id
stringlengths
1
4
da_bornholm
stringlengths
1
268
da
stringlengths
1
2.73k
2300
Kon e arri idâ
Konen er vred i dag
2301
ded va ejn bestæmter majn ; seddan å seddan skujlled varra , å så va 'd ju bâre om å aita
det var en bestemt kommanderende mand ; sådan og sådan skulle det være , og så var det jo bare om at lystre .
2302
De e go til bâgdâna
De er gode til at være forsinket
2303
dær ble ejn stor arr te di søskjen .
der blev en stor arv til de der søskende .
2304
Va e ded for en piblasnerta , der går dær ?
Hvad er det for en ung slank pige , der går der
2305
Kon ska fø . Så jâ gjir barnleja
Konen skal føde . Så jeg giver mad til barselkonen
2306
nu ska du i âkan å dyza .
nu skal du i vuggen og sove .
2307
Hanj lignar enj gjeddabuk
Han ligner en gedebuk
2308
Bællinj va vâginj
Barnet var vågen
2309
ejn skujlle sjyjnna sai jemm å få mâd , æjlla kujnne ejn resikera å komma ouer bâgstolijn .
man skulle skynde sig hjem for at få mad , ellers kunne man risikere at komme over fars stol for at få en endefuld .
2310
te almindelighed saia vi ...
almindeligvis siger vi ... .
2311
Bællana kjøra rawkâna på bakkan
Børnene rutsjer på røven ned af bakken
2312
jâ sto æwent på bakkajn å så ed grân ad hawed .
jeg stod netop i det øjeblik på bakken og så et lille udsnit af havet .
2313
Lægj daj nu ner å sava
Læg dig nu ned og sov
2314
di anrada om på 'd .
de lavede om på det .
2315
jâ fikkje arbjad dæjn ena armijn fri , så jâ kujnne tâ for mai .
jeg fik vredet den ene arm fri , så .
2316
âga rawkâna .
falde på røven og dermed glide på røven på en isglidebane .
2317
di katte hâ en swårt striva ad ryggjijn .
de katte har en sort stribe hen ad ryggen .
2318
lövv lie så arrit du kajn !
løb lige så hurtigt du kan !
2319
te begjyjnna me sadd hajn helt ver dæjn anra borænnajn , mæn lid ætte lid så avenserde hajn opp te vår ænna .
til ende .
2320
ded e då nâd arrit möj .
det er dog noget argt lort .
2321
ejn sækkj arter .
en sæk ærter .
2322
Moer fyller halfjærs i dâ
Mor fylder halvfjerds i dag
2323
â , ble ujnnan !
argh , bliv borte fra min ganglinie ! , argh , skrub af ! , argh , forsvind !
2324
hajn va fanemai alakk , hajn komm strais .
han var fandeme på tæerne , han kom straks .
2325
dæmme jâ attråde nu ikkje å komma dær .
dermed derfor ønskede jeg nu ikke at komme der .
2326
kajn di inte få mera for dorra löja kajn di lesågott bæra dom ad hawed
kan de ikke få mere for deres løg kan de lige så godt bære dem ned og kaste dem i havet .
2327
ejn asjilder vâun
en adskilt vogn med henblik på reparation
2328
Tømma op
Tomlen op
2329
Seddan ska ded gjores
Sådan skal det gøres
2330
Småløngsbona som komma te aksions me dun i håred , dom kajn ejn nok tâ for bodd , mæn Bakkabona som komma me halm i håred , dom kajn ejn nte tâ for bodd .
Smålyngsboerne som kommer på arbejde med dun i håret , dem kan man nok tage som vogterdreng .
2331
sporrkjilijn hadde løssad , å så va jâulad kommed te å arbja å hadde arbjad sai helt ud å åzijn .
sporkilen havde løsnet og havde arbejdet sig helt ud af hjulakslen .
2332
maiednâd præstaaitut va dær ikkje ver'ijn .
meget af noget præsteagtigt var der ikke ved ham ; han luftede ikke klerikale tendenser .
2333
Bællana fant enj rødda i træ`ed
Børnene fandt en rede i træet
2334
hær bler många âgene iår
gengives bedst som : her bliver mange læs at køre i år .
2335
Hanj e så krisk
Han er så vammel
2336
Horrinj slo sina ræwben
Drengen slog sine ribben
2337
jâ gjora tre ajter .
jeg udførte tre pligtkørsler .
2338
sprijnga rættopp a d væggjana
springe ret op ad væggene
2339
al d ri nân tijng .
ikke nogen som helst ting .
2340
Hanj snakkar hojøst
Han snakker fornemt
2341
Hanj burde blojes
Han burde skamme sig
2342
Boninj ska ordna sinj harra
Bonden skal ordne sin harve
2343
Hanj e vel nok gjerru
Han er vel nok arbejdsom
2344
når garn nærmest te bådijn ble opprena , så kujnne di komma âuanâuer slawed .
når garnene nærmest ved båden blev rettet til , så kunne de komme ovenover slaget .
2345
hans fossta beboelse va `` Böjelujnn '' .
hans første ejendom var `` Bøgelund '' Hønselundsvejen 14 , Bodilsker .
2346
Gjæstarna e i faggana
Gæsterne er på vej
2347
då vi komm te Almijngen
da vi kom til Almindingen
2348
hajn gjikk ad âgevæjn
han gik .
2349
se så ! nu kajn'ed varra passelit å håjlla aftan !
se så ! nu kan det være passende at holde aften !
2350
æjngagræz
enggræs til kvægets afgræsning .
2351
va du me te afsjetânijngen ?
var du med til afskedtagningen ? ¤ deltog du i afskedstagningen ?
2352
skree
lille stykke
2353
vida blomster
hvide blomster
2354
et rev som va gaddelit armstjyt .
et reb som var godt og vel armstykt .
2355
hâr du annetert dæjn ?
har du annekteret den ? ; har du tilegnet dig den ?
2356
vi hadde fri befodrijng .
vi havde fri gratis befordring .
2357
Har du enj flå på garned
Har du et korkstykke på garnet
2358
se nu å komma i arbaistoied , så vi kajn få begjyjnt .
se nu at komme i arbejdstøjet , så vi kan få begyndt .
2359
Hon hâr komma saj
Hun har taget på i vægt
2360
E du dårlij . Du e lid blæjfissinj
Er du dårlig . Du er lidt blegnæbbet
2361
hon kom æven ud ad dörn .
hun kom ud ad døren lige nu .
2362
nu ska jâ læza opp , å så må du anhojlla mai , når dær e nâd du ikkje forstår .
nu skal jeg læse op , og så må du standse mig , når der er noget du ikke forstår .
2363
di gamle rujnne unana bâgte bæst .
de gamle rundovne bagte bedst .
2364
ded e akkorât , hajn kajn få næzan opp âuer borkântijn .
det er kun lige netop , at han kan få næsen op over bordkanten .
2365
når Frerik byggjer , så går'ed amerikânt ; om mârnijn står tømmered på rod i skâuijn , å om awtanijn står huzed dær færdit , sa di kajn fløtta ijnn dâjn ætte .
når Frederik bygger , så går det på amerikansk manér ; om morgenen står tømmeret på rod i skoven , og om aftenen står huset der , fikst og færdigt , så at de kan flytte ind dagen efter .
2366
Koinj fikj enj gamstajn
Koen fik en kalv
2367
jâ vidd alri når dæjn en plante blomstrar .
jeg aner ikke når den har sin blomstringstid .
2368
va kostar toied for âln ?
hvad koster klædestoffet pr . alen ?
2369
Hon plukkada præstakrawa
Hun plukkede Pinseliljer
2370
sønda
søndag
2371
dær va stæjngt , når hajn kom dærner .
der var lukket , da han kom derned .
2372
gå ad hawed eller gå ad sjöjn ,
eufemistisk udtryk for at drukne sig .
2373
ijnnâgnijng
indkøring af afgrøder fra marken
2374
de e en ræjti artekjælijng , dæjn karijn ; hajn kajn inte taia me ejn sjid .
det er en rigtig ærtekælling , den fyr der ; han kan ikke tie stille med en skid . ¤ _1 _ sær , løjerlig , underlig. ¤ < ejn artelier ejn . { en løjerlig en .
2375
Joren e jawn me fliserna
Jorden er nu i niveau med fliserne
2376
sânt å sai va jâ'nte dristuer ver'ed ; ded e ju livæl sin aien sâd seddan å skujlla i law me ejn desperâter kar , dær trâuar folk på lived .
sandt at sige var jeg ikke dristig ved det ; det er jo alligevel trods alt sin egen sag sådan at skulle i lav med en desperat mand , der truer folk på livet .
2377
ska du hâ alt ded âuerhört , så hâr du arbai te långa tier .
hvis du skal have alt det der overhørt pløjet , harvet og tilsået , så har du arbejde til lange tider .
2378
Tâ enj kjita vand mæ
Tag en spand vand med
2379
dæjnna lyngijn e ijkkje rätt avver te å bräjnna .
denne her lyng er ikke ret .
2380
Hon e ble`d fæzzelier runjlad
Han er blevet forfærdelig rund
2381
di hâ fåd'ed så beblannad , sa ded e foie ikkje borrijnholmst mera .
de Rønneboerne har fået det sproget så opblandet med dansk , så at det dialekten Rønnefint er knap nok bornholmsk nu længere .
2382
Om hon e jemma ? Ded ved jâ forgjøjemaj ikkje
Om hun er hjemme ? Det ved jeg gudhjælpemig ikke
2383
â , ded e nok bâra en âria , ded .
nå pyt , det er nok blot en skrøne , den der historie .
2384
tâ nâjn eller nâd alvårlit = rigssproget. ¤ < ejn kajn ju foie tâjn alvårlit , når hajn kommer me seddan nâd .
man kan jo knap nok tage ham alvorligt , når han kommer med sådan noget ; bringer sådan et emne på bane .
2385
ejn dalk
en hængende og dinglende sej snotklump
2386
ejn hör hæjller alri ajned ijn sorri å bedrövelse .
man hører heller aldrig andet end sorg og bedrøvelse .
2387
âsensdommer
æseldum
2388
jâ ska reiti bâga ryjggjijn på dei .
jeg skal virkelig prygle ryggen på dig .
2389
ett storajtut alster
dit storartede drog af et menneske .
2390
ded âsensbested , nu hâr hajn vad dær ijænn !
det nederdrægtige asen , nu har han været der igen !
2391
Hanj e sløjer å hâr gåd å hivad i långa tider
Han er sløj og har gået og skarntet i lang tid
2392
Tuzen e ed stort tâl
1000 er et stort tal
2393
be om
tigge
2394
Horrinj så jâ flærka
Drengen så jeg drive omkring
2395
få , hâ fod ijn ujnne aied bor se bor .
få , have fod en under eget bord .
2396
Hon e mijnstinj
Hun er den yngste i familien
2397
löst anslaw .
et løseligt overslag ; et tentativt estimat .
2398
Vær ârtelihe , eller komma der enj bobba
Vær artig , eller kommer der en trold
2399
jâ hadde livæl trot , hon skujlle holt sai for go te smida sai i armana på dæjn karijn .
jeg havde trods alt troet , kaste sig i armene på den der fyr .