sentence
stringlengths 11
176
| label
stringclasses 4
values |
---|---|
ja das hämmir mitkhriegt im
|
BS
|
dasch die achzänergrip gsii wo so vil lüüt gschtorbe sind
|
ZH
|
kulinatör direktbeschuss oder ned nur a fern
|
BE
|
no het er mi gfrogt los hast du
|
BS
|
angscht hed me denn eifach ghaa
|
BE
|
mir hend am am ziischtig ond am friitig hemmer ouen aagno und hend d lüt chönne bringe
|
LU
|
ja me hed ja überau müssen iischpringe
|
LU
|
di internierte het s z
|
BE
|
würd mache und ha de das
|
LU
|
na het er gseit de simmer zäme ufere tuur gsi mit em
|
BE
|
das si auso no seer schträngi sache gsi
|
BE
|
und daas isch glaub d vezwiiflig
|
ZH
|
und denn isch er abghollt worde vo der erespolizei
|
BS
|
im aggtivdienscht han ich denn
|
BS
|
au mini eltere sind nach schatodee gfaare
|
ZH
|
si no z fride gsii und so
|
LU
|
das sind sache wo ned hetted söle passiere
|
ZH
|
jura choo nach laupersdorf det het s no internierti gha
|
BE
|
ich wais jo du chunnsch ned uus mit em die händ geegenenand
|
BS
|
wer söll denn süscht kocheres flaisch chaufe
|
ZH
|
muesch ruig si der der unggle schloft do ebe do het
|
BS
|
är hed en dä der khompaniioberhaupt isch en ooberlütnant gsi de het em halt erklärt dass das khai sauhufen isch
|
BS
|
wo z schpoot iigruggt sind zoobe
|
BS
|
är hed gseit ich bin bürger
|
BE
|
und denn het er
|
BS
|
ich waiss es nümm ez hüt binene gar ned
|
LU
|
jez han i mee zit als vorhär bim aktive
|
BE
|
iin unsere chöpf hed das a fascht ned also be mir
|
BS
|
chrieg verbi gsi isch hesch das züg ghört
|
LU
|
ja die wo bi üs gsi se käni
|
LU
|
und d milch isch grazioniert gsi s brot isch razioniert gsi und s broot
|
LU
|
han i no zwai moonet bim leermaischter gschafft und de nochär
|
BS
|
händ mich usglached händ gsait
|
ZH
|
a däm trachtetaag i de landi si öppe zwöihundertfüfzgtuusig lüt a de schtraass gschtange
|
BE
|
aber dehinde isch niemer
|
LU
|
vo auso aus phanzerabweer
|
BE
|
da die drei figüürli da ine
|
ZH
|
uuseglegt und ich bi gwönt gsi me
|
BS
|
vo de schtatt aagluegt nachär bin i
|
BS
|
au i bi zum bischpiu nümme
|
LU
|
auso e wätterschuz isch das jo ned gsi u nächer
|
BE
|
öppe go chegle sind
|
LU
|
si hät amig eso gsäit bisch en aff und chasch nid giige
|
ZH
|
de isch dänn zrugg cho und hät en aschprach ghalte
|
ZH
|
han i emol differänze gha mit em wäge was waiss i nümi
|
BS
|
irgendwie en hass gägee gäge
|
ZH
|
wommer s erscht mal ue sind go
|
LU
|
und dä pruef isch zrugg ggange
|
BS
|
de isch das de genosseschaftlichi
|
BE
|
soudaate das gseet me vo usse ned dasch
|
BE
|
un da het het me das ganze
|
BS
|
jä momou ou wo eltere gha hend aber
|
LU
|
isch au au au nöd zu oore kho
|
BS
|
si hei müese übernää ansich
|
BE
|
bi ja gaar nöd zum das verzelle
|
LU
|
dienscht tue zerscht wiu nünzäachzä won är hät sich söue go schteue
|
BE
|
na simmer gschlaucht worde wie in de reggruteschuel
|
BS
|
mir händ do isch es nonig hät s käi verbindig ghaa
|
ZH
|
hend s mi wider wöue cho hole isch de grossvatter wider cho
|
LU
|
und dänn hämmir natüürlich öppe mitenand gredt mir das isch interessant gsii nid
|
ZH
|
denn nocher het de radio guet wätter gmäudet
|
LU
|
nume patriote si gsi wo fü d schwiz gluegt hei ou i de offizierschreise
|
BE
|
zit imene betriib hät mer det noni kännt
|
ZH
|
jo dere züg het s do gheisse i de zitigen eso
|
LU
|
und z megge het vöu dere chend gha
|
LU
|
aifach so zimmer ghaa i de veschidene hüser usse händ si zimmer gha
|
LU
|
was han i jä
|
BS
|
scho d mueter und de vatter im bett gsi sind de han ich dä gsuecht
|
LU
|
i loobedaa bi jeenaa
|
ZH
|
und der anderi bim
|
BS
|
ja die isch die hend de das
|
LU
|
jaa uf rächnigsding und und är hät dänn de
|
ZH
|
also geboore ned aber hindere cho nach de geburt
|
LU
|
s bier und s bringemer denn iine
|
BS
|
de isch oberarzt gsi hie a de a do am unischpital und haupme
|
ZH
|
gsäit händ da ja die kuuschwäizer und soo und dä hät s immer
|
ZH
|
das heisst mini elteren und voorfare si
|
BE
|
e rükschlag i mi hed da fasch e kater übercho
|
BE
|
me het afach nüt anders khennt
|
BS
|
d schwigereutere sind daa nonig cho zom zmorge cho aber
|
LU
|
wafferoobe isch s usgangstenü gsi
|
BS
|
und isch im dienschtgrad majoor gsi
|
BE
|
jo das het tütschi und öschtricher und weiss i was vo aus gha
|
LU
|
han i denn nächtelang ned chönne schloofe i ha immer däm si
|
BE
|
ich ha die verschteggt gha won ich ghaa ha
|
BS
|
dänn nachane in in wommer is
|
ZH
|
funker sind einisch da gse ordli lang
|
LU
|
wo d rekruteschuel fertig gse esch
|
BS
|
und dä han ich denn
|
BS
|
das isch irgend ä
|
BS
|
isch de hauptma gschtande ich bi
|
BS
|
und denn isch nochär
|
BS
|
aber isch natürli scho schträng gsi da hesch
|
LU
|
arzt hät dä hät dänn emaale gsäit
|
ZH
|
und de het me wider ghört täch ouu das wider oder das jo
|
LU
|
über das aus abe
|
LU
|
dänn di andere d schwizer händ das ned wele mache
|
ZH
|
die usschtelig hei die die so
|
BE
|
und ich wäiss ä nid wie das ggangen isch
|
ZH
|
für de brandebärger das ggosse
|
ZH
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.