sentence
stringlengths 11
176
| label
stringclasses 4
values |
---|---|
heja ainisch isch es gsi de isch so lang wüescht wätter gse
|
LU
|
me esch do ned me hesch ned chönne sälbschtändig öppis
|
LU
|
s schlüsseli han ich in e guuver too und ha si an e adrässe gschiggt
|
BS
|
mini mueter isch ned pruefstätig gsi si hät sich
|
ZH
|
fü die verukte gedanke im redui
|
ZH
|
und dänn hät min vatter gsait gha nii wider da gang i nümme nach tütschland
|
ZH
|
und nä hei si mit däm lied dem kampflied si si
|
BE
|
naachträäglich gmärkt das alwäg die schwöschter iifersüchtig gsii isch
|
ZH
|
aber die zwaihundertfoifezwänzg tuusig sind doch
|
ZH
|
die truurige sache wo denn vorcho si
|
BE
|
wänn si dänn so duren isch und mir händ
|
ZH
|
aso der khorporaal het aine gha der fäldwaibel hed
|
BS
|
de ruedl isch choo und denn
|
BE
|
dere underwösch gha wo ire passt hend und denn isch er immer cho
|
LU
|
morge am vieri do sind mer äbe nächer de
|
BE
|
und nächäre isch es haut isch er mitglid worde
|
BE
|
italien und tütschland und do sind jo do vöu lüd au iecho
|
LU
|
die allewiisia mit dere wo mer hüt no kontakt hend
|
LU
|
thaktschritt abschaffe u nä hät s
|
BE
|
ich ha wöue det blibe wöu i s
|
LU
|
und dänn heg de hitler irgedwie abgschwänkt und dänn sind s usenume
|
ZH
|
surfflöige het s gha wo we me da
|
BE
|
und do sind die han ich am moorge
|
BS
|
sölle schtattfinde und denn isch s verlegt worde nach berliin
|
BS
|
mi vatter isch den e bildhauer
|
BS
|
isch a seer viu nordisches elemänt i däm inne gsi und äben ou
|
BE
|
das het me scho verfolgt gha
|
BS
|
nocher hed er gse as ich underem brunnehöttli hökle und de isch er abe cho und de seid er
|
LU
|
und vom ez wäiss ich immer wider mit de ding säb isch en knächt
|
ZH
|
und so wiiter die prozäss gsi sin do het men au scho
|
BS
|
im schnee im züg inne si si jo verfroore do die tütsche wo
|
LU
|
erschtens hämmer ned d helfti vo de ainhait gha
|
ZH
|
wemmer s jezt no würd umelge onehin scho
|
BE
|
weli ching vo dene as är wot für sich zum aalere
|
BE
|
mi schwesschter isch mit drizä jaar gschtorbe emne
|
BE
|
und ire soon isch do pfarrer worden auso de grossvater
|
BE
|
doo bin ich achzäni gsii won ich die säb prüefig gmacht hän
|
ZH
|
di säb ziit haut
|
LU
|
und das wett i säge isch nachhinain ja guet usecho
|
ZH
|
vöu händ sii so sorge ghaa
|
LU
|
nai das han i ned chöne feschtele
|
ZH
|
när he die gseit jo mir tüe när d ross u galoppiere dervo
|
BE
|
no en alts bärnergschlächt isch no isch er halt
|
BS
|
zimmlig dä het denn
|
BS
|
i mag mi no psinne wo natüch das waud gsi isch we uf bärn gfaren isch
|
BE
|
ja also was no was no iidrügglech gsi isch wärend der eres in achtedrissig
|
BS
|
das het me jo gwüsst
|
BS
|
züg zum bischpöu gmües boone gröschtet
|
LU
|
jaa das isch dänn ebe
|
ZH
|
en fõ z gründen um dene lüte chöne z hälfe
|
ZH
|
ich bi i d schuel ggange
|
ZH
|
also das isch em härr
|
ZH
|
und de het den mini pflegmueter gseit jä
|
LU
|
sin isch in ding kho
|
BS
|
wett jez ned mee sägen als gad das oder aber
|
BE
|
s mös jeede sibzä frangge vierzig oder soo waiss nümmi genau also
|
BS
|
ond denn in der folge vo däm
|
BS
|
nün hüser äne schönschte laag u hüt si döt eifach
|
BE
|
si hei auso ou sächs sächs tagewuche gha
|
BE
|
hüt e kei vergliich wo do gsi isch oder
|
LU
|
tungglwiss wämmer saage ned gra tungglwiss
|
BS
|
no grad ned alli oder öpper sind äifach immer gschpaziert
|
LU
|
mit irer sanitetsfaarzüg händ die möse do
|
BS
|
vatter isch iiverschtande gse und
|
BS
|
aso de het s de
|
BE
|
er hät mit em hauptsächlich mit sim adülant z tue gha
|
ZH
|
hämmer de gcha wöu si do det übere sind
|
LU
|
theater gha oder d muusig
|
LU
|
gaasmaske dicht sind und und und
|
BS
|
mi hed s äbe e vereerte
|
BE
|
aber di tütsche sind vor vor si in schatodee gsi sind
|
ZH
|
die ding hend die händ s scho so gschpiilt
|
BS
|
äifach wöu di andere cho si gflüchtet
|
LU
|
mol z oobe go schpaziere
|
BS
|
und deet isch er i robasaggo gsii
|
ZH
|
do simmir gaar nüme do simmir aso würklich französischfründlich gsii bim zwäite wältchrieg
|
ZH
|
s isch vorcho ja aber wenig
|
ZH
|
au scho passiert isch das em
|
ZH
|
können wir iinen nich geben
|
ZH
|
do drininne gsi bi isch auso
|
LU
|
äfach grad nach d me hend nu zwöi jor sekundarschuel gha und grad nochär i bi öppe füfzäni gsi won ech
|
LU
|
ned offizier gse oder das sind äfach normau
|
LU
|
isch de thaktschritt abgschafft worde
|
BE
|
mit mit dem bin i a uf d rais
|
ZH
|
die händ zum bataioon ghört
|
ZH
|
also was für detail mained si
|
BS
|
vo de reggruteschuel au no wo wo pleeben isch
|
BS
|
ich weiss ned wöu das sind denn
|
LU
|
und die het mich aagno mit zä tagen und het mer
|
LU
|
aber houptsechlich öpfu und piren oder so
|
LU
|
oder äben eso es e blaui lampen eso das esch ou ggange
|
LU
|
hend da oben übernachtet
|
LU
|
me hed ne de wemmer öppis e chli binenand gha hed het mer e chönne bringe und die hend
|
LU
|
vom thopografische und ou vom
|
BE
|
aber mitenand sind s nie gsi
|
LU
|
völlig ungeeignet u nächär
|
BE
|
da isch no vor em chrieg gsi
|
ZH
|
das isch s weiermättli das hemmer
|
LU
|
häd e schlächti fassig gmacht he
|
ZH
|
hei gseit aha drauss ist alles so prächtig
|
BE
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.