id
stringlengths
1
4
da_bornholm
stringlengths
1
268
da
stringlengths
1
2.73k
2400
jâ brø mai inte om å gå å âza for bønnarna ajl min tid , ser du .
jeg brød mig ikke om a gå og slide og slæbe for bønderne al min tid , forstår du .
2401
De ’ e nonna râra talrikka !
Det er nogle nydelige tallerkner
2402
armana på en haspa .
armene på en haspe .
2403
Tro inte på hanom . Hanj e skarnatjuer
Tro ikke på ham . Han er upålidelig
2404
På søndaj ska vi gå i kjærka
På søndag skal vi gå i kirke
2405
Hon sâd i enj stol å villa læza i enj bog
Hun sad i en stol og ville læse en bog
2406
jâ måtte gå flera gånga ad
jeg måtte gå flere gange efter hinanden .
2407
hon tâu'ed ejnhillu alvårlit .
hun tog det meget i betydelig grad alvorligt .
2408
vi bes ikkje sammen .
vi indbydes ikke sammen fordi vi er skilt .
2409
Ska vi inte kjøssa
Skal vi ikke kysse
2410
De ’ e ed dævla airbaj å tâ skryner opp
Det er et djævels arbejde at tage trærod op
2411
hon skuden spissar å akterætter .
hun skuden , båden spidser til agterefter ; båden er spidsgattet ergo : uden agterspejl .
2412
ska-ni læja , så gån ud a gårijn ! ¤
hvis I skal lege , så gå I ud ad gården til ! ¤ hvis I skal lege , så hold jer til gårdspladsen !
2413
varra , ble allians .
være , blive forbundne , have sluttet sig sammen , især være fine venner .
2414
Åreklæppinj e falt å
Åre beslaget er faldt af
2415
ded va ded , ad hajn mente , gottnok .
det var ligegodt , minsandten , virkelig det , som at han mente skal jeg love for .
2416
â sjida !
aah skidt !
2417
Han tau sækkinj på nakkajn , å marsada å .
Han tog sækken på nakken og marvherede afsted
2418
bællana hadde âgebakka hærudanforr i vijnters .
børnene havde kælkebakke herudenfor huset i vinters .
2419
de e en ræjti artekjælijng , dæjn karijn ; hajn kajn inte taia me ejn sjid .
det er en rigtig ærtekælling , den fyr der ; han kan ikke tie _ sær , løjerlig , underlig. ¤ < ejn artelier ejn . { en løjerlig en .
2420
tâ ud på sjöjn eller tâ ud på hawed
tage ud på havet for at fiske .
2421
nu e ded ju bled âuanvær .
nu er det jo blevet opholdsvejr .
2422
Du ska gå denj le
Du skal gå i den retning
2423
Ded gjik hyvans me å komma jemm
Det gik hurtigt med at komme hjem
2424
Når jâ bliver ældra ve jâ sava længa
Når jeg bliver ældre vil jeg sove længe
2425
du behöver aldeles ikkje ina !
du behøver overhovedet ikke ængstes !
2426
se sai arrier på nâd .
se sig gal på noget
2427
hon e så høi akterâuer .
skibet er så højt bagtil .
2428
anlæggjed på ejn drejebæjnkj .
anlæg på en drejebænk hvorpå drejejernet støttes under drejningen .
2429
bællana va befæjngda me utoi .
børnene var befængt med utøj lus .
2430
jâ kommer ijnnom ejngång me de allrafossta .
jeg kommer ind .
2431
du må for alt hâusa dæjn bågen , for jâ lâude bestæmt , a hajn skujlle få'na idâ .
du må for alt i verden huske den der bog , for jeg lovede bestemt , at han skulle få den i dag .
2432
skudan gjikk te ânkers hærudfor på ren .
skuden gik til ankers her ud for på reden .
2433
di få va akårten lyer på , å ikkje ejn öra mer .
de får hvad akkorden lyder på , og ikke en øre mere .
2434
Horrinj fijk ed skree mæ honnun
Drengen fik et lille stykke med honning
2435
hajn tâu sækkjijn ujnne armijn å gjikk me dæjn .
han tog sækken under armen og gik med den .
2436
Di hâr ævent vad hær , men di e gåd
De har lige for nyligt været her men de er gået
2437
dær ble sennen andakt , så hajn viste sai .
der blev sådan en andægtig opmærksomhed , da han viste sig .
2438
nâ veddan befijnner du dai så ver å bo i Jydlann ?
nå , hvordan befinder du dig så til rette ved at bo i Jylland ?
2439
hajn arbjada gårijn ned , mæn hajn va dær .
han arbejdede gården ned mod konkurs , imens han var der .
2440
E tjøet fro frysaran opptojad
Er kødet fra fryseren optøet
2441
Ded e al va jâ sajer
Det er ægte vad jeg siger
2442
vi va bena te awtanspiznijng .
vi var indbudt til .
2443
dær va en bestæmmelse i gamla dâ , a di skujlle løvera rågaklör på amstâuan .
der var en lov bestemmelse i gamle dage , at de man skulle af levere rågeklør på amtstuen for at få dusør udbetalt .
2444
a d ˈjâ hâusar
efter hvad jeg selv husker .
2445
Hanj va så albarmelia fattier
Han var så gudsjammerlig fattig
2446
`` ded e ju ganske hænn i væred '' . - `` Ja så aldeles ! ''
`` det er jo ganske hen i vejret forrykt . '' - `` Ja det har du så fuldstændig ret i ! ''
2447
jâ kom hænn ad Klæmmenskersen , å dær gjikk hajn å kløpte hækkj .
jeg kom hen i nærheden af Klemensker sogn , og der gik han og klippede hæk .
2448
du kommer te å gå a bânkijn å få væsslad
du bliver nødt til at gå i banken for at få vekslet .
2449
hajn söjer plâsijn hær , troer du hajn ainar sai ?
han søger den her plads , tror du at han egner sig ?
2450
bittra urter
bitre urter
2451
di kjöra aila idâ , kajn ijn lâuta .
de kører ajle i dag , kan man lugte .
2452
kjörna fikkj ed mål awner .
køerne fik et mål en håndskovl fuld af avner .
2453
Horrinj e anakjøkk
Drengen er stakåndet
2454
nai nu bler du helt amerikânsker
nej , nu bliver du helt amerikansk . nu overdriver du for voldsomt .
2455
di sodd å ægglada på'jn hela awtanijn , å tesist fikkje di'ijn ju galijn for alvår .
de sad og snakkede ondskabsfuldt mobbede til ham hele aftenen , og til sidst fik de ham jo gjort vred for alvor .
2456
Bâra olagrân
Bare ganske lidt
2457
Hon e ed böggsula
Hun er en tyk forædt kvinde/pige
2458
hajn ble satter på aksier , som a di ju gjærna gorra , når ded går möj me en forrættnijng .
han jo gerne gør , når det går dårligt med en forretning .
2459
Kanj du ikkje svâra maj , kar
Kan du ikke svare mig , mand
2460
e dær ajsijng te vi kajn komma ud å sajla i dâ ?
er der anledning til at vi kan komme ud at sejle i dag ?
2461
Du må ønte kjijla maj
Du må ikke kilde mig
2462
ded e livæl ejn anseli jorabidda , di ha fåd opawlder .
det er minsandten et overordentlig stort stykke jord , de har fået opavlet .
2463
Dær e enj flarra i bojserna
Der er en flænge i bukserne
2464
hajn arrada totuzen dâler ætte fârijn .
han arvede to tusinde daler efter sin fader .
2465
Nu e jorn ver å torres .
Nu er jorden ved at tørre
2466
når stormijn står på hær har dæjn en alvældi mait .
når stormen står på her fra det her verdenshjørne har den en utrolig stor magt .
2467
Fâr hæntada torru ve mossan
Far hentede tørv ved mosen
2468
jâ e så kjiddel ujnn armhollarna .
jeg er så kilden under armhulerne .
2469
Hannem e dær injen fâza ver
Ham er der ingen fart ved
2470
dær kommmer ju ajleslaws folk sennijn stâ .
der kommer jo alle slags mennesker sådan et sted .
2471
hajn ânada livæl ijndå , då di hitt'ijn , mæn ijnnan dokterijn kom , va hajn dör .
han åndede trods alt endnu , da de hittede fandt ham , men inden doktoren kom , var han død .
2472
hajn e morkjlajder , mæn hon e nu adder så vid som ejn nyfajlijn sne .
han er mørklødet , men hun er nu .
2473
du må for alt ikkje næwna mitt nawn .
du må for alt ikke nævne mit navn .
2474
Eijjer já dei nád ?
Skylder jeg dig noget ?
2475
de skujlle apselut varra idâ .
det skulle absolut være i dag .
2476
an d ra om .
ændre , lave om .
2477
hajn slo te bajs å fikj oprømd me ded möjed .
han tog et tag .
2478
nâ veddan befijnner du dai så ver å bo i Jydlann ?
nå , hvordan befinder du dig så ved at bo i Jylland ?
2479
ded va nu for majed adder .
det var nu altså for meget igen ; det var nu altså for meget af det gode .
2480
Hanj tov enj peis mâd
Han tog en smule mad
2481
et sjevte arterâu .
et skifte ærterug .
2482
i forregårs awtes osv.
i forgårs aftes
2483
hajn tâu nok for många akkeviter te .
han tog nok for mange akvevitter snapse til sig indenbords .
2484
Hanj e vel nok enj værra gjykkelmâgara
Han er vel nok en værre spasmager
2485
vi satte ejn bidda flæskaswær på te bede i muzafæjllan .
vi satte en stump flæskesvær på som madding i musefælden .
2486
Hanj va så skarnatu
Han var så uartig
2487
jâ ska ijnn te Koffeds å be farvæl me dom .
jeg skal ind hos familien Kofoed med dem .
2488
alri så snârt va moern udidå dörn , forrijn hon va hænna å pillada ver klokkan .
aldrig så snart var moderen ude af døren , førend hun datteren var henne og pillede ved stueuret .
2489
hajn va i swårter frakk å sølkjefloss , når hajn gjikk å bâ .
han at bede .
2490
dæjn allra fossta
den aller første
2491
kajn du akta dai !
kan du så dy dig !
2492
Ded ved jâ fåje
Det ved jeg næppe
2493
e du ikkje astâkommen inu , pibel ?
er du ikke kommet af sted endnu , pigebarn ?
2494
vi tâu åla , dær va tjykka som ejn arm .
vi tog tykke som en arm .
2495
Holl nu kjæft , din hælvedes luzarævka .
Hold nu kæft din helvedes lusekrog
2496
De bor i enj huzakâta
De bor i et usselt hus
2497
når de nu vil ârta sai lid væl .
hvis det nu vil skikke sig lidt vel . ¤ hvis det nu bare vil spænde lidt godt af .
2498
når a horrijn kom hærner , gâ vi ijn lid mâd .
dengang da drengen kom herned , gav vi ham lidt mad .
2499
gjorra adsjilna på
.