id
stringlengths
1
4
da_bornholm
stringlengths
1
268
da
stringlengths
1
2.73k
3000
Sokerklæw mæ milk å sokkar e got
Tvebak med mælk og sukker , er godt
3001
Kan du gjædda va ded e
Kan du gætte hvad det er
3002
Hanj e væl nok gjæv
Han er vel nok gæv
3003
hon va så arbarmelia styjggj , s'ad ...
hun var så gudsjammerlig grim , så at ... det halve kunne være nok .
3004
En kâga mæ byjlenbær
En kage med blåbær
3005
ed hâleben , ded e et ben , som fiskarna læggja på tåjlegångijn , når de trækkja fisk , a snorn ska løvva ad .
et haleben at hale , det er et ben til at slide på , som fiskerne lægger på rælingen , når de trækker torsk haler torsk indenbords , som at snoren fiskelinen skal løbe hen over og slide på .
3006
Hanj e gammal å unøtta
Han er gammel og vranten
3007
mujn gjikk i bâglåz for'ijn .
munden gik i baglås for ham ; hans taleevner svigtede .
3008
hajn gjore akårt me Nels om , a hajn skujlle håjlla dom forr me kantofler å mâdurter .
han gjorde overenskomst med Niels om , at han skulle holde dem for med kartofler og madurter .
3009
Horran bânt sit halsbinje
Drengen bandt sit halstørklæde
3010
jâ hâr ota vad dær , mæn alri a di hâ bed mai ijnnanforr .
jeg har ofte været der , men aldrig at de har budt mig indenfor .
3011
kjælijngadajns å ânklasår de vârar ver så læjnge varden står .
kællingedans og ankelsår det varer ved så længe verden står .
3012
te Almijngs
til Almindingen ; til en sammenkomst : festlig begivenhed , dyrskue , for at høre Trandberg tale i Ekkodalen
3013
gå a d böjn
begive sig fra det sted i byen , hvor man opholder sig , ud i byen i al ubestemthed ; ¤ om den i byen boende : gå hjemmefra , gå ud .
3014
Hanj e så ensammer
Han er så ensom
3015
Fikj du min besje
Fik du min besked
3016
Hanj er visser ve fyrautan
Han er hurtig ved fyraften
3017
ejn ræjti ballerbois .
et rigtigt skvalderhoved .
3018
hajn løverar alti pent arbai .
han leverer altid pænt arbejde .
3019
få på dæjn bâgersta
få på bagdelen .
3020
Bællana ælskar sokkerlâde
Børnene elsker chokolade
3021
ded visste vi ju alri forritier a dær va nân sâla te .
det vidste vi jo slet ikke før i tiden , at der var noget smørelse til ; det anede vi da aldrig noget om før i tiden , at der hørte sevablødda/ bådsmørelse til .
3022
dæjn hælli ân
helligånden .
3023
dær va forredrag å dajns bâgætte
der var foredrag - og dans bagefter .
3024
hajn revad'ijn søddan å , a ejn skujlle skamma sai å höra på 'd .
han udskældte ham i en sådan grad , at man burde skamme sig over at høre på det .
3025
Hanj e ansedder i bønj
Han er anset i byen
3026
Fâr tvilna honnusyp i saj
Far hælder honningsnaps i sig
3027
di kräjngde adsta på ded arrista .
de kilede afsted på det voldsomste .
3028
Kan du vyzla udan tænnarna
Kan du fløjte uden tænderne
3029
de va fosst sin a jâ va vâusijn , a ded kom opp .
det var først efter at jeg var blevet voksen , at det kom op at emnet kom på bane .
3030
arrier va hajn alt då hajn komm , å ijnnu arriara då hajn gjikk .
arrige var han allerede da han kom , og endnu arrigere da han gik .
3031
E`ed værkli sânt
Er det virkelig sandt
3032
opp ad væggjana
op ad væggene
3033
sânbakka
sandbakke , klit
3034
ded hâr ejn då aldrien hört forra .
det har en da aldrig nogensinde hørt før .
3035
eil
igle
3036
asjilrad
adskilt
3037
hajn e adsâuijn .
han er gerrig .
3038
Hon gjik mæ sin jâulbør
Hun gik med sin trillebør
3039
Behaver du dinj døttermainj ? Ja , hanj e enj majet galanter kar
Syntes du om din svorger , Ja han er en meget galant mand
3040
e dær nâd ivæjn me mâdijn , sin du sidder å lawar ansait ?
er der noget i vejen med maden , siden du sidder og skærer ansigt ?
3041
awla vedde
dyrke hvede
3042
vi va bâglastada .
vi var ballastet .
3043
all'arme
til våben .
3044
vittu se , du kajn komma adstâ .
vil du så se , du kan komme af sted .
3045
ejn ska hâ nâd å arbja me , æjlla bler tiden for lång .
man skal have noget at arbejde med , ellers bliver tiden for lang .
3046
ded e alt anlait på å trækkja pæjnga idå folk .
det er altsammen lagt an beregnet på at trække penge ud af folk .
3047
altergångsklær .
dragt , der bæres ved altergang .
3048
bajs I .
fuldskab .
3049
nâd kwijnnfolk vil hajn ju ikkje hâ i huzed , ijn som hajn går dær helt alena å rodar .
noget et eller andet kvindemenneske vil han jo ikke have i huset , nok end en yderligere som han går der helt alene og roder pusler med sine hobbyting .
3050
sidda bâg .
specifikt ved kørsel : bag kuske sædet på vognbunden .
3051
Hanj e så skringelhâzad a hanj ikkje kanj fånga grisa
Han er så skævbenet at han ikke kan fange grise
3052
bakkastenslæjnga , bakkastensmur , det samme som bakkalæjnga , bakkamur . ¤ Vist egentlig efter murermester Back parti af en bakkeskrænt , hvorover en vej er ført . ¤ < dær e ejn styggjer bakkaswærrijn dær .
der er et meget stejlt vejstykke bakken på det sted .
3053
Vor ska vi resa hen
Hvor skal vi rejse hen
3054
dær e foie te å komma ijinn ad portijn , når vâunijn skal stå dær .
der er næsten ikke plads til at komme ind gennem porten , hvis vognen skal stå der .
3055
arbaisblus
arbejdsbluse
3056
alri så snârt höra hajn klokkarna , så tâu fanijn ver'ijn , å hajn opp te kjærkan .
aldrig så snart hørte han kirke klokkerne , så tog fanden ved ham , og han fór op til kirken .
3057
ded kujnne ju bled en ârti historria ded , om hajn va rester .
det kunne jo blevet en nydelig historie det der , hvis han var rejst .
3058
ded jælper ikkje a sænna hannem astâ i bøjn , hajn e for lidijn .
det nytter ikke at sende ham der af sted i byen , han er for lille .
3059
Rudan språk . Ringj ætte enj glâsara
Ruden sprang . Ring efter en glarmester
3060
blân e glatta på âuansian .
bladene er glatte på oversiden .
3061
bâla sæjngen ner .
nedtrykke senge halmen .
3062
bællana hadde âgebakka hærudanforr i vijnters .
børnene havde kælkebakke herudenfor i vinters .
3063
vi hâ hatt många pena awtna nu i septæmber , mæst som sommarawtna .
vi har haft mange fine aftener nu i september , nærmest som sommeraftener .
3064
håred stokk âuanud idå hattijn .
håret stak ovenud ad hatten .
3065
Tâ ikkje på denj eddernæjla
Tag ikke på den brændenælde
3066
E du sjøg ? Du ser saa bläja ud .
Er du syg ? Du ser så bleg ud .
3067
Når himmelijn arkar fra sønner te norr , | ska bonijn hösta râuijn , mæns hajn e torr ; | mæn arkar himmelijn frå væster te öster , | kajn bonijn hösta râuijn vikkijn dâ hajn løstar .
Når himlen skyer til fra sønder til nord , | skal bonden høste rugen , mens han er tør ; | men skyer himlen til fra vester til øster , | kan bonden høste rugen hvilken dag han lyster .
3068
Kan du hojla denna for maj
Kan du holde denne for mig
3069
Va e´d for nogged vaws
Hvad er det for noget vrøvl
3070
`` Visste du nâd å 'd ? '' - Nai , ikkje det ânada mai !
`` Vidste du noget af om det ? '' - `` Nej , ikke om det anede mig ! ''
3071
hajn ble så arrier a hajn darrada âuer hela kroppijn .
han blev så arrig at han dirrede over hele kroppen .
3072
Hon brugglada pappered sammen å smed `ed i kakluninjen
Hun krøllede papiret sammen og smed det i kakkelovnen
3073
ded e då beblannad .
det hele er så opblandet mellem hinanden , rodet sammen .
3074
hajn ble helt âuanˈpå udå glæ ôuer dætta hær .
han bliver helt overstadig af glæde over dette her .
3075
Boninj e tefræs me sinj bjøgg
Bonden er tilfreds med sin byg
3076
konn de va et arrit spetakkel .
konen det hun var et arrigt spektakel ODS : hun yppede altid kiv , lavede vrøvl .
3077
jâ slo mai så arbarmelit .
jeg slog mig så forskrækkeligt .
3078
Brøgg din egen spâ
Brug din egen spade
3079
di akårtada om'ed .
de aftalte løn/tid om det arbejdet .
3080
aw , ded skujlle jâ nok ikkje hâ fortalt .
av , det skulle jeg nok ikke have fortalt .
3081
Fâulana e så gjessvassi
Fuglene er så forkommende
3082
vi ha 'd ijkkje bäre ejn ijn dorra bagbester .
vi havde ikke bedre muligheder end deres arbejdsheste dengang vi skulle køre til kirke i charabanc . Espersen . ¤ _2 _ som skældsord : umedgørlig person ; bæst ; asen . ¤ < ejn som e stæwer å kræjnder . { en som er stivsindet stædig og krænget på vrangen , `` modsat '' , uvillig .
3083
vi ska hâ satt riz i artebjæded .
vi skal have sat tynde grene i ærtebedet så at ærteplanterne har noget at sno sig op omkring .
3084
naj atkje då vår ded e starrit ! ded går i næzan .
nej atju dog hvor det er stærkt ! det går i næsen og forårsager et nys .
3085
Pas på denj der vispa
Pas på den der hveps
3086
Ded e inte pænt at horrana hâr løddabojser
Det er ikke pænt at drengene har hængerøvs bukser
3087
Horrana fångada hunjøla
Drengene fangede firben
3088
Hon e nu ed ænnehoud
Hun er nu en kværulant
3089
hajn nörlada å ad væjn te Snågebækkj .
han luntede af ad vejen til Snogebæk .
3090
hajn hâr væl inte nân befodrijng .
han har formentlig ikke nogen kørelejlighed .
3091
ded e amted , som ska håjlla væjn .
det er amtet , som skal holde vejen asfaltering og trafikmaling .
3092
hon krawlada armana opp te albâuana å gâ sai idi'ed .
hun krængede ærmerne op til albuerne og gav sig i den .
3093
te almindelit
i almindelighed , under de sædvanlige forhold .
3094
hajn va færmer å vijlle gje awtan .
han var høflig og ville give aften .
3095
Ded lynada å ballrada i nat
Jeg har ikke sovet meget i nat , for torden stod og lavede spektakel helle natten
3096
ded e då ejn âsens kjæwt dær sidder på'jn .
det er dog en nederdrægtig kæft der sidder på ham . ¤ han fører vel nok et ualmindelig grimt sprog .
3097
âga te skâus , te bys .
.
3098
hajn e såmæjnn nålier , mæn hajn e då livæl âuanvænnes .
han er rigtignok svagelig , men han er dog trods alt oppegående .
3099
hajn hâr så maien ajt i hâud .
han har så megen gigt i hovedet måske en ubehandlet hjernerystelse ?