sentence
stringlengths 11
176
| label
stringclasses 4
values |
---|---|
das isch das het me
|
BS
|
die lüt hend die ou ufgno weisch
|
LU
|
de het s gheissen em raadio
|
LU
|
ja das isch e schträngi ziit gsi und de
|
LU
|
holzchischte gschtande e son e truue i ha döt iine gluegt und do het s
|
BS
|
zukerhuet das isch ä betõ gsi win e zukerhuet
|
BE
|
denn als hanarbaitsleerer no het er mi immer gfroogt wi goots dim brueder
|
BS
|
hät si siich emaal zäiget und
|
ZH
|
oneelich geboore gsi isch
|
LU
|
und isch grad id matten usegschprunge cho häufe
|
LU
|
groossteil hei si denn i de läärschteehende hotel gha
|
BE
|
de sege si mou cho det seg doch son e dräk gsi si wüsse ned
|
LU
|
färnse het s jo kene ggä eso
|
LU
|
het mer denn aine zmorge procht na han i gsait du
|
BS
|
und denn hed me haut vil wald umgmacht auso
|
BE
|
het s deten ou esoo ding gha
|
LU
|
de han i ai schtund gno
|
ZH
|
das wär nid geduldet worde
|
BS
|
das isch denn scho
|
BS
|
dört mi vater u der unggle debi gsi si
|
BE
|
hesch jo do ned vöu gha dänk
|
LU
|
ja di gsez sind esoo vill
|
ZH
|
so sache hämmer au gmacht das het s a ggee
|
BS
|
im tschop vebracht ja
|
ZH
|
die si aui fro gsi dass afi dure gsi isch
|
LU
|
isch öppe zwänzg minute ue de ue z und wo mer obe sind hät s äben ewäg scho afa schneie
|
LU
|
und dänn hät sii müese häi
|
ZH
|
dä isch de wider frei woorde de het also
|
BS
|
aber süscht hesch ou vemacht und
|
LU
|
vo o vo uswärts cho isch wo hed hed wöue grichtschriiber wärde
|
BE
|
miin föifesibezigschte gfiirt ha
|
ZH
|
me hed scho ömmer chle fleisch gha me hed au no s gwössnig chönne go holen oder
|
LU
|
das isch ja enorm gsi und de zürisee mit de dings wo me hei chönne ufe mit de gondle obedüre
|
BE
|
i däre grippeziit gsii
|
ZH
|
die tütschen imigrante wo do
|
BS
|
u nächär het s dörte dings ggä en aschprach vom
|
BE
|
gemeinsam iizchoufe das het de natüch aus dezue biitreit
|
BE
|
hemmer de unden inne hemmer denn das gha
|
LU
|
das isch natülich esoo gsi dass
|
BE
|
wäge emene sekretäär und er hät zwäimaal en sekretäär usepraacht mir händ ja käne pruucht
|
ZH
|
sanitätshauptmen im im bataion drüü
|
ZH
|
nee de fründ isch er do no gse
|
LU
|
het s öppe gha do hesch i wenn si öppe i s dorf emau cho sind
|
LU
|
und dänn nacher han ich musig schtudiert
|
ZH
|
nanai me händ s do z
|
ZH
|
hend d chüe zeut hend
|
LU
|
d chiubi mache u go tanze u soffe do chöme zwöi rächti zäme he u so
|
BE
|
also mer hän irgend vo aimol hämmer e ding khriegt
|
BS
|
nüt gäge die oder gäge disi eifach nöitrau wi si gchrieged und süsch hesch nüt ghört
|
LU
|
uuszie und de und de bündle
|
LU
|
ja er hät no gsäit näi er wel vo mier nüüt wüsse
|
ZH
|
er hät mini fründin aso
|
ZH
|
jä am fünfezwanzigschte septämber
|
BS
|
und döt hämmer im im im ding hämmir khontanemänt gha
|
BS
|
bim erscht mol hed me zum bischpiu kafi oder
|
LU
|
wiu die hei no mit schtiere gfuerwärchet wiu die hei ou e huffe schträflinge ghaa
|
BE
|
süscht mös er en entweder s gschäft vechaufe
|
ZH
|
eson e rössler ond
|
LU
|
dass si eifach deheim devo ewäg cho sind
|
LU
|
die isch immer plube si chöme mi cho nä
|
LU
|
isch amu ned so lang sed isch emou eine da
|
LU
|
si scho früech mitarbeiter worde das heisst
|
BE
|
iirgendwenn emol denn d mobiilmachig kho
|
BS
|
sin die iisebaanschiine wo mer pruucht het für thanggschperrene
|
BS
|
wail mer ja i da i de chrais im chrais zwai gwont händ
|
ZH
|
s isch oggtober worde
|
BS
|
mi vatter isch a burgfäldeschtraass
|
BE
|
s isch mer ersch hüt zmorgen oder geschter auerlei z sinn cho ha tänkt das wär no öppis aber ez isch
|
LU
|
denn isch aine zuenere kho
|
BS
|
do het me demonschtriert nii wiider kriig und an aini mag i mi erinnere au
|
BS
|
und do het me där
|
BS
|
general gisõ sini idee gsii
|
ZH
|
dä tütschi genosse gwaartet scho
|
BS
|
sind drei familie gsi wo döt gwoont hän inere
|
BS
|
i d ferie ggange
|
ZH
|
gret hei det oder
|
LU
|
chan ich me erinnere das isch au glii aafangs hitlerzit gsi
|
BS
|
wiu me ja s gfüu gha hed was mache de die
|
BE
|
vierezwänzg buebe gsii und plözlich hei die
|
BE
|
si si natüch i de noche wäuder vom scholimo da isch üse heimatbärg si si go houze
|
BE
|
üs vorbereited me het aus huus
|
BE
|
plaage schtööre we me sim
|
BE
|
me hät nüüt törfe säge
|
ZH
|
wo s nen au ned guet gangen isch
|
LU
|
da isch auso immer mer si früecher vich
|
BE
|
won i gschlaafe ha hei mi znacht purefroue
|
BE
|
waiss het me jo damals gar nöd gwüsst und
|
BS
|
chriegsusbruch und der otti isch füf wuchen alt gsi
|
LU
|
und da isch öppe zwänzg minuten ewägg gsi oder
|
LU
|
und die hämmer denn
|
BS
|
dete bi de zwöite mobiumachig hend s jo angscht gha jez chöme
|
LU
|
het er gseit ich ich s heig kei wärt me as ich do bliibi
|
LU
|
äs isch em käine dervo
|
BE
|
und es das isch denn e paar nomol e paar joor schpööter
|
BS
|
do han ich erscht die chriegsfilme gse
|
LU
|
und s het döt ou gueti lüt drunger gha wo me het chönne iiseze i de landwirtschaft me hei en purebueb gha de italo het de gheisse
|
BE
|
da hät me da hämmir ä i de schuel scho soo lüüt ghaa
|
ZH
|
in d schwiz khoo und isch bi de
|
BS
|
da het s gäng gheisse me mues an aute erproobte ga mitemne hoseschisser i mues das wort bruuche
|
BE
|
arräschtlokhal mös e fänschter haa nach usse
|
BS
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.