instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Many Israeli legislators are worried, because for the first time in a long time, consensus exists among Israel’s top brass about the situation and how to deal with it.
|
بسیاری از قانونگذاران اسرائیلی نگران هستند؛ چرا که برای اولین بار در یک زمان طولانی، توافق در میان برادران اسرائیلی در مورد وضعیت و چگونگی مقابله با این تهدید وجود دارد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Sometimes Joyce and I laugh about the possibility of our future grown-up grandchildren being paid by our children to accompany me on a river trip.
|
گاهی اوقات جویس و من در مورد امکان آینده نوه های بزرگ ما که توسط فرزندان ما پرداخت می شود به ما می خندند تا من را در یک سفر رودخانه همراه کنند ...
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
This is a real pain to us, because everybody values their family, sharing the wonderful moments with family.
|
این یک درد واقعی برای ما است، زیرا همه به خانواده خود اهمیت می دهند و لحظات شگفت انگیزی را با خانواده به اشتراک می گذارند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Kawano underscores that everyone at Apple–from the engineers to the marketers–is, to some extent, thinking like a designer.
|
کاوانو تاکید می کند که در اپل هر کسی، از مهندسان گرفته تا بازاریاب ها، همه تا حدودی مثل یک طراح فکر می کنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
No matter how hard you may try to avoid them, there is always a risk of sports injury.
|
مهم نیست که چقدر سخت شما ممکن است سعی به اجتناب از آنها، همیشه وجود دارد خطر آسیب های ورزشی.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
I, the author of the review you just read, am sorry if I have been the first to scar your young minds with foul language.
|
من، نویسنده بررسی شما فقط خواندید، متاسفم اگر اولین نفری باشید که ذهن جوان شما را با زبان فریب زده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
This is because your comfort and ability to see the presentation might be more important than your position around the table — especially if the presentation won’t have much discussion.
|
این کار به این دلیل است که راحتی و توانایی شما برای دیدن نمایش ممکن است مهمتر از موقعیت شما در اطراف میز باشد – به خصوص اگر ارائه بحث زیادی نداشته باشد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Five teenagers — four black, one Hispanic — who had been in Central Park that night were brought in for questioning.
|
پنج نوجوان - چهار سیاه پوست ، یک اسپانیایی - که در آن شب در Central Park حضور داشتند برای سؤال از وی آورده شدند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In this regard it's important to remember that a single image is only a “half truth”, because it never tells you the fundamental of a story, which is, “Why?”.
|
در این راستا مهم است که به یاد داشته باشید که یک تصویر واحد تنها «نیمی از واقعیت» است، چون هرگز اساس یک داستان، یعنی «چرا؟» را به شما نمی گوید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It could be that this person lies because they underestimate themselves and don’t accept the truth about themselves.
|
ممکن است این شخص دروغ گفته باشد چون خود را دست کم می گیرد و حقیقت را در مورد خود نمی پذیرد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Many people wanted to tell me what kind of life I should lead, and I decided something else.
|
بسیاری از مردم میخواستند به من بگویند، باید چه نوع زندگی داشتم، و من تصمیم گرفتم که چیز دیگری باشد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
But the process works all the time, not just part of the time, and is fed by that which you feel most deeply, most consistently.
|
اما این فرآیند تمام وقت و نه فقط بخشی از زمان کار می کند و توسط آنچه که شما عمیق تر، بیشتر به طور مداوم احساس می کنید، تغذیه می شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It seems a pity, against this background, that Orwell wrote so little about Iran (or, indeed, about Islam).
|
با وجود این پیش زمینه، افسوس، که اورل در مورد ایران (یا در واقع در مورد اسلام) خیلی اندک نوشته است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Yet, none of all the women with whom I spoke here on the front line showed the slightest sign of fear.
|
با اینهمه، در هیچیک از زنانی که با آنها اینجا، در خط مقدم، صحبت کردم، کوچکترین نشانهای از ترس نبود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
As the ‘build’ 17133 progressed through the rings, we discovered some reliability problems that we wanted to solve.
|
"همانطور که ساخت 17133 از طریق حلقه ها پیشرفت کرد، ما برخی از موارد قابلیت اطمینان را که می خواستیم حل کنیم کشف کردیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Part of the explanation is that television news needs pictures to tell stories and is better at telling stories than dealing with issues.
|
بخشي از توضيح اين است که اخبار تلويزيون نيازمند تصاوير است تا داستانها را بگويد و بهتر است داستانها را نسبت به برخورد با مسائل بگويد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
We wanted just to be together, be comfortable and get home, and yet there was also a plan of service awaiting us.
|
ما فقط خواستیم که با هم باشیم، راحت باشیم و به خانه برسیم، و در عین حال یک طرح خدماتی در انتظار ما بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Up until this time, they've handled their lives in their own way, but at these training sessions they've had to look at their entire past, in a brief but enforced way.
|
تا این لحظه، آنها زندگی خود را به شیوه خودشان گردانده اند، ولی در این جلسات تعلیمی آنها مجبور هستند به تمامی گذشته خود، بطور خلاصه ولی به طریقی تحمیلی، نگاه کنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
While Chicago is singled out in the study as one of the six cities with the most incidents from 1990 to 2013, Chicago schools are not any more dangerous than schools in other large cities.
|
در حالی که شیکاگو در مطالعه به عنوان یکی از شش شهر با بیشترین حادثه از سال ۱۹۹۰ تا ۲۰۱۳ شناخته شده است؛ اما مدارس شیکاگو از مدارس دیگر شهرهای بزرگ خطرناکتر نیست.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
“Going back to a book is like returning to the cities we believe to be our own, but which, in reality, we’ve forgotten and been forgotten by.
|
«برگشتن به کتابها مثل برگشتن به شهرهایی است که فکر میکنیم شهر ما هستند ولی درواقع فراموششان کردهایم و فراموشمان کردهاند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
“Tinder is one of the rare products that’s had a fundamental impact on how people around the world meet and connect.
|
“Tinder یکی از محصولات نادر است که تا به حال تاثیر بنیادی در مورد چگونه مردم در سراسر جهان ملاقات و اتصال.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
However, just because we can print synthetic drugs with 3D printers, doesn’t mean we can print something as simple as a walnut radio.
|
با این حال، فقط به خاطر اینکه ما می توانیم مواد مخدر مصنوعی با چاپگر 3D چاپ، به این معنا نیست که ما می توانیم چیزی به عنوان ساده به عنوان یک رادیو گردو را چاپ کنید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
And perhaps that last word sums it all up: you are probably just putting your extra time into social media.
|
و شاید آخرین کلمه آن را تمام می کند: احتمالا شما وقت اضافی را در رسانه های اجتماعی قرار داده اید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
“In a world dominated by electronic connectivity, there is the illusion of knowledge about foreign places that does not actually exist.
|
" در جهان تحت سلطه ارتباطات الکترونیکی، توهم دانش در مورد مکان های خارجی که در واقع وجود ندارند، وجود دارد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The effect on blood pressure reactivity was just as powerful whether the partner was physically present or participants merely thought of them.
|
اثر واکنش پذیری فشار خون به همان اندازه قدرتمند بود که آیا شریک جسمی حضور داشت و یا شرکت کنندگان صرفا از آنها فکر می کردند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In my case, I was extremely lucky to be able to work with a talented web developer named Peter Hausel for about six months to construct the experiment.
|
در مورد من، من بسیار خوش شانس قادر به کار با یک توسعه دهنده وب با استعداد به نام پیتر Hausel حدود شش ماه برای ساخت این آزمایش بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In 97 to 99% of cases, we know that the response will be success, and so we don’t need to bother the user.
|
در 97 تا 99 درصد موارد، ما می دانیم که پاسخ موفقیت آمیز خواهد بود و بنابراین نیازی به زحمت دادن به کاربر وجودندارد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
A woman comes off a sheep ranch where she has been living for the last forty years and immediately takes over a fortune 500 type company.
|
یک زن از یک مزرعه گوسفند می آید که در آن 40 سال است که زندگی می کند و بلافاصله 500 نوع شرکت ثروت را جذب می کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
During summer 2016, she interned at a law firm in her hometown and was able to work on criminal and family law cases.
|
در تابستان 2016 او در یک شرکت حقوقی در زادگاهش مشغول به کار شد و توانست در مورد پرونده های جنایی و خانوادگی کار کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Approximately 3 to 4 million cats and dogs- many of them healthy, young, and adoptable- must be euthanized in animal shelters every year.
|
حدود ۳ تا ۴ میلیون گربه ها و dogs- بسیاری از آنها سالم، جوان، و adoptable- باید در پناهگاه های حیوانات هر سال معدوم شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
De Niro is a legend of the production world (both in front of and behind the camera) totally solidifies his decades of experience in the entertainment industry.
|
De Niro افسانه ای از دنیای تولید (هر دو در مقابل و پشت دوربین) کاملا متشکل از دهه های تجربه خود در صنعت سرگرمی است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
born in 1979, the grandmaster from Uzbekistan has for many years been known as a very strong and imaginative player.
|
در سال ۱۹۷۹ به دنیا آمد، استاد بزرگ از ازبکستان برای سال های بسیاری به عنوان یک بازیکن بسیار قوی و تخیلی شناخته شده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
“But the extra emissions released as a result can cause 50% higher costs to human health and the environment.
|
"اما انتشارات اضافی منتشر شده به عنوان یک نتیجه می تواند 50 درصد هزینه های بالاتر را به سلامت انسان و محیط زیست منجر شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Breaking up is something that should be done in private so that any emotions can be expressed without embarrassment.
|
شکستن چیزی است که باید در خصوصی انجام می شود به طوری که هر احساسات را می توان بدون خجالت بیان است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
But I will not tell you how the lives of these 4 narrators or POVs are interwoven or intersect because that is too much of a spoiler.
|
اما من به شما نخواهم گفت که چگونه زندگی این 4 راوی یا POV ها درهم آمیخته یا متقاطع هستند، زیرا این است بیش از حد یک اسپویلر.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
They are a key way people form relationships – or even testify in court against those who have wronged them.
|
آنها یک روش کلیدی هستند که مردم روابط را تشکیل می دهند یا حتی در دادگاه علیه کسانی که به آنها ستم کرده اند، شهادت می دهند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
With the new Congress starting in January, we hope digital tokens will be an idea that we can build upon.
|
با کنگره جدید که در ماه ژانویه آغاز میشود، امیدواریم که توکنهای دیجیتالی ایدهای باشند که ما بتوانیم بر آن تاکید کنیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
This kind of robot was very helpful for the people which can save them and their belongings from the fire accidents.
|
این نوع ربات بسیار مفید بود برای افرادی که می تواند آنها را و وسایل خود را از حوادث آتش سوزی نجات دهد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
As a concentrated source of fuel, there might even be hope of managing and capturing those emissions, and perhaps even turn them back into plastics again.
|
بهعنوان منبع سوخت متمرکز، ممکن است حتی امیدی برای مدیریت و جذب این گازها وجود داشته باشد و شاید بتوان دوباره آنها را به پلاستیک تبدیل کرد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
As you realize, if we’re to use the form of the arts to save people, our art needs to be superb for it to be successful.
|
همانطور که متوجهاید، اگر قرار است از شکل هنر برای نجات مردم استفاده کنیم، هنر ما، برای اینکه موفق باشد، لازم است که عالی باشد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
You will all be living in the same neighbourhood (those in residence as well as those living with host families).
|
همه شما در همان محله زندگی می کنید (کسانی که در محل اقامت و همچنین افرادی که با خانواده های میزبان زندگی می کنند).
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Niels Brock has been around for many years, but that doesn’t stop us from improving and renewing the business school.
|
نیلز بروک در سالهای متمادی به سر می برد، اما این ما را متوقف نمی کند تا بهبود و ارتقاء مدرسه کسب و کار را ادامه دهد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Well, I don’t like the term “benevolent dictator,” and I don’t think that it’s my job or my role in the world of ideas to be the dictator of the future of all human knowledge compiled by the world.
|
خب من اصطلاح «دیکتاتور خیرخواه» را دوست ندارم، و فکر نمیکنم که این نقش یا شغل من در جهان ایدهها باشه که دیکتاتور آینده تمامی علم بشر که توسط جهانیان گردآوری شده باشم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
As we enter the New Year, we all hope this year will be better than the last one, and new and wonderful things will come to us.
|
همانطور که ما وارد سال نو می شویم، همه ما امیدواریم که این سال بهتر از گذشته خواهد بود، و چیزهای جدید و شگفت انگیز به ما می آیند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
"The results, the Philippines raked exchange up to 15 billion dollars per year and become the largest producer of the entire foreign exchange generated by the Philippine government," he said.
|
"نتایج، فیلیپین raked به تبادل تا 15 میلیارد دلار در سال و تبدیل شدن به بزرگترین تولید کننده از کل ارز خارجی تولید شده توسط دولت فیلیپین،" او گفت.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Remember, until you decide what your rewards are and how many points it takes to get them, your points have no actual value.
|
به یاد داشته باشید ، تا زمانی که تصمیم بگیرید که پاداشها چیست و چند نکته برای گرفتن آنها لازم است، نقاط شما ارزش واقعی ندارند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The facts about the Hindi language show that it is an old language that has its own history and period...
|
حقایق در مورد زبان هندی نشان می دهد که این یک زبان قدیمی است که تاریخ و دوره خاص خود را دارد...
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
These safe zones would recognize the reality that Assad cannot control more than half of Syria’s territory, even with Russian bombs.
|
این مناطق امن تضمین کننده این میشوند که اسد نمیتواند کنترل بیش از نیمی از سوریه را داشته باشد حتی با وجود بمبهای روسی.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Tuesday’s meeting, and the NATO summit next week, should be used as an opportunity to advance this effort.
|
دیدار روز سه شنبه و اجلاس سران ناتو در هفته آینده، باید به عنوان یک فرصت برای پیشبرد این تلاش استفاده شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Qur’an: Say: 'Are you better knowing or Allah?”: Because Allah has informed us and you in the Book that Musa and 'Isa and their books came after Ibrahim and the prophets mentioned in this verse.
|
(قل ء انتم اعلم ام الله)؟ الخ بگو آیا شما بهتر میدانید یا خدا؟ با اینکه خدا در این کتاب به ما و شما خبر داد: که موسی و عیسی و انجیل و توراتشان بعد از ابراهیم و انبیاء نامبرده دیگر بودند؟.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Suffice it to say that there is no way to improve your luck, because anything you do to improve a result can reasonably be considered skill.
|
کافی است بگویم که هیچ راهی برای بهبود شانس وجود ندارد، زیرا هر کاری که شما برای بهبود یک نتیجه انجام میدهید، میتواند به طور منطقی به عنوان مهارت در نظر گرفته شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
She wanted to say that she appreciated everything that I did, and that she understood that my responsibilities were sometimes a burden to me.
|
او می خواست بگوید که او همه چیز را که من انجام داده ام قدردانی می کند، و او متوجه شد که مسئولیت های من گاهی اوقات بار من است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
You can determine and control what you do from morning to night, and as a result, you can indirectly control your income.
|
می توانید کارهای خود را از صبح تا شب کنترل و تعیین کرده و در نتیجه می توانید به صورت غیرمستقیم درآمد خود را کنترل نمایید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
So now we know this is a process that helps coordinate networking, but that doesn’t clarify things because we don’t know what DCE/RPC is.
|
بنابراین اکنون ما میدانیم rpcsvchost یک پردازش است که به هماهنگی شبکهها کمک میکند اما این به تنهایی چیزی را روشن نمیکند؛ زیرا ما در مورد DCE/RPC چیزی نمیدانیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The Christian life does not mean to stand still, but to move from that which is good to that which is better.”—Martin Luther, Commentary on Romans, pp. 167, 168.
|
زندگی مسیحی بدین معنی نیست که ثابت بایستید بلکه باید از آنچه که خوب است به آنچه که بهتر است، تبدیل شوید.» – مارتین لوتر، Commentary on Romans, pp. ١٦٧, ١٦٨.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
But for those who are facing Valentine’s Day with a newly broken heart, we offer a more useful gift than roses or chocolates.
|
اما برای کسانی که روز ولنتاین را با یک قلب تازه شکسته می کنند، هدیه ای مفید تر از گل رز و شکلات ارائه می دهیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Today, we have actually considered accumulating room photos that would, in fact, show a little exactly what the customers or resident want for their individual room in the entire residence.
|
امروز ، ما در مورد جمع آوری عکس های اتاق خواب فکر کرده ایم که در واقع اندکی از آنچه مشتری یا صاحبان خانه می خواهند برای فضای شخصی خود در کل خانه بخواهند نشان می دهد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
But I want the person at home to be able to dial me up on the computer and do classes with me also.
|
اما می خواهم که فردی که در خانه است بتواند از طریق رایانه با من تماس بگیرد و کلاس ها را نیز با من بگذراند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
If they are from other countries in the European Union, they must have a perfect command of Spanish and proof of their official, permanent residence in Spain.
|
اگر آنها از دیگر کشورها در اتحادیه اروپا هستند ، باید دستور کاملی از اسپانیایی و اثبات اقامت رسمی و دائمی خود در اسپانیا داشته باشند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Clearly, projects with corporate sponsorship and/or salaried developers need to be especially careful in this regard, as Chapter 5, Money discusses in detail.
|
به طور واضح، پروژهها با حمایت شرکتهای بزرگ و / یا توسعهدهندگان حقوق بگیر نیاز دارند که در این مسئله بسیار دقت بخرج دهند، همانطور که در فصل 5, Money با جزییات بیشتر بحث شده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In a study we did on the issue, summarising the research so far, we found for many people (63-78%) self-injury is an attempt to cope with highly distressing feelings.
|
در یک مطالعه ما در مورد این موضوع، خلاصه تحقیق تاکنون، ما برای بسیاری از افراد (63-78٪) پیدا کردیم، تلاش برای مقابله با احساسات بسیار ناراحت کننده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
We did not pool the evidence from the six studies that reported how long patients had stayed in the ICU, because the results differed widely.
|
ما شواهد حاصل از شش مطالعهای را که مدت بستری بیماران را در ICU گزارش کرده بودند، ترکیب نکردیم، چرا که نتایج به طور گستردهای متفاوت بودند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Iranians came to conclusion that there is no chance to come to agreement with this world-wide Jewish media syndicate.
|
ایرانی ها به این نتیجه رسیده اند که غیرممکن است به یک توافق با سندیکای جهانی رسانه های یهودی رسید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The Iranian regime's contribution to the Albanian people, however, was just a very big lie, published in several Iranian official media outlets.
|
اما سهم رژیم ایران از کمک به مردم آلبانی فقط یک دروغ بسیار بزرگ بود که در تعدادی از رسانه های رسمی ایران منتشر شد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
This is where I realized that there was really a need to communicate, because the data of what’s happening in the world and the child health of every country is very well aware.
|
(خنده) اینجاست که متوجه شدم که واقعآ مکالمه لازمه، زیرا اطلاعات آنچه در دنیا رخ می دهد و بهداشت کودک هر کشوری بخوبی شناخته شده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Fire Safety Signs – As mentioned previously, industrial safety signs are often used to label the location of emergency equipment, such as fire extinguishers.
|
نشانه های ایمنی آتش – همانطور که قبلا ذکر شد، علائم ایمنی صنعتی اغلب برای برچسب گذاری مکان تجهیزات اضطراری مانند آتش خاموش استفاده می شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Brown sugar is also another name for sugar, and some people may think its a heathier option compared to white sugar.
|
شکر قهوه ای نیز نام دیگری از شکر است و ممکن است برخی افراد فکر کنند در مقایسه با شکر سفید گزینه سالم تری است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
"Truth be told, we don't love him because of that, but he was a great musician, and we all love his music.
|
حقیقت باید گفته شود، ما به این دلیل او را دوست نداریم ولی او موسیقیدان بزرگی بود و ما عاشق موسیقی او هستیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Let your experience guide you to your goals, as despite geographical differences that impact customer preferences, their needs are fundamentally similar all over the world.
|
اجازه دهید تجربهتان شمارا به سمت اهدافتان هدایت کند، به رغم تفاوتهای جغرافیایی که بر اولویت های مشتری تأثیر میگذارد، نیازهای آنها اساساً در سراسر جهان مشابه است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The techniques employed are uncertain, however, and they appear to have had very little influence outside of the Muslim world.
|
با این حال، تکنیک های استفاده شده مشخص نیست و به نظر می رسد نفوذ بسیار کمی در خارج از جهان مسلمان داشته اند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
You know it right away, since it begins with the main character, a black man, before the Supreme Court because he's charged with keeping a slave.
|
شما آن را درست می دانید، زیرا آن را با شخصیت اصلی، یک مرد سیاه پوست، قبل از دیوان عالی کشور آغاز می کند، زیرا متهم به نگهداری از برده شده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
We live in a time when it is more important than ever that we tell about Jesus to people so that they will be able to receive him and be saved.
|
ما در یک زمان زندگی می کنند که آن را مهم تر از همیشه این است که ما در مورد عیسی مسیح به مردم بگویید به طوری که آنها قادر به او را دریافت و نجات خواهد بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Why is it African American, I don’t call myself Irish American, I’m just American, I was born here not in Ireland.
|
و چرا از آن آفریقایی آمریکایی است, من خودم نمی ایرلندی آمریکایی, من فقط آمریکا, من اینجا نیست در ایرلند متولد شد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
But when I break it down, the hardest part — the part for which I need the discipline — is sitting down to write.
|
اما وقتی برای مدتی نوشتن را کنار میگذارم، سختترین بخش یعنی بخشی که من نیاز به انضباط دارم نشستن برای نوشتن است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
If you do get pregnant, PGD and PGS ensure with almost 100 percent certainty that you'll have a baby of the sex you desire.
|
اگر باردار شوید، PGD و PGS به طور100 درصد به شما اطمینان می دهند که یک کودک از جنسیتی که می خواهید را خواهید داشت.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
If she really loves you, she will ask for your advice and opinions, whether it's on big or small matters.
|
اگر او واقعا شما را دوست بدارد، او از مشاوره و نظرات شما استفاده میکند، چه در مسائل بزرگ و چه کوچک.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Meanwhile, with less than one priest per 8,000 Catholics in the Amazon, some isolated communities might see a priest only once a year.
|
در ضمن ، با کمتر از یک کشیش در هر کاتولیک 8,000 در آمازون ، برخی از اجتماعات جدا شده ممکن است فقط یک بار در سال یک کشیش را ببینند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
20:2.2 (225.1) We have reasons for believing that the total number of Magisterial Sons in the grand universe is about one billion.
|
20:2.2 (225.1) ما دلایلی داریم باور کنیم که تعداد کل پسران مجیستریال در جهان بزرگ در حدود یک میلیارد است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Each week we help companies with WordPress development projects, but in doing so we don’t just build a website.
|
هر هفته تیم ما به شرکتهایی با پروژه های توسعه وردپرس کمک می کنند، اما در این کار ما فقط یک وب سایت را ایجاد نمی کنیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
However, a man with a strong character, one who shows that he can take care of a woman without appearing to dominate or control her stands a high chance of getting that woman.
|
با این حال، یک مرد با شخصیت قوی، کسی که نشان می دهد که می تواند از یک زن مراقبت کند بدون اینکه ظاهر شود که او را تسلط یا کنترل کند، شانس زیادی برای گرفتن این زن است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
And just like us humans who have managed to live in virtually all habitats of this earth, birds have also conquered the world.
|
دقیقا مثل ما انسانها که تقریبا در همه ی زیستگاههای این زمین موفق به زندگی کردن شدهایم، پرندگان هم بر جهان غلبه کردهاند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Avoiding: Because it is upsetting to remember what happened, people with PTSD try not to think about it.
|
اجتناب: از آنجا که به خاطر آوردن آنچه که اتفاق افتاده است، منقلب کننده می باشد، افراد PTSD تلاش می کنند درباره آن فکر نکنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Teacher: Rescuing orphans isn't something that should be done by our students, for this matter needs the U.S. government's involvement.
|
معلم: نجات کودکان بیسرپرست چیزی نیست که باید توسط شاگردان ما انجام شود، زیرا این مسئله به دخالت دولت ایالات متحده نیاز دارد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
I heard his name for the first time two years ago, they warned me that I might be under surveillance.
|
من اولین بار دو سال پیش این اسم را شنیدم و به من هشدار دادند که ممکن است تحتنظر باشم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
They imagined only Europe could have been the birthplace of modern science, that only the British could have built a railway in India.
|
آنها تصور میکردند که تنها اروپا میتوانسته زادگاه دانش مدرن باشد و فقط بریتانیاییها میتوانستهاند که در هند راهآهن بسازند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In addition to APOE-E4, other genes that increase risk have been identified, and more may be found, though APOE-E4 seems to be most important.
|
علاوه بر APOE-E4، دیگر ژن هایی که خطر را افزایش می دهند شناسایی شده اند و ژن های بیشتری ممکن است کشف شوند، هرچند به نظر می رسد APOE-E4 مهم ترین باشد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The researchers are in discussion with members of the Breakthrough Starshot Initiative, to see whether their research could open up new ideas for the US$100 million project.
|
این پژوهشگران در حال مذاکره با اعضای پروژه Breakthrough Starshot Initiative هستند تا ببینند آیا پژوهش آنها می تواند ایده های جدیدی برای این پروژه ۱۰۰ میلیون دلاری ایالات متحده ایجاد کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
According to the Vatican, the Pope’s entire body must be buried intact because his body belongs to the universal Catholic Church.
|
طبق قوانین واتیکان، کل بدن پاپ باید دست نخورده دفن شود، چون بدن او متعلق به کلیسای کاتولیک جهانی است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Now listen, I do not expect individuals, corporations or government to make the world a better place because it is right or moral.
|
حالا گوش دهید، من انتظار ندارم که افراد، شرکتها یا دولت دنیا را جای بهتری سازد چون کاری اخلاقی است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
I’m not saying that your pain is a child stuck inside of you (or maybe that’s not so far off the mark), but something is calling to be noticed and responded to, and most of us simply try to make it stop.
|
من نمی گویم که درد شما یک کودک است که در داخل شما گیر کرده است (یا شاید این خیلی دور از علامت نیست)، اما چیزی فراخوانی می شود که متوجه شود و به آن پاسخ دهد، و اکثر ما سعی می کنیم آن را متوقف کنیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
"But even better than the achievement of generating more electricity than any mission before us is what it represents for performing our upcoming engineering tasks.
|
“اما حتی بهتر از دستیابی به تولید برق بیشتر نسبت به هر ماموریتی که پیش از ماست، این چیزی است که برای انجام وظایف مهندسی آینده ما نمایان است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Third, the code should describe the necessary steps or actions the company has taken to minimize or prevent conflicts of interests in its operations.
|
سوم، کد باید مراحل یا اقدامات لازم را که شرکت برای کاهش یا جلوگیری از منازعات منافع در عملیات خود انجام داده است، توصیف کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
But after taking all the affairs of the country by Emily, the situation was much better and profiteers had no other place in town.
|
اما پس از به دست گرفتن تمام امور کشور توسط امیلی، اوضاع بسیار بهتر شد و سودجویان دیگر جایی در شهر نداشتند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
According to the information we receive from our Syrian colleagues there are training camps for insurgents in Lebanon and Turkey.
|
طبق اطلاعاتی که ما از همکارانمان در سوریه دریافت می کنیم، اردوگاه های آموزشی برای شورشیان در لبنان و ترکیه وجود دارد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
As I have previously stated, you are better off trying to use a low ISO setting in most situations, so you won't need to use this option except in special circumstances.
|
همانطور که قبلا گفتم، بهتر است در اکثر مواقع از تنظیمات ISO پایین استفاده کنید، بنابراین نیازی به استفاده از این گزینه جز در شرایط خاص نخواهید داشت.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
An A+ means that you understand how computers work and you are familiar enough with them that you have taken an industry standard test that proves it.
|
یک A + بدان معنی است که شما را در درک چگونه کامپیوتر کار می کنند و شما به اندازه کافی با آنها است که شما یک آزمون استاندارد صنعت است که آن را ثابت می گرفته اند آشنا هستند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Whether on campus or as a student in one of our online programs, you too can take part in the interchanges that shape our community and the world.
|
آیا در محوطه دانشگاه و یا به عنوان یک دانش آموز در یکی از برنامه های آنلاین ما، شما هم می توانید در مبادلات است که جامعه ما و جهان شکل بگیرد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
What is important is, the right of the Syrian people and its legitimate political presence to protect itself from the Islamist terror.
|
آن چه مهم است حق مردم سوریه و حضور سیاسی قانونی آن برای حفظ خود از ترور اسلام گرایی است .
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
He seems to have been an alien body within the organism of the Bolshevik Party, even when he was a member of its Political Bureau.
|
بنظر میرسید که او عضوی بیگانه در درون ارگانیسم حزب بلشویک بود، حتی زمانیکه او عضو دفتر سیاسی آن بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Some speakers publicize what they did as coordinators in their areas, and the hosts talk about how their conferences have spanned the south to the north of China, and how many such conferences have been held.
|
برخی سخنرانان دربارهی اینکه به عنوان هماهنگکننده در ناحیهی خود چه انجام دادهاند تبليغ ميکنند، و میزبانان دربارهی اینکه کنفرانسهای آنها از جنوب تا شمال چین گستردهاند و اینکه چه تعداد از چنین کنفرانسهایی برگزار شده است صحبت میکنند.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.