sentence
stringlengths 11
176
| label
stringclasses 4
values |
---|---|
nit ä massesändig wo me jo eher tuet ufmache
|
BS
|
übertroffe hed vo zää taag
|
BS
|
driissgi han ich di säb gmacht
|
ZH
|
wenn mir s nid chaufed
|
ZH
|
hend mir ou öpper müesse haa oder no für i d hushautig
|
LU
|
im land i bi nächene i ds
|
BE
|
us de autobrõsche gsi he
|
ZH
|
chan i gar ned tänke
|
LU
|
und de isch er am morge isch er rächzit scho cho
|
LU
|
und do simmer go demonschtriere no d polizei het üs zäämekhnüpplet
|
BS
|
und so isch s auch gemacht worden
|
ZH
|
jäjo für alli zäme
|
LU
|
er mös jez dringenscht
|
ZH
|
es schtuk land miete ass si hend chönne fü di angeschtöute
|
LU
|
ja das isch denn so gsi dass isch denn eso gsi ich bi denne
|
BS
|
ich ha sowisoo eben am betriib
|
ZH
|
da si mönschehaar dinne
|
BE
|
erlach het isch het mit
|
BE
|
aber s hät für das wo s me si pruucht hät hät s glanget
|
ZH
|
das das han i ez vegässä das isch mer ez grad z sinn cho
|
LU
|
und go luege aber süsch
|
LU
|
ez zum bischpiu weni do denn au daf mache
|
BE
|
die hän jo damals so öölpipõ gha uf jeedem
|
BS
|
äbe wenn s ghöiet hend oder esoo wenn eine schneu deheim gsi isch
|
LU
|
beidi russe hend mösse goo
|
LU
|
er hät dänn sis hämd au gwächslet
|
ZH
|
der otti het das säuber gmacht eson es
|
LU
|
wi s usgsee hät
|
BE
|
i ha ds zwöit semeschter
|
BE
|
houz sammle es het jo denn au so öfe gha
|
BE
|
de fäldwaibel hed gsait s fääle
|
BS
|
furierschuel gmacht und abvediene und dän isch färtig gsi
|
ZH
|
hed er z fänschter ufgmacht und hed die unteroffizierszimmer
|
BE
|
i richtig vom zug schpringe nid dass jo nid
|
BE
|
vo santouten isch die gsi ja
|
LU
|
und denn han iich
|
BS
|
er khunnt mer jez nöd in sinn müesst i doo luege
|
BS
|
me het jo döt die detail wo me hüte
|
BS
|
döt hi cho wältsch leere und denn het s eis gha vo de
|
BE
|
nei das het mit dem eigetlech
|
LU
|
ich wai ned was ganz hüüfe vorröt hend mir aue da im eschtrich obe gha nö
|
LU
|
uf em haimwäg gsi oder im das waiss i nümi
|
BS
|
dänn isch nacher d razionierig choo und ales
|
ZH
|
ha s vo london us kännt
|
ZH
|
und do isch en andere vatter gsi dä hed das ned gmacht
|
BS
|
det bin i also scho achzäni gsi
|
ZH
|
nöieburger und bielersee döt chunt me jo guet dure s isch nüt me z überwinde we me mou döt düren isch
|
BE
|
gwüsst die sin in mir sin in de gliiche gruppe gsi und die händ gsait mir gön
|
BS
|
en jomkippur frei velangt und dänn hät s ghaisse gha
|
ZH
|
nai mit de haimarbaiter hämmer müessen ufhöre
|
ZH
|
jo das hesch jo eersch drüberabe und das han i äbe dür das han i dene filme isch gsi won ich de do unde gsi bi chasch tänke da bin i scho
|
LU
|
und das het gmües ggä det obe
|
LU
|
s vouch het ja für sich säuber z luege gcha as si nu z ässe gha hei
|
LU
|
und ich gloube chileglogge hei no glüten und waiss ned was
|
LU
|
also gschuelt worden und denn isch
|
BS
|
wüssed si de radio hät mer det no nid eso bedient
|
ZH
|
bim schuelhus under de schtäägen isch das dinn
|
BS
|
e durschtschtreki vo sächs jaar
|
BE
|
und mini eutere faarer aso weni sägen aut die si achtezwänzgi gsi die eutischte
|
BE
|
er isch mitemene andere schwiizer gloffe
|
ZH
|
mit dene chüe de grossvatter und i si mit em pflueg
|
BE
|
si würed en vo hine vo hine veschüüsse
|
ZH
|
ja hend son en ettigette um e haus ume gha und
|
LU
|
da simmiir entweder uf
|
ZH
|
usgrächnet i de zit wo aus hunger het u
|
BE
|
ich han en nid chöne furtschike det isch chrieg gsi
|
ZH
|
und deno hämmer si öppe gse
|
LU
|
hät mer no zitige gfüllt i d i d achslen ine
|
ZH
|
nur mazen und niemert hetti näimet öppis anders ggässe
|
ZH
|
und ja us schparnisgründe
|
ZH
|
d ufrüschtig vo der armee wo ja nüt nüt me gsi isch oder mau nüt gsi isch
|
BE
|
plözlich ke arbet me gha hei heimer im schtettli sibezg lüt gha
|
BE
|
wo wider hei mösse retuur de
|
LU
|
me het chönne und höiet und ärntet und soo het mer doch mösse lüüt haa
|
LU
|
das isch so wi üblich gsi das me is wäutsche ggange isch zum döt no d schpraach go
|
BE
|
jo die vo vo basu und det unden ue wöu si
|
LU
|
das isch mi ich han giige gärn ghaa und so
|
ZH
|
das si an sich liechti gschirr gsi wiu me d ross nid het wöue übermässig mit schwäre gschirr belaschte
|
BE
|
ii nai aigentlig ned das het me das het me döt weeniger
|
BS
|
ä het das nie idealisiert oder und wet er mi fraged
|
BE
|
viu z wenig gsii
|
BE
|
und isch denn ap und isch denn an de gränze isch er denn gschnappt worde nomol
|
BS
|
aber da hei si gmerkt ahaa das si ja warschich äbe ke dütschi
|
BE
|
zu aim haim ggange na sind si natürlich schpot
|
BS
|
dä isch eigetlech nöitrau gse
|
LU
|
u nächer het s im glängt
|
BE
|
aimol isch mer passiert in thun
|
ZH
|
üebigen und laufen und
|
ZH
|
in e woonig oben am reschtorand bellwü
|
BS
|
u nächer die bilder do han ig leider nie eis gmacht
|
BE
|
aso min mini eltere und min brüeder und iich
|
ZH
|
morge unausgeruut hei mer denn müesse wider go häufe pure
|
BE
|
e e bangg fäält
|
BS
|
und händ dänn hientaa au mitere modeschau dete mitgmacht
|
ZH
|
unt aimol bin i nach müncheschtai won i nach müncheschtai khum
|
BS
|
hmm waisch si hätt ja das gärn vo mir gha
|
LU
|
mit gaasmaskhen umghänggte gaasmaskhen und so witer
|
BS
|
der haber uf e bloss bode too guet chrieg
|
BE
|
und er läbt no mitere zäme da und
|
BE
|
di anderi site du hesch no
|
BS
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.