id
stringlengths 1
4
| da_bornholm
stringlengths 1
268
| da
stringlengths 1
2.73k
|
---|---|---|
2700 | Ve du trækkes å | Vil du blive fotograferet |
2701 | Men jâ går å stjærnar på piblana nu , | Men jeg går og kigger på pigerne nu , |
2702 | ijnnâgter | indkøringer af afgrøder fra marken . |
2703 | ded e nâd slaw ejn mæn kajn få på abeteken . | det er noget slags medicin man kun kan få på apotekerne . |
2704 | vi ska hæn te Andriasa | vi skal hen til Andreases familie/hjem |
2705 | Bællinj ble pustfujl | Barnet blev stakåndet |
2706 | Hon lyes te , va pajan sa | Hun lyttedes med skeptis til , hvad pigen sagde |
2707 | vi va i Långedâl å plokka anemoner . | vi var i Langedal at plukke anemoner . |
2708 | hajn præwde fosst å varra bone , mæn driva ejn går ded einada hajn sai slætt ikkje te . | han prøvede først at være bondemand , men at drive en gård det egnede han sig slet ikke til . |
2709 | jâ ska læra dai , dit âsensbest ! | jeg skal lære dig at opføre dig ordentligt , dit nederdrægtige asen ! |
2710 | hajn hadde sina anfæktelser hajn âu . | han havde også selv sine religiøse anfægtelser . |
2711 | âved vann . | ikke islagt vand ; åbent vand e . |
2712 | Der e holl i dina bojser | Der er hul i dine bukser |
2713 | ein går å âzar sai hall fordarrader . | man går her og slider sig halvt fordærvet . |
2714 | hajn tâu nok for många akkeviter te . | han tog nok for mange akvevitter . |
2715 | må jâ be om gud ! | må jeg bede om gå ud ! |
2716 | Moer fortællar sannsâger | Mor fortæller eventyr |
2717 | awla pæjnja | tjene penge ved sit jordbrug . |
2718 | jâ skrev for fjâurtan dâ sin , mæn fikkj alri breved astâ , mæn nu ska du fåd . | jeg skrev for fjorten dage siden , men fik aldrig brevet afsted , men nu skal du få det . |
2719 | Fylj den fâua ud | Fyld den fuge ud |
2720 | ded gjer ejnhellu arbai . | det giver en hel masse arbejde . |
2721 | Ajl ded trøbbeled | Alt det besvær |
2722 | E du dæv | Er du døv |
2723 | Dæjnj awlda jorn . | den dyrkede mark . |
2724 | vi hâ dom løvvenes hær ud å ijnn a dörrana te bestandit . | vi har dem løbende ud og ind ad dørene til stadighed . |
2725 | hâud stakk âuan snejn . | hovedet stak ovenud sneen . |
2726 | dær va nâuehænn nâd træ som stamman va armstjykk . | der var knap nok noget træ som stammen var armstyk . ¤ der var knap nok noget sted på træstammen , hvor stammen var så tyk som en arm . |
2727 | âven ploinijng . | åben pløjning pløjemark som landmanden lader stå uden at harve eller tromle . |
2728 | kajn du inte få kraiturn te å aita dai ? | kan du ikke få kreaturerne til at arte sig ? |
2729 | en bâglæjnges kujllebøtta . | en baglæns kolbøtte . |
2730 | de to hâ ju alri kujnnad forlæjts . | de der to har jo aldrig kunnet forliges . |
2731 | mæn så i hijndâjn , a de va hærhida , fikkje vi ju relihed på 'd . | men så forleden dag , da de var her hos os , fik vi jo orden rigtighed på det . < ejngång om sommarijn , ad hajn va uda en natt i sijllavrâg , ble 'd ejn hår storm . { engang ved sommertid , da han var ude en nat på drivfiskeri efter sild , blev der en hård storm . |
2732 | mæsterijn arbjada sæl me . | snedker mesteren arbejdede selv med i værkstedet . |
2733 | dær e alri så lided et fâuderi , dær e alti lid skakkeri . | der er aldri en . |
2734 | â , kom hærhænn lid , du ! | halløj , kom her hen en lille tid , du der ! |
2735 | Kjættan hâr få`d kjæjln | Hunkatten har fået killing |
2736 | på di vamle vâunana va âuslana ju alti å træ . | på de gamle altid af træ . |
2737 | et billede nera frå varmajn me âvekatta i træn . | et billede nede fra varmen troperne med aber i træerne . ¤ _2 _ spøgefuld eller overgiven person ; spøgefugl ; abekat ; gavtyv. ¤ < dæjn horrijn e då ejn ræjti âvekatt . { den der dreng er dog en rigtig spøgefugl . |
2738 | Bottor å kløpfisk | Fladfisk og klipfisk |
2739 | sæjngen hon e nerbâlad . | sengen femininum den dvs . sengehalmen er nedtrykket . |
2740 | ded e ejn ræjti baldör . | det han er en rigtig urostifter . |
2741 | vi få væl se ætte i almenakkan . | vi får vel se efter i almanakken |
2742 | âvijn mujnn . | åben mund . |
2743 | Forr jâ e nå nu så viĺĺa . | For nu er jeg næsten i stand dertil ( til at gifte mig ) |
2744 | hajn tâu dom opp i slæjn å âkte dom helt jemm . | han tog dem op i slæden og kørte dem helt hjem . |
2745 | polleried kom å arresterde dom bæggje ; di hadde ju slåd dom fujlla å så kommed opp i di'ed me ejnajn . | politiet kom og arresterede dem begge så kommet i klammeri med hinanden . |
2746 | Hanj e enj værra flabbatass | Han er en værre uforskammet person |
2747 | hajn kom me en ânka âuer dæjn gruzkjörnijngen . | han . |
2748 | hajn va bled befæjngder . | han var blevet smittet . |
2749 | Hojll din kjæft , horra , ælla ska jâ minsjæl tæppa gaved på daj | Hold din kæft dreng eller jeg skal lukke gabet på dig |
2750 | dær va en stropp te å tâ i bâgi . | der var en strop til at tage fat i bagi bussen . |
2751 | Henje har du inte nogged å datla på | Hende har du ikke noget at udsætte på |
2752 | Gjor det inte ijen | Gør det ikke igen |
2753 | di prækada for'ijn å fikkj'ijn omvænder å mente , der va kommed seddenen go ân i'ijn , mæn jo va hajn mæn dæjn gamla . | de missionsfolkene prædikede for ham og fik ham omvendt og mente , der var kommet sådan en god ånd i ham , men trods alt var han blot den gamle . |
2754 | be awtanbønn . | bede aftenbøn . |
2755 | vi brøgga å tâ ejn kopp kaffe âuanpå middajn . | vi plejer at tage en kop kaffe ovenpå middag en . |
2756 | Vil du lava minj cykel | Vil du lave min cykel |
2757 | 2 lyz på ed bor | 2 lys på et bord |
2758 | hon va så bedrövad å græd snârt ejn snakte te'na . | hun var så bedrøvet og græd så snart man snakkede henvendte sig til hende . |
2759 | døblø | underløben blodsamling |
2760 | når ædan va gjort , kujnne dæjn hæva sai så dæjn kujnne stå hoit âuan kâred . | når spisningen var overstået , kunne den ? hæve sig så den kunne stå højt op over kanten af karret . |
2761 | hajn trâuada me å gjorra'jn arralözer . | han truede med at gøre ham arveløs . |
2762 | Hon e nu anjelens | Hun er nu anderledes |
2763 | fodmurijn va pånå âlnshoier å satter udå sânsten . | fodmuren var på nær omtrent alenhøj og sat opbygget af sandsten . |
2764 | Fâr ve sniva lid på sofan | Far vil sove lidt på sofaen |
2765 | te aied brøgg . | til eget brug . |
2766 | ded e ju Stina , jâ kajn kjæjnna na på âuanred . | det er jo Stine , jeg kan kende hende på overkroppen . |
2767 | jâ hâr ajle awtnana optâna nu dæjn fossta øggan . | jeg har alle aftenerne optagne nu uge . |
2768 | it âzens best ! | dit nederdrægtige bæst . |
2769 | Tâ`ed fro fostninj | Tag det fra begyndelsen |
2770 | Ded e slæføre idâ | Det er snevejr i dag |
2771 | seddan mâd aitar jâ'kje for gjæstaboddsmâd | sådan noget mad anser jeg ikke for gæstemad . |
2772 | Kan du hæjla enj syp op te maj | Kan du hælde en snaps op til mig |
2773 | Ded e kålt . Hanj hâr paltat på saj | Det er koldt . Han har klædt sig i meget tøj |
2774 | hajn va bådde adder å fram | han |
2775 | de vedd God dæjn almǽktia jâ ikkje hâr sait ded ! | det ved Gud den almægtige jeg ikke har sagt det ! |
2776 | ded va min ajt å gjorra 'd . | det var min agt at gøre det . |
2777 | Når himmelijn arker frå sønner te norr , | ska bonijn tâ râuijn , mæn dæjn e torr ; | mæn når dæjn arker frå væster te öster , | kajn hajn hösta akkorât som hajn løster . | Når himlen skyer til fra sønder til nord , | skal bonden tage skyer til fra vester til øster , | kan han høste akkurat som han lyster . |
2778 | Piblinj ble sajstan | Pigen blev seksten |
2779 | naj , allara ! | nej dog , det var meget ! |
2780 | Ve Haltrøs e man kanjse halvaj i livved | Ved halvtreds er man kanske halvejs i livet |
2781 | ejn ask piller . | en æske til piller medicin . |
2782 | Moer villa sjefta te sine pena sko | Mor ville skifte til sine pæne sko |
2783 | Moer ve så gjerna vara smâl de rætiga stæder | Mor vil så gerne være smal de rigtige steder |
2784 | På Borrinjholm è vi rajtij goa te å opdriva de goe å stora kunstnara overfrå . | På Bornholm er vi rigtig gode til at spore de gode og store kunstnere ovrefra . |
2785 | Jâ hadde'jnj te awlsmajnj i månna år . | Jeg havde ham som avlsmand i mange år ; Jeg brugte ham som forpagter i mange år . |
2786 | Jâ e helt oppendawad | Jeg er helt opstemt |
2787 | gje almøsser | give almisser . |
2788 | Broer , jeg har i Aar tabt over 50 Daler i bare Anslag ; hands Mening var , hand havde ey vundet 50 Daler ved sine sig gjorte Projecter , som altsaa sloge fjl og bleve til blotte Speculationer . | Broder , jeg har i år tabt over 500 Daler i rene vurderingsfejl ; . |
2789 | hon gå alti å stødder sjijnned å ânklana . | hun går altid og støder skindet af anklerne . |
2790 | kjöra a Bolskersen | køre i retning af Bodilsker sogn |
2791 | hajn va kommijn i akterhånn . | han var kommet bagud . |
2792 | nai nu bler du helt amerikânsker | nej , nu bliver du helt amerikansk . |
2793 | ded bler for dyrt , når ejn ska laia befodrijng . | det bliver for dyrt , hvis man skal leje en bil . |
2794 | hajn sto å så ud âuer âgrana | han stod og så ud over markerne . |
2795 | arbja me albâuana . | arbejde med albuerne . |
2796 | så nætt dæjn asteren e . | så køn den asters dog er . |
2797 | go âgerjor , nåli âgerjor | god agerjord , mager agerjord . |
2798 | ded va tården i awtes , mæn hon rajte alri opp âuer Rønna . | det var torden strakte sig slet ikke op over Rønne . |
2799 | Vælkomna . Hær får bælla tjærlihed å tjøs | Velkommen . Her får børn kærlighed og kys |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.