kept in touch, Annabelle is out on her own with her cocaine addicted boyfriend, Frankie. | Os três foram juntos para o ensino médio em Beverly Hills, enquanto Carolyn e Denver tenham mantido contado, Annabelle tomou seu caminho com o marido viciado em cocaína. |
You have a power compulsion. | Você tem uma compulsão pelo poder. |
Countering normalization is a means to resist oppression, its mechanisms and structures. | Contrapor-se à normalização é um meio pra resistir a opressão, seus mecanismos e estruturas “. |
Remarkably true to Mugabes words there was no major reprisals against the remaining military outfits. | Notavelmente fiel as suas palavras Mugabe não criou grandes represálias contra os militares restantes. |
19. As it’s your birthday I’m going to take over all your household duties for the day... | 19. Como é seu aniversário eu vou assumir todas as suas tarefas domésticas para o dia ... |
You typed the site name corpangelnetwork.org incorrectly and entered corpangelnetwork.org in the address bar instead. | Você digitou o nome do site corpangelnetwork.org incorretamente e, em vez dele, inseriu corpangelnetwork.org na barra de endereços. |
Search engines such as Google, Yahoo! and Bing can be your best allies when looking for customers. | SEOMecanismos de busca como o Google, Yahoo! e Bing podem ser seus maiores aliados na busca por novos clientes. |
You are fussy and exacting about having your desires satisfied. | Você é exigente e exacto(a) sobre ter seus desejos satisfeitos. |
I asked Caroline Kibler, Senior Vice President for Brand and Marketing at Spindrift for her take on category growth and whether flavored sparkling water in on the road to overtaking soda. | Perguntei a Caroline Kibler, vice-presidente sênior da Brand & amp; Marketing na Spindrift por sua participação no crescimento da categoria e se a água espumante com sabor no caminho para ultrapassar o refrigerante. |
- OK, I'll try. | - Está bem. Vou tentar. |
“Mistakenly in the past, I think the studio has said ‘Oh, DC films are gritty and dark and that’s what makes them different’. | “No passado, acho que o estúdio erroneamente pensou ‘Oh, os filmes da DC são sombrios e realistas e é isso que os torna diferentes’. |
If each man keeps his own sense of sight, the world will escape being burned up. | Se cada homem guardar seu próprio sentido de visão, o mundo fugirá de ser queimado. |
You said we wouldn't be apart. | Você disse que não iriamos nos separar |
Hits you when it's too late | Golpeia você quando está muito tarde |
Yang suggests that we go up Tiger Mountain's north cliff and sneak attack the Tiger Fortress | Yang sugere que subamos a encosta norte do Tigre da Montanha e ataquemos sua Fortaleza. |
For example, a list of recently viewed products or relevant products based on what you have viewed or bought previously. | Por exemplo, uma lista de produtos visualizados recentemente ou produtos relevantes com base no que você viu ou comprou anteriormente. |
Therefore, if you want to record YouTube, then don't miss this multifunctional software, just click the "Try It Free" button below to easily download it on your computer right now. | Portanto, se você deseja gravar no YouTube, não perca este software multifuncional, basta clicar no botão "Experimente gratuitamente" abaixo para baixá-lo facilmente em seu computador agora mesmo. |
In a quantum-mechanical view, the conducting electrons spread their density equally over all atoms that function as neutral (non-charged) entities. | Em uma visão mais da mecânica quântica, os elétrons de condução dividem sua densidade igualmente sobre todos os átomos que se comportam como entidades neutras. |
“You go look at the home that Tobey Maguire lived in in Raimi’s Spider-Man… those were very expensive homes. | “Mas você olha para a casa que Tobey Maguire vivia em em ‘Homem-Aranha’ do Raimi e tipo… aquela era uma casa muito cara. |
What else can be so beneficial and so necessary to him than an experience which tends to detach him from his ego? | O que mais pode ser tão benéfico e tão necessário para ele do que uma experiência que tende a desapegá-lo de seu ego? |
Your information, whether public or private, will not be sold, exchanged, transferred, or given to any other company for any reason whatsoever, without your consent, other than for the express purpose of delivering the purchased service requested. | • Para processar transações Sua informação, pública ou privada, não será vendido, trocado, transferido ou dado a qualquer outra empresa por qualquer motivo, sem o seu consentimento, excepto para o propósito expresso de entregar o produto comprado ou serviço solicitado pelo cliente. |
If you are fearful, you will experience frightening situations. | Se você está com medo, você terá experiências assustadoras. |
This is one of those things that your ex won't tell you directly. | Sim, essa é uma das coisas que o seu chefe nunca lhe dirá. |
You just know my shit. - It's perfect. | Você conhece minhas merdas, é perfeito. |
Do you have a friend who needs God? Você tem um amigo que precisa de Deus? | null |
Right, they want you to be a monster on the field and then turn into some, like, choir boy 19 minutes later? | Querem que seja um monstro no campo e em seguida, 19 minutos depois vire um coroinha? |
principles of human dignity and the protection of the worker, this paper analyzes the problem of lack of public policies related to the amount of excessive work and its harmful effects on employment, health and safety worker, given what is intended in terms of decent work. | estudo da aplicabilidade dos princípios da dignidade da pessoa humana e da proteção do trabalhador, o presente trabalho analisa a problemática da falta de políticas públicas em relação à jornada excessiva de trabalho e seus efeitos maléficos na empregabilidade, na saúde e na segurança do trabalhador, haja vista o que se pretende em matéria de trabalho decente. |
This factory was built next to other exististing plants, and they joined all their infraestructure with a cargo pier in the estuary, connected to a railway track. | Esta fábrica foi construída próximo a outras plantas de exististing, e eles uniram todos seu infraestructure com um cais de carga no estuário, conectado a um rasto de estrada de ferro. |
“On that day Mor took us up to the roof, she had calculated the difference between what we couldn’t have and her ability to watch us want. | “Naquele dia, Mor nos levou até o alto do telhado, ela havia calculado a diferença entre o que nós não podíamos ter e sua capacidade de nos observar desejando. |
I am flying with the angels. | Sei que você está voando com os anjos. |
However, today, I must talk in front of His Majesty about your crime.” | No entanto, hoje devo falar diante de Sua Majestade sobre o seu crime. |
Tell me only the number of her room. | Não, Villermosa, me diga qual quarto. |
In fact, he must seek out more of life than life puts at his feet.’ | Na verdade, ele deve buscar mais da vida do que a vida coloca a seus pés." |
That is new information And now something that I can't un-know. | Essa informação é nova e agora algo que não consigo esquecer. |
You can place an order from many parts of the world including Botosani. | Você pode posicionar uma ordem de muitas partes do mundo, consistindo em Ilhas Gloriosas. |
She doesn't want to admit she's been crying? | Não quer admitir que chorava? Sim, percebo. |
Mechanical engineering is concerned with all types of machinery in industries and all aspects of their construction and functioning; the design, development, manufacturing, installation, operation and maintenance. | Engenharia Mecânica está preocupado com todos os tipos de máquinas em indústrias e todos os aspectos de seu mecanismo e funcionamento - a concepção, desenvolvimento, construção, produção, instalação, operação e manutenção. |
You are going to be presented with a list of all the backup files from your Viber chats. | Você vai ser apresentado com uma lista de todos os arquivos de backup de seus chats Viber. |
I loved her in Good Girl , and her comedies are fabulous. | Eu amei a atuação dela em Por um Sentido na Vida e suas comédias são fabulosas. |
The resolution indicated the Council's willingness to give right-of-way across its Reservation. Signing it were Betty May Jumper, vice chairman, and Laura Mae Osceola, secretary and treasurer | A resolução indica a disponibilidade do Conselho para dar direito de passagem em toda a sua Reserva. Assiná-lo foram Betty Maio Jumper, vice-presidente, e Laura Mae Osceola, secretário e tesoureiro |
If a station detects a collision, it aborts its transmission, waits a random period of time, and then tries again (assuming that no other station has started transmitting in the | Após detectar uma colisão, uma estação cancela sua transmissão, espera um intervalo de tempo aleatório e, em seguida, tenta novamente, supondo que nenhuma outra estação tenha começado a transmitir nesse ínterim. |
“I couldn’t do it—but Cameron said to me in the course of that conversation, ‘Well, you know, I’ve only made six movies.’ | Eu não pude, mas Cameron me disse no decorrer dessa conversa: 'Bem, você sabe, eu fiz apenas seis filmes'. |
We'll circulate a photo on the chance that someone saw you on your way home. | Faremos circular a foto... para o caso de terem visto você sair da casa da Sra. French. |
We began to devote more and more attention to organising sustained and systematic mass resistance against the police and the army, to winning over, through this resistance, as large as possible a part of the army to the side of the proletariat in its struggle against the government, to inducing the peasantry and the army to take a conscious part in this struggle. | Nós começámos a dedicar mais tempo e atenção á organização de uma resistência de massas sustentável e sistemática contra a polícia e o exército, para conseguirmos ganhar uma parte desse mesmo exército para o lado do proletariado na sua luta contra o governo, e para induzir o campesinato e o exército a adoptarem uma posição consciente neste luta. |
Did someone email you a EQP file and you're not sure how to open it? | Alguém lhe enviou por email um EQP ficheiro e não tem a certeza de como abri-lo? |
Select the file from your CV | SELECIONE O ARQUIVO DO SEU CV |
For this reason it is not enough to continue in the religion one has inherited, but one must remain attentive to the true good and thus be able to transcend the limits of one's own religion. | Por isso, não basta permanecer na religião que se herdou, mas é preciso que se esteja atento ao verdadeiro bem e assim se seja capaz de transcender os limites da própria religião. |
For they say: If, as you assert, God is omnipotent in all things, can he manage this, that things that have been made were not made? | Para eles dizem: Se, como você afirma, Deus é onipotente em todas as coisas, ele pode gerenciar isso, que as coisas que foram feitas não foram feitas? |
And just like that, you are on your way to a holiday in San Ignacio! | Alguns minutos (e clicks) depois, estará de viagem a San Ignacio! |
Sugriva helped his friend Rama to find Sita devi, and in return Rama helped Sugriva regain his kingdom of Kishkindha from his brother Vali. | Sugriva ajudou seu amigo Rama a encontrar Sita, e o Senhor Rama por sua vez ajudou a sugriva areobter o reino de Kinskindha do seu irmão Vali. |
The last thing I remember was being at the bar and then I just woke up in the Uber next to an older dude telling me I was an hour out from Jersey.” | A última coisa que eu me lembro é de estar no bar e depois eu me lembro de acordar ao lado do motorista me dizendo que só faltava uma hora para chegar em Nova Jersey”, explicou. |
There are two reasons why nobody is taking Bonnie seriously: | Há duas razões principais para não levar o seu mamute muito a sério: |
We may use your personal data to respond to your requests for technical support, Service information or to any other communication you initiate. | Podemos usar seus Dados Pessoais para responder às suas solicitações de suporte técnico, serviços on-line, informações sobre produtos ou qualquer outra comunicação que você iniciar. |
You will likewise minimize the Delivery Fee if you purchase this package, which is for a matter of fact the most effective selling bundle readily available now. | Você também ganhará sobre a taxa de envio se você encomendar este pacote, que é por uma questão de fato, o best-seller pacote disponível agora. |
Furthermore, Ellis also points out that “the traditional tiara of the Edessan monarchs was, as can be seen on the coins, a plaited crown of thorns”. | O autor também observa que “a tiara tradicional de monarcas de Edessa era, como você pode ver nas moedas, uma coroa trançada de espinhos”. |
A luxurious blend of cotton, modal and elastane creates the natural touch of the t-shirt, while highly stretchable and antibacterial materials keep you dry and fresh. | Os ingredientes certos Uma luxuosa mistura de algodão, modal e elastano cria o toque natural da camiseta, enquanto os materiais altamente elásticos e antibacterianos mantêm você seco e fresco. |
“It’s always unpredictable when you try to merge to families with young kids, but so far so good,” adds the source. | É sempre imprevisível quando se tenta juntar famílias com filhos pequenos, mas até agora está tudo bem, revelou a fonte. |
Subsets and Splits