sentence
stringlengths 11
176
| label
stringclasses 4
values |
---|---|
hend si au nur
|
LU
|
und döt isch s zentral
|
BS
|
und do sind zwai walliser bin is gsi
|
BS
|
totau abgfare wüu die
|
BE
|
mir sind no chind gsii si händ da im äichguet
|
ZH
|
die schtell verluschtig z übercho und är het ou gseit
|
BE
|
dänn hämmir amig grinset
|
ZH
|
und det han i gleert zaale zämezele
|
ZH
|
ja ja telifon hemmer gha
|
LU
|
e das isch aso mit ross i ha zwöi ross gha das isch a wansinnig gsi
|
BE
|
dänn emal is büro inecho und hät gsait gha
|
ZH
|
chömi usschpioniere vechleidet esoo ned
|
BE
|
und am morge öbs schuel gsi isch
|
LU
|
het s haut gheisse nei
|
LU
|
und do han i dem dem ooberlütnant gsait du chasch mi am arsch lägge no ha denn drei tag
|
BS
|
ja au was me voranen ou gmacht het denn es s isch eifacht mit weniger lüt de gsi
|
LU
|
fü mit marggevechauf und waiss de tüüfel was ales
|
ZH
|
die tschööpe won er fertig gha hät müessen iiphake und uf d poscht tue
|
ZH
|
chan i no überuie
|
LU
|
do geit de sand isch schwär geit i siffõõmage ine u geit nümm use
|
BE
|
und es isch eifach denn gsi bade
|
BE
|
bürgerschptaal und der ander hed e privaatpraggsis gsi isch khinderarzt gsi
|
BS
|
wo das planzet hend
|
LU
|
sowisoo nüt chönnen aafange
|
ZH
|
und isch denn uf s schiff gschtiige
|
BS
|
mit de schtudänte uf em seziersaal gad i geburtssäl ufeggange u hei
|
BE
|
und de kafi hemmer grüen iikouft und hend ne de säuber grööschtet
|
LU
|
det simmer also konsekwänt ggange
|
ZH
|
isch denn elai nach baasel d familie het er no döt lo da sind
|
BS
|
und wenn s immer
|
LU
|
das isch der erschti ort gsi wo mer gsi sind
|
ZH
|
cho isch wo uf de schtrooss no gschpöut het dass das öppe gsii esch
|
LU
|
und die franzose wo do gsi sind
|
LU
|
mit em raisen a no e bizli
|
ZH
|
zimmli schtaargg gsi mi frau isch no tütschi gsii
|
BS
|
ich wa ez no won ich aue ha mösse go möuch hole
|
LU
|
zwüscheniine jä maischtens arbetsloos
|
BS
|
wemme dehai gsi isch wemmen urlaub gha het het me diskhutiert oder
|
BS
|
wo hüt em herr david ghört under anderem erwänt de het det obe si siz und döt isch mi
|
BE
|
und ich wäiss no er hät e charte gschribe robasaggo ist äin eelendes nest
|
ZH
|
mer jo dass zwaierlai lüt git sonigi wo sonigi wo abseggle wänn di andere wo wo miend bliibe
|
BS
|
zur lokale was isch ufgschlage worde zerscht wänn s cho isch
|
ZH
|
de het mer e dänen ufghänkt
|
LU
|
oder i de wirtschaft händ ou e paar zimmer gha
|
LU
|
u näher isch de rapsaabou wider cho
|
BE
|
sii si fründin het
|
BS
|
e gueti legierig jaa wie säit me däre
|
ZH
|
nüt mee so vernoo
|
LU
|
en haasepuur gsi he
|
LU
|
zäme zäme kho das isch ja
|
BS
|
wo si doch eso froo gsi sind um d puure
|
LU
|
hämmer die wisum überchoo für nach amärika
|
ZH
|
si si dört gsi und hei puret vor auem hei si dört räbbou betribe
|
BE
|
säl isch denn khlaar gsi d landesvertaidigung isch
|
BS
|
und natürlich das me ais ned taf vergässe
|
BE
|
und de hed me gwüsst was das haisst me hei denn
|
BE
|
linggs gsii uf tütsch gsait net
|
BS
|
und do isch het s es amu preicht
|
LU
|
und no au die öl do jo
|
BE
|
aifacht händ schteligsbefeel gha im mobilmachiggsfall
|
ZH
|
wi säit mer em uf tüütsch
|
ZH
|
ganz en flotte tüp
|
ZH
|
hend nur no d chind riis übercho wou öppe föfzg gramm im monet
|
LU
|
händ si ächt do s weiermättli treniert
|
LU
|
u nächär het s gheisse erhööte situazion aso gefaar
|
BE
|
und do het s denn e schweere mais ggee
|
BS
|
schpanische nüssli u was was eso au di anderen öl
|
BE
|
det han i gar nümme so gwüsst wies ou äigetlech louft
|
LU
|
und soo si beid natüch die vereine gschwächt worde
|
BE
|
wie isch d iischtelig gsi me händ nit me hät
|
ZH
|
mit der ainhait dienscht mache na han ich denn müese
|
BS
|
sind öppis passiert si
|
ZH
|
auso nome acher ufbräche aso wie s land ufbräche
|
BE
|
und ha dänn plözlech gmärkt als jud muesch da nüt sueche
|
ZH
|
niemer für s die gsi gar ned hm m
|
LU
|
in unserer khompanii mer händ fascht sächzig prozänt ehemaligi fremdäleschionär
|
BS
|
warum hei mer das so gmacht u
|
BE
|
und händ sind deet leerer woorde und dänn
|
ZH
|
näi vo däm hesch überhoupt nüt gwüsst
|
LU
|
und dänn bin ich amig i d färie
|
ZH
|
und dene sin immer wider früschi lüt kho
|
BS
|
erobered gha hei wo si dür das
|
LU
|
und das het gwäggslet all wuchen emol
|
BS
|
das haisst bi fürs pontoniebataion am zwaite tag
|
ZH
|
also da mues ich mich ez psinne
|
ZH
|
das no so viu zu zu däm
|
BE
|
über trachte han ig en arbeit gschribe
|
BE
|
und bi denn am morge frie am vieri fünfi uume bin i kho
|
BS
|
üs isch genau sowit guet ggange
|
BE
|
moment vo de tütsche
|
ZH
|
jaa wür säge ned i dem jammertau
|
BE
|
de mäler het gseit do wird gmait
|
LU
|
ou dä het ame gläärmet und poleetet und der göbbu und de
|
LU
|
landwirtschaftspraktikant worde bi das isch i däm zwöievierzgi gsi
|
BE
|
ds gwer hät me nümm töfe lasii
|
BE
|
am sunntig isch denne
|
BS
|
in moskhau i me son e
|
BS
|
ire dienscht gmacht händ im
|
ZH
|
und dänn han i frei gha für de gottesdienscht in thun
|
ZH
|
das er die übercho het
|
LU
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.