id
stringlengths
1
4
da_bornholm
stringlengths
1
268
da
stringlengths
1
2.73k
2600
hajn kjøfte adgångijn te gårijn .
han købte overtagelsesretten til gården .
2601
a ded kajn gå , ded e'kje te begriva .
at det kan begribe .
2602
te almijngs
om skoven som mål for udflugt : tâ te Almijngs
2603
Va e klokkan
Hvad er klokken
2604
når de nu vil ârta sai lid væl .
hvis det nu bare vil skikke sig lidt vel . ¤ hvis det nu bare vil spænde lidt godt af .
2605
Hanj laver honnu syp te anj dâ jyl
Han laver honningsnaps til anden juledag
2606
amerikânsk hörenijng
amerikansk hø-stakit på høstvognen .
2607
flizâger , lerâger , mujllâger , sânâger , stenâger
mark hvor sandsten/skifersten ligger lige under jordoverfladen , mark med lerjord , mark med sandjord , mark fuld af sten eller klipper .
2608
Jâg å min kona
Jeg og min kone
2609
di norre âgrana de e nåli jor på jörned ude hawraâgerijn
de der jordre marker det er mager .
2610
strømmijn i âuanskorpan kajn løvva på én le å divere nera kajn dæjn løvva på en ajnen .
strømningen i overfladevandet kan løbe på én led , og dybere nede kan den løbe på en anden .
2611
dærsom a di anre vil gje te 'd , så vil jâ âu .
dersom at de andre fx beboere vil give til det indsamling , så vil jeg også .
2612
befatta sai me
befatte sig med .
2613
Komm å sæt daj på sjød , min pyta
Kom og sæt dig på mit dkød min høne
2614
mæn ad hajn vânkada om , kom hajn te ejn stor sten .
imens at han vandrede omkring , kom han til en stor sten .
2615
Enj pytt , enj værsjid
En prut , en vejrskid
2616
jâ hâr ota vad dær , mæn alri a di hâ bed mai ijnnanforr .
jeg har ofte været der , men aldrig ved et tilfælde , hvor at de har budt mig indenfor .
2617
di hadde ejn lidijn aiendom ejn stâ ijnnætter ad Almijngen
de havde en lille ejendom et sted indefter Almindingen .
2618
ejn arrier hujnn .
en bidsk hund .
2619
jâ kajn inte adsjilla va hajn sajer
jeg kan ikke skelne hvad han siger .
2620
vajta ad ejn
vinke til én .
2621
Hon e sjøg . Tempraturejn e stijannes
Hun er syg . Temperaturen er stigende
2622
Pibel . Tâ dit forkle på
Pige . Tag dit forklæde på
2623
awla ud
udpine jorden
2624
hestevognsgoul
hestevognsgavl
2625
på anra ainer .
.
2626
Denj sed`er fâst
Den sidder fast
2627
Ded e enj fåje ting å skriva skattaskema
Det er en ubetydelig ting at skrive skatteskema
2628
de kajn jâ begawna .
det kan jeg have gavn af .
2629
vi tâu en pröva âuanidå kassan .
vi tog en prøve fra ud af toppen af kassen .
2630
Vælkomna å Glæ´li jyjl
Velkommen og glædelig jul
2631
viss du inte aktar dai , ska jâ gje dai .
hvis du ikke holder dig i skindet , skal jeg give dig nogle læsterlige tæsk .
2632
Der e dönna i luftinj
Der er torden i luften
2633
hajn âvnada for vanned så de sto ud i en strål .
han åbnede for vandet , så det stod ud i en stråle .
2634
dær va søddenejn aksiselarm om'ed .
der var sådan en ståhej om det .
2635
tâltuzen te å byggja forr ! kajn du astâkomma ded ?
tolvtusinde kroner til at bygge for ! kan du overkomme det ?
2636
klokkan åta då spiste di awtan .
klokken otte da spiste de aften smad .
2637
Moar e så mâdmijl
Mor er så gavmild med maden
2638
âuanstenijn e vækk , dær e mæn bonnstenijn ijænn .
de øverste sten i gærdet er væk , der er kun bundstenene tilbage .
2639
opp a d bakka , ner a d bakka
op ad bakke , ned ad bakke
2640
Vizzeli roeli âka ! | pyzijn tâu min kâka .
Visselul vissero vugge ! | kælekatten tog min kage .
2641
Huzet har enj gâul
Huset har en gavl
2642
Ja ded vil jâ igna
Ja det vil jeg frygte for
2643
e de ditt alvår a du vil reza ?
er det dit alvor at du vil rejse ?
2644
di stå bârstan å anta dom .
de står bare og gør sig til pjatter .
2645
hajn kommer hær å fortæller sina ârier .
han kommer anstigende her og fortæller sine sladder historier .
2646
ded e då nâd afsjyelit nâd .
det er dog noget afskyeligt noget .
2647
Vil du hâ enj svalp kaffe ?
Vil du have en skvat kaffe
2648
Karinj e domma
Manden er døvstum
2649
oman rader
lavet om på
2650
dajnsa awed omm .
danse avet om .
2651
dær e så âved nu omkræjng plâsijn , ætte di hâ huggt di store æjarna .
der er så åbent nu omkring gårds pladsen , efter at de har hugget skovet , fældet de store egetræer .
2652
enj førder
en ovre fra
2653
jâ går mæst å pillar lid i hawajn , ded e ju inte nâd anstræjngenes arbaj .
jeg går mest og piller lidt i haven , det er jo ikke noget anstrengende arbejde .
2654
skrined va så fult sa de foie ammada te .
skrinet var så fuldt så at det knap nok rummede mere ; .
2655
Læj stilla , sâ hon te karinj
Lig stille , sagde hun til manden
2656
hajn fikj en advarsel om å passa bære på herættedâs .
han fik en advarsel om at passe bedre på herefterdags .
2657
sett bâgfrå e hon ju ganske nætt .
set bagfra er hun jo ganske køn .
2658
The vanned e lårlønkad
The vandet er lunken
2659
hæstana arbaiada å arbaiada ju for å komma löza .
hestene hev og sled jo for at komme løs de var formentlig sultne .
2660
vi hadde alti ænner i mitt jimm .
vi havde hjem .
2661
så varren då lid ammelia !
så vær dog lidt rimelige !
2662
Ælua komma før tal
11 kommer før tolv
2663
vi kujnne ro så nær me bådijn a dær va mæn en armslæjngde ijnn te kløppan .
vi kunne ro så nær med båden at der var ikkun en armslængde ind til klippen .
2664
di sådd smått i'ed di fosste årn , mæn nu hâ di livæl âvensert .
de sad småt i det de første år , men nu har de alligevel avanceret i social status .
2665
Hajn hâr slævad på arbeij , å nu e hanj fordâzad
Han har slæbet på arbejdet , og nu er han udslidt
2666
Nâboarna nabbas hela tiden
Naboerne mundhugges hele tiden
2667
ræjer e hajn , å gjærrier e hajn âu .
rig er han , og gerrig er han også tilligemed .
2668
almarna
elmene
2669
Kanj du ikkje høra , horra
Kan du ikke høre mig , dreng
2670
kunstavlakonnarna gjikke me nølla ajle
kunstavlerkonerne de koner , der var gift med en bondemand , som dyrkede forsøgsmarker gik alle med nølla .
2671
hajn ble stångader ijæll å ejn arrier kjyr .
han blev stanget ihjel af en olm tyr .
2672
arrjelit âu a jâ ikkje sanste å få ded blâd me .
pokkers også at jeg ikke sansede at få det der uge blad med .
2673
jâ kajn slætt inte få'jn te å aita ætte , ijn som hajn gjorr som hajn sæl vil
jeg kan slet ikke få ham til at høre efter , én som ham gjor som han selv vil .
2674
Du ser lid pirkivad ud
Du ser lidt klatøjet ud
2675
Pajan sto hel nagger
Pigen stod helt nøgen
2676
Hanj fijk enj flækkad najl
Han fik en flækket negl
2677
Hajn ska varre saa akkurâter paa'ed me , a ajle gamla Laua aa Regler ska âuerhojles .
Han skal , at alle gamle love og regler skal overholdes .
2678
ded e livæl maied a ijn ikkje ska hâ lâu å rå âuer sit aied korn .
det er alligevel .
2679
Nu e dær flera møss i lân
Nu er der flere mus i laden
2680
ejn må'nte smida nâd på bakkana mera .
man må ikke smide noget .
2681
di fikkje alti dorra kågearter frå Stænsaby , for dær e særlig go artejor .
de fik altid deres kogeærter fra Stenseby , for dær er særlig god ærtejord .
2682
hajn e ens imod ajle
han er ens imod alle ; han optræder på samme måde over for alle .
2683
polleried kom å arresterde dom bæggje ; di hadde ju slåd dom fujlla å så kommed opp i di'ed me ejnajn .
politiet kom og arresterede dem begge to ; de havde jo slået sig i fuldskab og var så kommet i klammeri med hinanden .
2684
Hâr du set e`d døinj
Har du set et genfærd
2685
hær bâg skâuijn e dær loint , mæn uda på âven mark dær e hon vass .
her bag skoven er der lunt og stille , men ude på åben mark der er hun vejret , blæsten hvas strid , bidende .
2686
frå for te akter .
fra for til agter .
2687
jâ hadde nær forgatt de allraviktiasta .
jeg havde nær for glemt det allervigtigste .
2688
a marken
hjemmefra på besøg og lignende .
2689
Honj bæra på enj gjynkel
Hun bære på en byldt
2690
hajn e dei nokk ejn fâlier abara abbara .
han er dig åbenbart en betydelig klods om benet .
2691
jâ va nera ver dâmparijn å tâ afsje me'jn .
jeg var nede ved damperen og tage afsked med ham .
2692
forsikkra
forsikre
2693
jâ blæz ad dit præk !
jeg blæser på dit præk ! ¤ jeg er ligeglad med dine retningslinier !
2694
varra , ble anspænder .
anstrenge sig af alle kræfter eller evner med en ydelse .
2695
når di öla öj , så sjijnnada di dom ; mæn âzen lâu di liggja for ræwa å rawna å slida i .
når de slide i . < di boffada sjælhujnnana å kalte di'ed ; âzen ble liggjenes på izijn . { de bøffede sælhundene og kaldte dem øgenavne ; ådslerne blev liggende på isen .
2696
di va ju samlade å holte gjijlle for næjn gamla denijn , då hajn tâu sin afsje .
de var jo samlede og holdt gilde for den gamle degn , da han tog sin afsked .
2697
ded e nâd , som a ejn bler ver å hâusa .
det er noget , som at man bliver ved at huske .
2698
du må'nte arrja'jn så .
du må ikke ærgre ham så meget .
2699
Du ska inte liva for maj , horra
Du skal ikke lyve for mig , knægt