instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In other words, students really want to chase leveling up, bonuses and rewards, which they define as excelling within a gaming space.
|
به عبارت دیگر، دانش آموزان واقعا می خواهند تعقیب کردن، پاداش ها و پاداش ها را تعریف کنند، که آنها به عنوان عالی در یک فضای بازی تعریف می کنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Your child still loves you and wants you to be involved in her life, even though at times her attitude, behaviour or body language might seem to say she doesn’t.
|
فرزند شما هنوز شما را دوست دارد و میخواهد شما را درگیر زندگی خود کنید ، حتی اگر به نظر میرسد گاهی اوقات رفتار ، رفتار یا زبان بدن او می گوید که اینگونه نیست.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Mr Wu’s punishment was clearly intended as a harsh warning to others in China not to try selling such services to ordinary consumers.
|
مجازات آقای وو به وضوح به عنوان یک هشدار سخت برای دیگران در چین بود که سعی نکنید چنین خدماتی را به مصرف کنندگان عادی بفروشند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
If you have a good command of Norwegian you're not only able to communicate with Norwegians, but also with people in Sweden and Denmark.
|
اگر فرمان نروژی خوبی دارید، نه تنها قادر به برقراری ارتباط با نروژی ها هستید، بلکه همچنین با افراد در سوئد و دانمارک.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
This policy helped many Americans, but hurt others, including families still trapped in homes where they are at risk of lead poisoning.
|
این سیاست کمک کرد بسیاری از آمریکایی ها، اما صدمه زدن به دیگران، از جمله خانواده ها هنوز هم در خانه های که در آن آنها در معرض خطر مسمومیت با سرب هستند به دام افتاده.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
With 45,000 square meters of production space and more than 200 staff, we have the capacity to meet the needs of even the largest projects.
|
با 45000 متر مربع فضای تولیدی و بیش از 200 کارمند، ما ظرفیتی را برای برآوردن نیازهای حتی بزرگترین پروژه ها داریم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
There are also a number of brilliant sources of trusted organisations, such as TED, that educate us on world issues.
|
همچنین تعدادی از منابع درخشان سازمانهای مورد اعتماد مانند TED وجود دارد که ما را در زمینه مسائل جهانی آموزش می دهد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
These could increase the tendency to get angry, especially when you feel most of your needs are not being met.
|
اینها می تواند احتمال عصبانیت را افزایش دهند، به ویژه هنگامی که احساس می کنید اکثر نیازهای شما برآورده نمی شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Despite all the attempts of the authorities and Mousavi to head off Thursday’s protest, we can safely predict that there will be further protests today.
|
علیرغم تمام تلاشهای مقامات و موسوی برای لغو اعتراض پنجشنبه، میتوانیم با اطمینان پیشبینی کنیم که امروز نیز تظاهراتهای بیشتری شاهد خواهیم بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
We know how this is an oxymoron and made it a point from the beginning, to get the majority of our business through the search engines.
|
ما می دانیم که چگونه این یک oxymoron است و از ابتدا آن را به یک نکته تبدیل کرده است تا بتوانیم اکثر مشاغل خود را از طریق موتورهای جستجو بدست آوریم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
They don’t know how dangerous the fire will be and how many people they’ll need to save on that day.
|
آن ها نمی دانند که آتش چقدر خطرناک خواهد بود و چند نفر در آن روز به کمک نیاز خواهند داشت.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
But these figures aren’t that helpful for an individual since $659 means something different to someone making $40,000 a year versus $200,000.
|
اما این ارقام برای فرد چندان مفید نیستند زیرا 659 $ به معنای چیزی متفاوت از کسی است که سالانه 40,000 $ در مقابل 200,000 $ می کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Nioh 2 takes place 50+ years before the first game, which means you're no longer playing as foreign samurai William Adams.
|
Nioh 2 پنجاه سال قبل از اولین بازی برگزار می شود، این بدان معنی است که شما دیگر به عنوان سامورایی های خارجی ویلیام آدامز بازی نمی کنید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
I admit, it is easier to feel bad and depressed, and most of the time that is what we like to do; it's comforting.
|
من میپذیرم که احساس بد داشتن و افسرده بودن راحتتر است و بیشتر اوقات این چیزی است که ما دوست داریم انجام دهیم؛ آن راحت است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It is also timely that the UN General Assembly endorses the very arguments about the role of our profession that AIIC is currently using in its on-going negotiations with the UN system.
|
همچنین به موقع است که مجمع عمومی سازمان ملل متحد همان استدلال هایی راجع به نقش حرفه ای ما که AIIC در حال حاضر در مذاکرات مداوم خود با سیستم سازمان ملل متحد استفاده می کند ، تأیید می کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
I never saw you again but the nurses told me you were in the hospital practically night and day.
|
من هرگز بار دیگر شما را ندیدم ولی پرستار به من گفت که تقریباً تمام شبانه روز را در بیمارستان به سر میبرید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
He is also expected to demand that European leaders fall in line — something that seems even less likely after the political unrest in Iran.
|
او همچنین انتظار داشته که رهبران اروپایی در این خط قرار گیرند – چیزی که به نظر پس از ناآرامیهایی سیاسی در ایران غیرمحتملتر هم شده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
But most of them are too small to be detect and some have the power to destroy everything.
|
اما بسیاری از آنها برای شناسایی بسیار کوچک هستند و برخی از آنها توانایی این را دارند که همه چیز را نابود کنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Of these, 17.2 million come under the responsibility of UNHCR , and the remainder are Palestinian refugees registered with our sister-organization UNRWA.
|
از بین آن ها ، 17.2 میلیون نفر تحت حمایت کمیساریا قرار دارند و بقیه آنها پناهندگان فلسطینی هستند که تحت مسئولیت سازمان خواهر ما UNRWA ثبت شده اند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
This is a story of how these friends, who ordinarily would have been natural enemies helped each other against their biggest enemy – Man, who was a hunter.
|
این داستان در مورد این است که چگونه این دوستان،که بطور طبیعی دشمنان هم بودند،همدیگر را در مقابل بزرگترین دشمن شان، انسان که شکارچی بود،کمک کردند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The reason may be that good social relationships seem to help us tamp down stress reactions, even when we just recall those relationships.
|
شاید علتاش این باشد که روابط اجتماعی خوب ظاهرا به ما کمک میکند واکنشهای استرسی را تعدیل کنیم، حتی زمانی که فقط این روابط را به یاد میآوریم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Now is the time to help reimagine a system in which she can recover that sense of purpose, to everyone’s benefit.
|
اکنون زمان برای کمک به بازسازی یک سیستم است که در آن او بتواند این حس هدف را به نفع همه به ارمغان بیاورد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
I entered the elevator, and while I was waiting for it to take off, a young white woman walked in.
|
من به آسانسور وارد شدم و در حالی که منتظر بودم تا آن را بردارم، یک زن سفیدپوست جوان وارد شد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
When something is linked to the world wide web, that means it can send information or receive information, or both.
|
هنگامی که چیزی به اینترنت متصل است ، به این معنی است که می تواند اطلاعات ارسال کند یا اطلاعات دریافت کند ، یا هر دو مورد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
So if we want to find the perfect equipment to process our water we need to find a way to figure out what’s in the water.
|
بنابراین اگر ما می خواهیم تجهیزات کامل برای پردازش آب ما پیدا کنیم، باید راهی برای کشف آنچه در آب است پیدا کنیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It’s a complex question, but one way to explain this irrational state of affairs is something called the force of acceleration.
|
این یک سوال پیچیده است، اما یکی از راه های توضیح دادن این حالت غیر منطقی، چیزی است که به نام نیروی شتاب است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Besides, by not having a name - or you do not know him - you have nothing to misappropriate.
|
علاوه بر این، عدم داشتن یک نام - و یا شما او را نمی دانید - شما هیچ چیز را به اشتباه.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In horses, and I think the same is true of migrants, the last one introduced to the paddock seems to be ostracised until a new one comes in.
|
در اسب ها، و من فکر می کنم همان درست در مورد مهاجران، آخرین است که به paddock معرفی شده به نظر می رسد به محکوم کردن تا زمانی که یک تازه وارد می آید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The Arab Spring is perhaps one of the best-known examples of how social media can change the world.
|
بهار عربی شاید یکی از مشهورترین نمونه های این است که چگونه رسانه های اجتماعی می توانند جهان را تغییر دهند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Throughout the 20th century, most people would never have thought of Canada as being an important producer of diamonds.
|
در طول قرن 20th، بسیاری از مردم هرگز تصوری از کانادا را به عنوان یک تولید کننده مهم الماس در دنیا، نداشتند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In southern China, families with relatives abroad came to enjoy average monthly incomes three times larger than families without such relatives.
|
در جنوب چین، خانواده های با بستگان در خارج از کشور به طور متوسط درآمد ماهانه سه برابر بزرگتر از خانواده های بدون چنین اقوام بودند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
About 40 per cent of today’s jobs won’t exist in 20 years’ time (CEDA, 2015), so we believe in better preparation for the careers of the future.
|
حدود 20 درصد از مشاغل امروز در 20 سال گذشته وجود نخواهد داشت (CEDA، 2015)، بنابراین ما به آمادگی بهتر برای شغل در آینده اعتقاد داریم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
One bee abruptly switched her flight path, heading directly toward a place she had discovered on her first ever flight nine days earlier.
|
یک زنبور عسل به طور ناگهانی مسیر پرواز خود را تغییر داد، به طور مستقیم به سمت یک مکان که او در اولین پرواز خود نه روز پیش از آن کشف کرده بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
But for the most part, it was a quiet day and people were out shopping and enjoying the day.
|
اما برای اکثر موارد، این روز آرام بود و مردم از خرید و لذت بردن از روز لذت می بردند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Timmermans said he was shocked by the standard of the British negotiation after initially expecting a brilliant show.
|
تیمرمرمان گفت که او از استاندارد مذاکرات بریتانیا، پس از اینکه ابتدا انتظار یک نمایش درخشان را داشت، شوکه شد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
One of the best advantages of CheapOair is that they accept not only the usual credit card payments but also PayPal.
|
یکی از بهترین مزایای CheapOair این است که آنها نه تنها پرداخت های کارت اعتباری معمولی بلکه PayPal نیز را قبول می کنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
North Korea, Russia, and Argentina have all employed this strategy, and it has been successful (at least if the yardstick of success is debt reduction rather than good relations with the global banking community).
|
کره شمالی، روسیه و آرژانتین همگی این استراتژی را به کار برده و موفق بوده اند (حداقل اگر معیار موفقیت کاهش بدهی باشد تا روابط خوب با جامعهی بانکداری جهانی).
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
May we be careful to preserve that faith and pass it on without alteration, and the Lord will continue to fulfill His promise to build His church.
|
باشد که ما در حفظ این ایمان مواظب باشیم و بدون تغییری آن را دست به دست کنیم و خداوند همچنان به وعده اش عمل خواهد کرد که کلیسایش را بسازد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
This means that if the generator is being used in areas that are heavily populated, residents may complain of noise pollution from your generator unit.
|
این بدان معنی است که اگر ژنراتور در مناطقی که به شدت جمعیت دارند استفاده شود، ممکن است ساکنین از آلودگی صوتی خود از واحد ژنراتور شکایت کنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
There are tens of Iranian families living in Europe and North America who lost their loved ones in the events of 1988.
|
ده ها خانواده ایرانی در اروپا و شمال آمریکا زندگی می کنند که عزیزان خود را در وقایع 1988 از دست داده اند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The idea is that you need to create content that not only proves that you’re a thought leader in your industry, but also is going to be shared.
|
ایده این است که شما باید محتوا ایجاد کنید که نه تنها ثابت کند که شما یک رهبر فکری در صنعت خود هستید ، بلکه به اشتراک گذاشته می شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Regular formal supervision meetings, usually once a month, will take place with one or both of your supervisors.
|
جلسات نظارت رسمی به طور منظم، معمولا یک بار در ماه، برگزار خواهد شد با یک یا هر دو سرپرستان خود را.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
There is a growing community of formers – around two hundred to date – who have turned their back on the group and want to return to their families and to normal life.
|
یک جمع رو به گسترش جداشدگان وجود دارد – حدود ۲۰۰ نفر تا امروز – که به گروه پشت کرده اند و می خواهند به نزد خانواده های خود و زندگی عادی بازگردند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In 2005, at a conference at the National Academy of Sciences, Tyson responded to a question about whether genetic differences might keep women from working as scientists.
|
در سال ۲۰۰۵، در یک کنفرانس در آکادمی ملی علوم، Tyson به سؤال پاسخ داد که آیا تفاوتهای ژنتیکی میتواند زنان را از کار به عنوان دانشمندان حفظ کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Because each of you has helped to make every moment of my life special in black and white.
|
چراکه هر یک از شما کمک کردید که هر لحظه از زندگی ام به خصوص زندگی سیاه و سفیدم را رقم بزنم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It makes sense, then, that in the romantic-comedy world there are many specimens of women who—like Vulcans or Mothra—do not exist in real life.
|
بنابراین منطقی است که در دنیای کمدیهای عاشقانه، نمونههای زیادی از زنانی وجود داشته باشد- که مانند Vulcans یا Mothra- در زندگی واقعی وجود ندارند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In fact, he’s almost too charming — the one big thing the show is missing from the book is that Joe isn’t scary enough.
|
در واقع او بیش از حد جذاب است – تنها چیزی که سریال نسبت به کتاب از آن غافل بوده این است که Joe به اندازه کافی ترسناک نیست.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
We were learning to walk the Brooklyn streets as though we had always belonged to them – our voices loud, our laughter even louder.
|
ما در حال آموختن خیابان های بروکلین بودیم، همانطور که همیشه به آنها وابسته بودیم - صداهای ما با صدای بلند، خنده ما حتی بلندتر بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
We hope the government will open the door for volunteering into the army and police for those aged between 17 and 35 years.
|
ما امیدواریم که دولت در را برای داوطلبان ورود به ارتش و پلیس سنین 17 تا 35 ساله باز کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
He took up his role as Guaido's deputy as part of a power-sharing arrangement among the biggest parties.
|
او نقش خود را به عنوان معاون Guaido به عنوان بخشی از توافق قدرت در میان بزرگترین احزاب قرار داده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Teacher: You should remember that your righteous thoughts can change ordinary people and that you are not to be directed by them.
|
معلم: شما باید به خاطر بسپارید که افکار درست شما میتواند مردم عادی را تغییر دهد و اینکه شما توسط آنها هدایت نمیشوید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Built on the site of former imperial churches by Justinian I, it was completed in less than six years by a workforce of 10,000 laborers.
|
ساخته شده در سایت کلیساهای سابق امپریالیست توسط Justinian I، آن را در کمتر از شش سال توسط نیروی کار از 10،000 کارگر تکمیل شد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
As a kid he’d been in bands since he was 13 or so and was always very encouraging.
|
به عنوان یک بچه در باند بوده است HED از او 13 بود و یا پس و همیشه بسیار دلگرم کننده بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
“After brief research of the attractions of the capital I was really curious about the Parliament Building designed by Louis Khan.
|
“بعد از بازدید مختصر از جذبههای توریستی پایتخت من واقعا مشتاق دیدن ساختمان پارلمان بودم که توسط Louis Khan طراحی شده بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
This book isn't a must-read for everyone, but if you're an entrepreneur it has five stars for you.
|
این کتاب به هیچ وجه نباید برای همه بخواند، اما اگر شما یک کارآفرین هستید، برای شما پنج ستاره دارد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Back in business school, you were taught that business plans had to be thick tomes, 40 pages plus.
|
بازگشت به مدرسه کسب و کار، شما آموزش داده شد که طرح های کسب و کار باید به ضخامت tomes، 40 صفحه به علاوه.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
And so he said to his mother, “Now I shall go to the market, work hard for the whole day, earn five rupees, and get this bottle filled.
|
بنابراین به مادرش گفت: «حالا باید به بازار بروم، یک روز کامل را بهشدت کار کنم، پنج روپیه کاسبی کنم و این بطری را پر کنم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
One way would be to create pages about specific dinosaurs and add them to folders from the era they lived in.
|
یکی از راه های ایجاد صفحات در مورد دایناسورهای خاص و اضافه کردن آنها به پوشه ها از دوره ای که در آن زندگی می کردند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
If we cooperate, small order are accepted, no matter what size of your order, you will get the same respect and care.
|
اگر ما همکاری کنیم، نظم کوچک پذیرفته می شود، مهم نیست که چه مقدار از سفارش شما، همان احترام و مراقبت را دریافت خواهید کرد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
This research stream is limited by the fact we really only know about the drinking motives of those in their teens and early 20s.
|
این جریان پژوهشی محدود به این واقعیت است که ما واقعا فقط در مورد انگیزه های نوشیدن کسانی که در نوجوانان و اوایل 20s هستند می دانیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
These are the values that we carry with us as leaders of the future, and will practice and uphold as Yonseians.
|
این ارزش هایی که ما با ما به عنوان رهبران آینده ادامه می دهند, و عمل خواهد کرد و حمایت به عنوان Yonseians.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The Canadian economy is expected to add 2.4 million jobs over the next four years, all of which will require this new mix of skills.
|
انتظار میرود که اقتصاد کانادا در طول چهار سال آینده 2.4 میلیون شغل اضافه کند همه به این ترکیب جدید از مهارتها نیاز خواهند داشت.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Words like “le shopping” or “un parking” or “le hard discount” are now so well established in modern French that many French speakers do not even realise that they are borrowed from English.
|
کلماتی مانند ““le shopping” یا “un parking” یا “le hard discount” در حال حاضر چنان در زبان فرانسوی امروزی رسوخ کرده اند که بسیاری از سخنگویان فرانسوی حتی باور نمیکنند که این کلمات از زبان انگلیسی وام گرفته شدهاند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Only one of 25 college students and employees (4%) surveyed globally said the newspaper is their most important tool for accessing information.
|
فقط یک نفر از هر 25 نفر از دانشجویان و کارمندان(4 درصد) مورد مطالعه در سطح جهانی اظهار داشته اند که روزنامه مهمترین وسیله برای دسترسی آنها به اطلاعات است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Reading all the responses on Twitter was genuinely eye-opening: I just had no idea that so many successful academics clock in at 40-45 hours a week.
|
خواندن تمام پاسخ ها در توییتر واقعا به همراهز بود: من فقط نمی دانستم که بسیاری از آکادمی های موفق چه در ساعت ۴۰-۴۵ ساعت در هفته بمانند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
I always try to combine at least three visual elements or factors in a photograph, which helps to tell a little story of life.
|
من همیشه تلاش میکنم در عکسم حداقل سه عنصر بصری یا مؤلفه را با یکدیگر تلفیق کنم، طوری که به بیان داستان کوتاهی از زندگی کمک کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Professional Accounts cost $30 each month, but you will get a full control on how you may want to design the checkout process.
|
حساب های حرفه ای 30 دلار در هر ماه هزینه دارند، اما شما به طور کامل می توانید کنترل کنید که چگونه می خواهید فرآیند پرداخت را طراحی کنید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Whilst a couple of months ago people hoped that politicians were only flexing their muscles and using the possibility of potential trade wars as part of their negotiations, we now know that this was not just a negotiation tactic.
|
در حالی که چند ماه پیش مردم امیدوار بودند که سیاستمداران تنها قدرت نمایی کنند و از امکان جنگ های بالقوه تجاری به عنوان بخشی از مذاکرات خود استفاده کنند، اکنون می دانیم که این فقط یک تاکتیک مذاکره نیست.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
He was already seen this year in smaller roles in Hotel Artemis and White Boy Rick, but has three more movies coming out by the end of the year.
|
او در سال جاری در نقش های کوچکتر در هتل آرتمیس و White Boy Rick دیده شده است، اما تا پایان سال جاری سه فیلم دیگر منتشر می شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Wait until you have more experience or you will have to pay the price for your mistakes - such as injuries to you and your horse because you did not know what you were doing.
|
صبر کنید تا تجربه بیشتری دارید و یا شما به پرداخت قیمت برای اشتباهات خود را--مانند آسيب به شما و اسب خود را به دلیل شما می دانستید آنچه شما انجام خواهد شد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In most cases, you can store more than 60-70% of your turnover on personal deposit in a bank that provides full confidence in the safety of these funds.
|
در بیشتر موارد، شما می توانید بیش از 60-70٪ از گردش خود را در سپرده شخصی در یک بانک ذخیره کنید که اعتماد کامل به ایمنی این وجوه را فراهم می کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
During an expected lunar event — such as a full or supermoon — we expect that there will be a change in behavior, so we pay more attention when we see it.
|
در طول یک رویداد ماه مه مورد انتظار - مانند یک کامل یا فوق العاده ماه - ما انتظار داریم تغییری در رفتار وجود داشته باشد، بنابراین وقتی دیدیم بیشتر توجه می کنیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Your birthday will always be an extraordinary and special day for me because you are a true friend and I love you until the end.
|
تولد شما همیشه یک روز فوق العاده و ویژه ای کادو تولد برای من خواهد بود زیرا شما یک دوست واقعی هستند و من شما را دوست دارم تا پایان.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
My sister died, and I was leading a big team at the time, and I had to take time off.
|
خواهر من فوت کرد و من در آن زمان یک تیم بزرگ را هدایت می کردم و مجبور بودم زمان را از دست ندهم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
“I just got my Black Hawk out of the box and started going over the places I searched before with my other detector.
|
"من فقط Black Hawk را از جعبه خارج کردم و شروع به رفتن به مکان هایی که پیش از آن با ردیاب دیگر هم جستجو کرده بودم کردم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
When you choose your blog name, it will be there forever, and this name will be what represents you online.
|
هنگامی که نام وبلاگ خود را انتخاب می کنید، برای همیشه وجود خواهد داشت و این نام چیزی است که شما را به صورت آنلاین نشان می دهد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Because I couldn't locate or even recall every person who deserved an apology, I remembered my Catholic childhood and for the first time in 25 years, I decided to go to confession.
|
از آنجا که نمی توانم هر شخصی را که سزاوار تبعیض است پیدا کنم یا حتی آن را یادآوری کنم، دوران کودکی کاتولیک را به یاد آوردم و برای اولین بار در سال 25 تصمیم گرفتم به اعتراف برسم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
No matter what sort of subject matter your courses cover, our institution’s deep-rooted Christian ideals will be instilled throughout.
|
مهم نیست که کدام نوع موضوع در دوره های شما پوشش داده شود، آرمان های مسیحی عمیق ریشه دار موسسه ما در سراسر آن افزوده خواهد شد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In 1968, the museum was split into the Museum of Nature and the Museum of Man, but both remained squeezed into the same building.
|
در سال 1968، موزه به موزه طبیعت و موزه انسان تقسیم شد، اما هر دو به همان حالت در ساختمان باقی ماندند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
That's not the message we get from leaders around the world, all of whom are eager to work with us.
|
اين آن پيامی نيست که ما از رهبران سراسر جهان، که همه مشتاق کار کردن با ما هستند، می شنويم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
So, please post the resume to our company or to hiring companies below and wait for amazing jobs to come and start living Airline dream.
|
بنابراین، لطفا رزومه خود را به شرکت ما یا استخدام شرکت های زیر ارسال کنید و منتظر شغل های شگفت انگیز باشید و به شروع زندگی رویای هواپیمایی.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Real diversity, however, can become reality only when each of us, on a daily basis, looks for ways to find strength in differences.
|
تنوع واقعی، با این حال، می تواند تبدیل به واقعیت تنها زمانی که هر یک از ما، به صورت روزانه، به نظر می رسد راه هایی برای پیدا کردن قدرت در تفاوت.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
You know, in recent years, there have been hundreds of new organizations and websites that are helping young people learn to code.
|
میدانید، در همین چند سال اخیر، صدها سازمان و وبسایت جدید راهاندازی شده که به جوانان کمک می کند که کد نوشتن را یاد بگیرند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
At Bosch we can’t silence the traffic on your street but we can help make your home a lot quieter.
|
در شرکت بوش ما نمی توانیم صدای ناشی از ترافیک در خیابان را ساکت کنیم، اما می توانیم به ساکت تر شدن خانه شما کمک کنیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The corporate tax to be paid by both types of companies is the same - 12.5% and both need minimum one shareholder and a registered office.
|
مالیات شرکتی که توسط هر دو نوع شرکت پرداخت می شود یکسان است – 12.5٪ و هر دو نیاز به حداقل یک سهامدار و یک دفتر دارند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
More than forty boys aged from 9 to 17 spent their annual summer vacation at the children’s military camp preparing them for their future service in the Russian army.
|
بیش از چهل پسر 9 تا 17 ساله هر سال تعطیلات تابستان شان را در کمپ نظامی کودکان می گذراندند تا برای خدمت آینده شان در ارتش روسیه آماده شوند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
There are also some wonderful stories about characters who love to read and learn, and we see how a memory of an old record could bring two people together.
|
همچنین برخی از داستان های شگفت انگیز در مورد شخصیت هایی که دوست دارند خواندن و یادگیری را داشته باشند، می بینیم و می بینیم که چگونه حافظه ی یک رکورد قدیمی می تواند دو نفر را به یکدیگر متصل کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The factory has more than ten years of experience, I believe we can help you very well, and you are welcome to come to the factory to negotiate.
|
این کارخانه دارای بیش از ده سال تجربه است، من معتقدم که ما می توانیم به شما بسیار کمک کنیم، و شما می توانید به کارخانه برای مذاکره بپردازید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It’s a great tool and the first five searches are free, so test it out and see how much you can learn from this invaluable content creation tool.
|
این یک ابزار عالی است و ۵ جستجوی اول رایگان هستند، بنابراین آن را امتحان کنید و ببینید چقدر می توانید از این ابزار ایجاد محتوای با ارزش درس بیاموزید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
I had lunch back in March with Adam Torkildson, one of the top SEO consultants in Utah and one of the best in the country.
|
من در ماه مارس ناهار داشتم با آدام ترکیلدسون، یکی از مشاورین برتر SEO در یوتا و یکی از بهترین ها در کشور.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Evolving: The spot has gotten bigger or has more colors than when it originally appeared on your skin.
|
تکامل: لکه بزرگتر شده است و یا رنگ های بیشتری نسبت به زمانی که در ابتدا روی پوست شما ظاهر می شود ، ظاهر شده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
We guarantee that the speed of your site will definitely be higher than before, which can be doubled up to 5 times.
|
ما تضمین میکنیم سرعت سایت شما قطعا نسبت به قبل بیشتر شود که میتواند از 2 برابر تا 5 برابر باشد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
I believe it begins at home and what we live is what we learn and sadly what is reflected outside in our world.
|
من اعتقاد دارم که آن را در خانه آغاز می شود و آنچه که ما زندگی چیزی است که ما یاد می گیرند و متاسفانه چه در خارج در جهان ما منعکس.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
We all know an image will be used at some point if you don’t make sure it’s useless unless bought.
|
همه ما می دانیم یک تصویر در بعضی موارد استفاده می شود، اگر مطمئن نیستید که این کار بی فایده باشد، مگر اینکه خریداری شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Despite its bad reputation in the international political arena, Iran / Tehran is an incredibly safe place for solo travelers.
|
با وجود شهرت بدش در عرصه سیاسی بین المللی، ایران / تهران یک مکان فوق العاده امن برای مسافران انفرادی است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It is not cheap, about $720, but if you are away from civilization you want to be sure you have everything with you to ensure you can always produce clean safe drinking water.
|
ارزان نیست، حدود 720 دلار قیمت دارد اما اگر از شهر دور هستید، باید مطمئن شوید همه چیز را همراه دارید و بدانید که همیشه میتوانید آب آشامیدنی امن و تمیز تهیه کنید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The Stipendium Hungaricum Scholarship Programme was launched in 2013 by the Hungarian Government as part of the government policy called “Eastern and Southern Opening”.
|
برنامه بورس تحصیلی Stipendium Hungaricum در سال 2013 توسط دولت مجارستان به عنوان بخشی از سیاست دولتی به نام "افتتاح شرق و جنوب" آغاز شد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
So in 2007 we began working on the magazine and successfully launched at the beginning of July 2008, just before oil prices peaked at around US$147 per barrel.
|
بنابراین در 2007 ما شروع به کار در مجله کردیم و در ابتدای ماه جولای 2008 موفق شدیم، درست قبل از اینکه قیمت نفت در حدود $ US $ 147 در هر بشکه بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In fact, the blogger has in the past rejected police protection because she feared that this would affect her work.
|
در واقع، وبلاگ نویس در گذشته از حمایت پلیس رد شده بود، زیرا او نگران بود که این کار او را تحت تاثیر قرار دهد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The Palestinians found a man without clothes, money or ID, and, after interrogation, they figured out he wasn't a security risk.
|
فلسطینیها یک مرد را بدون لباس، پول یا کارت شناسایی دستگیر کردند و بعد از بازپرسی دریافتند که خطری ندارد.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.