instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from English to Persian.
We can even deliver your products directly to your clients to save you a lot of trouble if you want.
ما حتی می توانیم ارائه محصولات خود را به طور مستقیم به مشتریان خود را به شما مقدار زیادی از مشکلات را نجات دهد اگر شما می خواهید.
You are a translator who translates from English to Persian.
When Jane was asked what she’d like to have happen in our world, she described the future she hoped for, the kind of world she longed for.
وقتی جین خواسته شد که او چه می خواهد در جهان ما اتفاق بیافتد، او آینده ای را که او امیدوار بود، توصیف کرد، نوعی از جهان که برایش آرزو داشت.
You are a translator who translates from English to Persian.
“Take a real interest in learning about the people who already work at the company–which of course means asking more questions (and listening to the answers).
“علاقه واقعی به یادگیری در مورد افرادی که قبلاً در این شرکت کار می کنند ، داشته باشید – که البته به معنای پرسیدن سؤالات بیشتر (و گوش دادن به جواب ها) است.
You are a translator who translates from English to Persian.
But our study does underline an important truth: by reducing stress, we can do our bodies a big favour.
اما مطالعه ما حاکی از یک حقیقت مهم است: با کاهش استرس ، ما می توانیم بدن خود را به نفع بزرگی انجام دهیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
In the 90s and early 2000s, these plants took over homes, but there is no need to make your living room look like a greenhouse.
در دهه 90 و 2000 این گیاهان خانه ها را در بر گرفت، اما نیازی نیست که اتاق نشیمن شما مانند یک گلخانه باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
As we can see, what the Apostle Paul wrote to the Christians who were first under the Mosaic Law has great importance for us today.
همانطور که می بینیم، آنچه پولس رسول به مسیحیان که در ابتدا تحت قانون موسی بودند نوشت، امروز اهمیت زیادی برای ما دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Because all humans do is keep trying to change the conditions of life on your planet, rather than the beliefs that have created those conditions.
از آنجا که همه انسانها تلاش می کنند شرایط زندگی را بر روی سیاره خود تغییر دهند، نه باورهایی که این شرایط را ایجاد کرده اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
It came out in such a rush - I told her of my pain, my failed hopes, my unrequited love.
در چنین عجله ای بیرون آمد - به او گفتم از درد من، امید های شکست خورده من، عشق نافرجام من.
You are a translator who translates from English to Persian.
To many users, especially agencies, number 5 on our list would have to rate as one of the most valued benefits of using GWT.
برای بسیاری از کاربران، به ویژه آژانس ها، شماره 5 لیست ما باید به عنوان یکی از مهم ترین مزایای استفاده از GWT باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Noncompliance can cause legal and financial issues, and can quickly become a PR nightmare, especially in the era of social media.
عدم رعایت چارچوب می تواند مسائل قانونی و مالی ایجاد کند و می تواند به سرعت به یک کابوس روابط عمومی تبدیل شود، به ویژه در دوران رسانه های اجتماعی.
You are a translator who translates from English to Persian.
Erica is in the middle of game and movie, and a lot of small mechanics add up to show that.
Erica در وسط بازی و فیلم قرار دارد و بسیاری از مکانیک های کوچک برای نشان دادن این موضوع اضافه می شوند.
You are a translator who translates from English to Persian.
At the same time, Japan is a culture where all children (male and female) learn the value of competition and winning as part of a team from a young age.
همزمان، ژاپن فرهنگی است که در آن، تمام کودکان (دختر و پسر) ارزش رقابت و برنده شدن را به عنوان یک تیم، از همان سنین کودکی می‌آموزند.
You are a translator who translates from English to Persian.
I knew that my mom’s sweater would have the best possible home and get lots of use, just the way my mother would have wanted.
من می دانستم که ژاکت مادرم بهترین خانه ممکن را دارد و می تواند استفاده های زیادی داشته باشد، درست همانطور که مادر من می خواست.
You are a translator who translates from English to Persian.
If these chemicals can kill insects, surely they cannot be good for us and it’s better to use something natural and safe when it’s possible.
اگر این مواد شیمیایی می‌توانند حشرات را بکشند مطمئنا برای ما خوب نیستند و بهتر است تا آنجایی که ممکن است از مواد طبیعی و ایمن استفاده کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Buying a home is part of the American dream - and for millions of Americans, that dream becomes a reality every year.
خرید یک خانه است که بخشی از رویای آمریکایی - و برای میلیون ها نفر از آمریکایی ها, رویایی که به واقعیت تبدیل می شود هر سال.
You are a translator who translates from English to Persian.
It explains why over the past 35 years a huge amount of work gone into investigating climate change – even though, despite many thousands of pages of IPCC reports, the weight of evidence argument does not seem to work with everyone.
این توضیح می دهد که چرا در طول سال های گذشته 35 مقدار زیادی از کار را به بررسی تغییرات اقلیمی رفته است - هرچند، با وجود هزاران صفحه ای از گزارش های IPCC، وزن شواهد به نظر نمی رسد که بحث با همه کار کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Over 2 billion things that need to be identified, verified and tracked are connected through HID Global`s technology.
بیش از 2 میلیارد شئ که نیازمند احراز هویت، تأیید و ردیابی هستند از طریق تکنولوژی HID Global متصل شده‌اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
I am fully aware that you couldn’t possibly engage directly with a letter written by an individual citizen, and even more, one from a faraway country.
من کاملا آگاهم که شما احتمالا نمی توانید مستقیما در گیر نامه ای نوشته شده از سوی یک فرد شهروند ، و حتی فراتر از آن ، فردی از یک کشور دور دست شوید.
You are a translator who translates from English to Persian.
For example about what time you should come home at night, what clothes you wear or how you use social media.
به طور مثال، در باره این‌که شما باید از طرف شب در کدام ساعت به خانه بیایید، چه لباس‌هایی می‌پوشید و یا چگونه از رسانه‌های اجتماعی استفاده می‌کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
They worry about the safety of kids and elderly; some have even asked for things such as winter coats for the families who cannot afford to buy them.
آن‌ها درباره‌ی امنیت بچه‌ها و سالخوردگان نگرانند؛ تعدادی از آن‌ها حتی چیزهایی مانند کت‌های زمستانی برای خانواده‌هایی که استطاعت خرید آن‌ها را ندارند، طلب می‌کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Not only are there hundreds of broadcast channels to fill, there are now thousands of online platforms to be served.
نه تنها صدها کانال پخش برای پر کردن وجود دارد، در حال حاضر هزاران سیستم عامل آنلاین در خدمت هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
“When I do come back I do like to go out with my friends and see family because in Germany I’m on a mission.
وقتی که برمی گردم دوست دارم با دوستانم بیرون بروم و خانواده ام را ببینم به دلیل این که من در آلمان در یک ماموریت هستم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Pledge a sacred oath never to use your children as weapons, or to play one relationship against another.
متعهد به سوگند مقدس هرگز برای استفاده از فرزندان خود به عنوان سلاح و یا برای بازی یک رابطه نسبت به دیگری.
You are a translator who translates from English to Persian.
No matter how it is done, theft is still theft and it should not be ever welcomed in any shape or form.
مهم نیست که این کار چگونه انجام شود، دزدی هنوز دزدی است و هرگز نباید به هیچ شکل و یا روشی مورد استقبال قرار گیرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
It started in 2009, and the partnership ended in 2010, when Garmin decided not to invest more in this kind of product.
این مشارکت در سال ۲۰۰۹ آغاز شد و در سال ۲۰۱۰ پایان یافت، زمانی که Garmin تصمیم گرفت که بیشتر از این در این نوع محصول سرمایه گذاری نکند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Tired of running when a situation gets too dangerous, Chloe convinces the others to help her stop the bomb.
خسته از دویدن هنگامی که یک وضعیت خیلی خطرناک به وجود آمد، Chloe دیگران را برای کمک به خنثی کردن بمب متقاعد می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
One protester lamented: “We decided to celebrate this day in the manner because we do not at all feel free.
یکی از معترضان می گوید: «ما تصمیم گرفته ایم که این روز را به این شکل جشن بگیریم چرا که ما به هیچ وجه احساس آزادی نمی کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
PRESIDENT OBAMA: Well, look, there’s no doubt that Iran is much weaker now than it was a year ago, two years ago, three years ago.
اوباما: خوب، نگاه کنید، هیچ شکی وجود ندارد که ایران امروز بسیار ضعیف تر یک سال پیش ، دو سال پیش، ویا سه سال پیش است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Some students come to the programme with developed ideas about their projects, others may chose topics that relate to current work at Kew or Kent.
بعضی از دانش آموزان با برنامه های ایده های پیشرفته ای در مورد پروژه هایشان می آیند، بعضی دیگر ممکن است موضوعاتی را که مربوط به کار فعلی در Kew یا کنت هستند انتخاب کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
I was disappointed, when I noticed a toy bus I had purchased for my son from ASDA, was also being sold in Harrods.
من، نا امید شده بود که من متوجه یک اتوبوس اسباب بازی من برای پسرم از ASDA خریداری کرده بود، نیز در هارودز فروخته شد.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you have the human optical ability to see color, and you are taught the names of different colors, no one will have to prove to you that (on clear June days) the sky is blue.
اگر توانایی نوری انسان برای دیدن رنگ داشته باشید و نام های رنگ های مختلف را یاد می گیرید، هیچ کس نباید به شما ثابت کند که (در روزهای روشن ماه ژوئن) آسمان آبی است.
You are a translator who translates from English to Persian.
This target is based on one of multiple potential pathways laid out by IPCC scientists in a special report in 2018.
این هدف براساس یکی از چندین مسیر بالقوه ارائه شده توسط دانشمندان IPCC در گزارش ویژه ای در 2018 ارائه شده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Between June 1 and Election Day, 64 percent of the ads aired were “purely negative,” meaning that only the opponent’s name was mentioned.
بین ژوئن 1 و روز انتخابات، 64 درصد آگهی های پخش شده "کاملا منفی" بود، به این معنی که فقط نام حریف ذکر شد.
You are a translator who translates from English to Persian.
“And I want to particularly say this to young people of every faith, in every country - you, more than anyone, have the ability to remake this world.
و من می‌خواهم این را به ویژه به مردمان جوان از هر دینی، در هر کشوری بگویم- شما، بیشتر از هر کس دیگری، توان شکل‌دهی مجدد این دنیا را دارید.
You are a translator who translates from English to Persian.
We used to think that spying was something that only involved politicians and specific individuals who had something to hide.
ما تصور می کردیم که جاسوسی چیزی بود که تنها شامل سیاستمداران و افراد خاصی بود که چیزی برای پنهان کردن داشتند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We found even "hardcore" running (for example, every day or four hours a week) is beneficial for health.
ما فهمیدیم که حتی اجرای "سخت" (برای مثال ، هر روز یا چهار ساعت در هفته) برای سلامتی مفید است.
You are a translator who translates from English to Persian.
If uncontrolled anger leads to domestic violence (violence or threatening behaviour within the home), there are places that offer help and support.
اگر خشم ناخواسته منجر به خشونت خانگی (خشونت یا رفتار تهدید کننده در داخل خانه) شود، مکان هایی وجود دارد که به کمک و حمایت ارائه می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Second, if there are cultural or organizational barriers to moving in-house analytics into the talent sphere, look for opportunities to strategically develop existing talent.
دوم، اگر موانع فرهنگی یا سازمانی برای انجام تحلیل‏های داخلی در حوزه استعدادها وجود دارد، به دنبال فرصت‏هایی باشید که استعدادهای موجود را به صورت استراتژیک توسعه دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
SiteGround has been our host on WPShout for the past five years, and we’ve written about our experience with them in-depth.
SiteGround میزبان ما در WPShout در پنج سال گذشته بوده است و ما در مورد تجربه ما با آنها در عمق نوشته ایم.
You are a translator who translates from English to Persian.
The choice might seem like a good one nevertheless – if it’s also a choice to do your job, say, or to spend time with a friend who needs your company.
با این وجود، انتخاب ممکن است به نظر خوبی خوب باشد - اگر این نیز یک انتخاب برای انجام کار شما است، می گویند، یا به صرف زمان با یک دوست که نیاز به شرکت شما.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you’ve never been to the back of the building, now you have two reasons to drive around: to visit the NEO Sports Plant and the new operations offices for HGR.
اگر شما هرگز به پشت ساختمان بوده است، در حال حاضر شما به دو دلیل به رانندگی در اطراف: برای بازدید از NEO ورزشی کارخانه و دفاتر عملیات جدید برای HGR.
You are a translator who translates from English to Persian.
Especially after people see the visual impact of a seamless video wall at one of our trade shows or at one of our installations.
به ویژه پس از اینکه مردم از تاثیر بصری یک دیوار ویدیو بدون درز در یکی از نمایشگاه های تجاری ما یا در یکی از تاسیسات ما دیدن می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
If Belgian standards are inappropriate, you should take them and change yourself or forget about idea of dating in Belgium or getting married in Belgium.
اگر استاندارد های بلژیکی نامناسب باشند، باید آنها را بپذیرید و خود را عوض کنید یا درباره ی ایده ی قدم زدن در بلژیک یا ازدواج در بلژیکفراموش کنید .
You are a translator who translates from English to Persian.
They found ways of dealing with the normal challenges of new parenthood, while the unhappy “disaster” couples could not.
آنها راه های مقابله با چالش های عادی والدین جدید را پیدا کردند ، در حالی که زوج های ناراضی "فاجعه" نمی توانستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
She and I talked about a young actress I knew, whom she had flown west with two years before.
من و او دربارهٔ زن جوانِ بازیگری که می‌شناختم حرف زدیم، همان که دو سال قبل با او به غرب پرواز کرده بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
In fact, BIMA says that 75% of its customers are accessing insurance for the first time and 93% live on less than US$10 per day.
درواقع، BIMA می‌گوید که 75% مشتریانش برای اولین بار به بیمه دسترسی پیدا کرده‌اند و 93% روزانه با کمتر از 10 دلار آمریکا زندگی می‌کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Technology’s rapid evolution means we have said goodbye to countless gadgets and systems that many of us grew up with.
تحول سریع تکنولوژی باعث شده که ما با ابزارهای بی‌شمار و سیستم‌هایی که بسیاری از ما با آنها بزرگ شده‌ایم، خداحافظی کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
We know that the physical form of the Master rested there in Joseph’s tomb until about three o’clock Sunday morning, but we are wholly uncertain regarding the status of the personality of Jesus during that period of thirty-six hours.
ما می‌دانیم که شکل فیزیکی استاد حدوداً تا ساعت سه یکشنبه صبح آنجا در مقبرۀ یوسف قرار داشت، اما ما در رابطه با وضعیت شخصیت عیسی در طول آن مدت سی و شش ساعته کاملاً مطمئن نیستیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
One of the things I realized was that while the parties were trying to sell you their candidates, they were also trying to sell you their worldviews.
یکی از چیزهایی که من متوجه شدم این بود که در حالی که احزاب در تلاش بودند تا شما فروش نامزدهای خود, آنها نیز در تلاش بودند به شما جهان بینی خود را به فروش.
You are a translator who translates from English to Persian.
These institutions, along with clergy and mental health organizations, must begin to accept that there is more to dying than just physical death.
این مؤسسات، همراه با سازمان های روحانیت و بهداشت روان، باید شروع به قبول کنند که مرگ بیش از مرگ فیزیکی است.
You are a translator who translates from English to Persian.
But this year we are cautiously optimistic that Canada’s parliamentarians will seize a unique opportunity and give us hope for justice.
اما امسال، محتاطانه امیدواریم که نمایندگان مجلس کانادا از این فرصت یگانه استفاده کنند و به ما امیدِ عدالت دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
This showed me that, in fact, there was more yellow in the trees than green, and hence, the Yellow channel was selected.
این کار به من نشان داد که در واقع، رنگ زرد بیشتری نسبت به رنگ سبز در درخت ها وجود دارد، و از این رو، کانال زرد انتخاب شد.
You are a translator who translates from English to Persian.
It doesn’t actually change the fact that we left him alone in his room, but the hand makes him forget about it.
این کار در واقع این واقعیت را تغییر نمی کند که ما او را تنها در اتاق خود را ترک, اما از طرف باعث می شود او در مورد آن را فراموش.
You are a translator who translates from English to Persian.
They also noted that local transport authorities could help by synchronizing traffic signals, as this can reduce waiting time.
آنها همچنین اشاره کردند که مقامات حمل و نقل محلی می توانند با هماهنگ سازی سیگنال های ترافیک کمک کنند، زیرا این می تواند زمان انتظار را کاهش دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Even if you don't do that, it's unlikely you could think of 392 different types of clothing that need washing in 392 different ways.
حتی اگر شما این کار را نمی کنید، احتمالا نمی توانید 392 نوع لباس مختلف را مثال بزنید که به 392 روش برای شستشو نیاز داشته باشند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Canada is a big and assorted country even when it comes to expenses, so the money you will spend on University fees overall depend widely on the region you choose to live.
کانادا، کشور بزرگ و پیچیده ای است حتی زمانی که به هزینه می رسد، بنابراین پولی که شما در هزینه های دانشگاه صرف می کنید، به طور گسترده ای در منطقه ای که انتخاب می کنید زندگی می کنید بستگی دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Nothing speaks to the success of your efforts than that the Iranian regime wants to silence you, wants to kill you, wants you to go away.
هیچ چیزی به موفقیت تلاشهای شما بیش از آن نمی‌گوید که رژیم ایران می‌خواهد شما را خاموش کند، می‌خواهد شما را بکشد، می‌خواهد شما کنار بروید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Content has to be created, and maybe you’re the best person to do that right now in your company.
محتوا باید ایجاد شود و شاید در حال حاضر شما بهترین فرد برای انجام این کار در شرکت خود باشید.
You are a translator who translates from English to Persian.
I have played your games for the last 20+ years and will never forget my first encounter with Thrall...
من بازی‌های شما را در ۲۰ سال گذشته بازی کرده‌ام و هیچ‌گاه اولین برخوردم با Thrall را فراموش نخواهم کرد…..
You are a translator who translates from English to Persian.
But then I thought, what this man is afraid of is the growing feminism in Ireland and the growing energy and strength of Irish women poets.
اما بعد فکر کردم، آنچه این مرد از آن می ترسد رشد فمینیسم در ایرلند و انرژی و استقامت رو به رشد زنان شاعر ایرلندی است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Working professionally with Olympus Australia in the community space, I am presented with opportunities to work with many diverse creatives.
کار حرفه ای با Olympus استرالیا در فضای جامعه، من با فرصت برای کار با بسیاری از خلاقیت های مختلف ارائه شده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
In this doubt attack will be the end if we are to continue to follow Jesus or go back to her old life.
در این حمله شک خواهد بود که پایان اگر ما به ادامه به دنبال عیسی و یا بازگشت به زندگی قدیمی خود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Especially while I was going from one place to another, my location was sent to Google about every minute.
به خصوص وقتی که از مکانی به مکان دیگر رفتم، موقعیت من در هر دقیقه برای گوگل ارسال شده بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
It’s summertime, and that means you’ll need a place to cool off and relax – and there’s no better place than your home.
فصل تابستان است و این به آن معنی است که شما به جایی برای خنک کردن و استراحت نیاز دارید – و هیچ جای بهتری از خانه شما وجود ندارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
According to the study, fewer than one in six Hispanic women — and one-third of white women — talked about using the products with their doctors.
بر اساس این مطالعه، کمتر از یک از هر شش زن اسپانیایی – و یک سوم زنان سفید پوست – در مورد استفاده از این محصولات با پزشکان خود صحبت کردند.
You are a translator who translates from English to Persian.
His living in a town near London.I don’t know what year the book where taken but I guess around the 1800 century.
زندگی خود را در یک شهر در نزدیکی London.I نمی دانم چه سال کتاب که در آن سقف اما من حدود قرن 1800 حدس بزنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
But I remember five years ago, when I was still on PC, I used to have all kinds of crap mice.
اما من به یاد دارم که پنج سال پیش، زمانی که هم چنان از PC استفاده می کردم، تمامی انواع crap mice را در اختیار داشتم.
You are a translator who translates from English to Persian.
But first, let's figure out why and how a hotel mobile application can be beneficial to you and your hotel guests.
اما ابتدا، بیایید فهمید که چرا و چگونه طراحی اپلیکیشن برای هتل می تواند برای شما و مهمانان هتل مفید باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Each offers free way for the heroic deeds, because even the search for spare parts for the aircraft requires courage.
هر ارائه می دهد راه رایگان برای اعمال قهرمانانه، چرا که حتی جستجو برای قطعات یدکی برای هواپیما نیاز به شجاعت.
You are a translator who translates from English to Persian.
Brooks wanted to record every element of a homicide and, as a result, there were more than a hundred and fifty questions.
بروکس می خواست که همه‌ی عناصر یک قتل را ضبط و ثبت کند و در نتیجه بیش از صد و پنجاه سوال به‌وجود می‌آمد.
You are a translator who translates from English to Persian.
I have to admit, it's not my favorite book by LeGuin - so I nearly gave it 4 stars just because I do think most of her work is better.
من باید پذیرفتم، این کتاب مورد علاقه من توسط LeGuin نیست - بنابراین تقریبا به 4 ستاره دادم چون من فکر می کنم بیشتر کار او بهتر است.
You are a translator who translates from English to Persian.
You may surprise yourself and ultimately find a way to create a little more bliss every single day.
شما می توانید خودتان را سوپرایز کنید و در نهایت راهی برای ایجاد کمی سعادت بیشتر در هر روز پیدا کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Find out who has actually landed jobs for other people, before placing your career in the hands of a charlatan.
پیدا کردن است که در واقع فرود آمد شغل برای افراد دیگر، قبل از قرار دادن حرفه ای خود را در دست یک شارلاتان.
You are a translator who translates from English to Persian.
The next 1 or 2 years all my friends would still eating textbooks for breakfast in university, while I would be building my pipeline to early retirement.
بعدی ۱ یا ۲ سال همه دوستان من هنوز هم خوردن کتاب های درسی برای صبحانه در دانشگاه، در حالی که من می شود ساخت خط لوله به بازنشستگی پیش از موعد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Due to our small classes, none of our students feels lost at MBU – each student gets enough attention to make sure they understand every topic covered in class.
با توجه به کلاس های کوچک ما، هیچ یک از دانش آموزان ما احساس می کند در MBU از دست داده - هر دانش آموز می شود توجه کافی به مطمئن شوید که آنها را درک هر موضوع تحت پوشش در کلاس.
You are a translator who translates from English to Persian.
Here, there are hundreds of witnesses and still we have unbelieving people coming after two thousand years and saying: "Come to me.
حال که صد ها شاهد بر این حقیقت وجود دارد، هنوز افراد بی ایمانی داریم که بعد از 2 هزار سال می آیند و می گویند: "بیایید نزد من.
You are a translator who translates from English to Persian.
The bank you chose is at your discretion but most of our clients have chosen Bank of China or HSBC.
بانک شما را انتخاب کرده است در اختیار شماست، اما اکثر مشتریان ما بانک چین یا HSBC را انتخاب کرده اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
In many cities, within the next ten to fifteen days, we organize meetings and openings, the first of which is in Istanbul.
در بسیاری از شهر ها، در طی ۱۰ تا ۱۵ روز آینده، ما همایش ها و افتتاحیه هایی را سازمان خواهیم داد که اولین آن در استانبول است.
You are a translator who translates from English to Persian.
When you meet sexually with a woman or a man, you have not met at all; in fact, you avoided the soul of the other person.
وقتی که شما با یک زن یا مرد در رابطه‌ای جنسی ملاقات می‌کنید، شما در کل اصلاً ملاقات نکرده‌اید؛ در واقع، شما از روح دیگری اجتناب کرده‌اید.
You are a translator who translates from English to Persian.
But my sins are my strength, he thinks; the sins I have done, that others have not even found the opportunity of committing.
اما گناهان من قدرت من است، او فکر می کند؛ گناهانی که انجام داده ام، دیگران حتی فرصت مرتکب شدن را ندیده اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
But first perhaps we need to define the word "politics" which has become, for many, a "dirty word".
اما در ابتدا شاید ما باید کلمه "سیاست" را تعریف کنیم که از نظر خیلی ها "کلمه ای کثیف" شده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
And maybe that makes me sound extremely heartless, but I couldn’t relate to the main character (no, I’m not even going to tell you her name because I want you to go in blind).
و شاید این باعث می شود من صدا بسیار بی عاطفه، اما من نمی توانم به شخصیت اصلی مربوط می شود (نه، من حتی نمی خواهم نام او را بگویم، زیرا می خواهم شما را به نابینایان برسانید).
You are a translator who translates from English to Persian.
They also illuminate the space without creating the harsh shadows we’ve come to expect from our everyday lights.
آنها همچنین فضا را بدون ایجاد سایه های خشن که ما از چراغ های روزانه ما انتظار داشتند روشن می کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Amateurs pay attention to themselves - they worry about what they have, and they worry about hands they are in.
آماتورها به خودشان توجه می‌کنند – آنها نگران این هستند که چه در دست دارند، و نگران دستهایی هستند که در آن شرکت دارند.
You are a translator who translates from English to Persian.
It’s only after sitting there for a while that you realize this is how the world actually ends.
تنها بعد از نشستن در آنجا برای مدتی است که متوجه می شوید که چطور دنیا واقعا به پایان می رسد.
You are a translator who translates from English to Persian.
For many times, they asked me why I didn’t stay in Turkey, and explained to me that Turkey is a safe country.
آنها چندین بار از من پرسیدند که چرا در ترکیه نمانده ام و به من گفتند که ترکیه یک کشور امن است.
You are a translator who translates from English to Persian.
We have just recently discovered that these are the same points used by the Chinese in acupressure massage — for the same purpose.
ما اخیرا کشف کردیم که این همان نقاطی است که توسط چینی ها در ماساژ طب فشاری استفاده می شود - برای همین هدف.
You are a translator who translates from English to Persian.
Don’t make a big deal out of it, but let your children see you reading English books or newspapers.
خیلی مسئله را بزرگ نکنید، اما بگذارید که فرزندانتان شما را در حال خواندن کتاب ها یا روزنامه های انگلیسی ببینند.
You are a translator who translates from English to Persian.
I heard her mention this and while I was searching in the online catalog of our school library here in the Philippines I found it available for borrowing.
من شنیدم که او این را ذکر کرده و در حالی که من در کاتالوگ آنلاین کاتالوگ مدرسه ما در اینجا در فیلیپین جستجو کردم، آن را برای قرض گرفتن در دسترس قرار دادم.
You are a translator who translates from English to Persian.
When you meet sexually with a woman or a man, you have not met at all; in fact, you avoided the soul of the other person.
وقتی که شما با یک زن یا مرد در رابطه‌ای جنسی ملاقات می‌کنید, شما در کل اصلاً ملاقات نکرده‌اید؛ در واقع, شما از روح دیگری اجتناب کرده‌اید.
You are a translator who translates from English to Persian.
This explains why some people are required to wear oxygen masks while they sleep to ensure that they are always breathing.
این توضیح می دهد که چرا لازم است برخی از مردم در حین خواب، ماسک های اکسیژن بپوشند تا مطمئن شوند که همیشه نفس می کشند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We will inform you in advance what materials you will need and these can all be purchased at our school or from the usual suppliers.
ما شما را در پیشبرد اطلاع خواهد چه مواد شما نیاز دارید و این همه می توانند در مدرسه ما و یا از تامین کننده های معمول خریداری شده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Hospital and Pharmacy business is one of the businesses that can succeed in any part of the world simply because people are concern about their health.
تجارت بیمارستان و داروخانه یکی از تجارت هایی است که می تواند در هر بخشی از جهان به سادگی موفق شود به این دلیل که مردم نگران سلامت خود هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
And the ‘something else’ may be better or worse for the people even as it stabilises the reproduction of capital.
و این «چیز دیگر» می‌تواند برای مردم بهتر یا بدتر باشد حتی زمانی ‌که به تجدید تولید سرمایه ثبات می‌بخشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Unfortunately, we can only hold 4 or 5 ideas in our heads at one time, so as soon as you give me a list of more than 5 items, I’m going to start forgetting as much as I hear.
متاسفانه ما فقط می‌توانیم 4 یا 5 ایده را در یک زمان به خاطر بسپاریم، بنابراین به محض اینکه شما فهرستی بیش از 5 گزینه به من ارائه بدهید، من شروع به فراموشی هر آنچه که می‌شنوم خواهم کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
I’m sure if George and Trayvon could go back and go through that evening, they would both do things differently.
من مطمئن هستم اگر جورج و ترایون تماس می تواند برود و رفتن را از طریق آن شب, آنها هر دو انجام کارهای متفاوت.
You are a translator who translates from English to Persian.
Ms. Liu distributed the invitations in Mr. Li’s apartment complex on November 29 and was arrested a few hours later.
خانم لیو این دعوت نامه‌ها را در مجتمع آپارتمانی آقای لی در 29 نوامبر توزیع کرد و چند ساعت بعد بازداشت شد.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you want to get the latest news from Android, it's better to get it directly from Google.
اگر می خواهید آخرین اخبار را از Android دریافت کنید، بهتر است آن را به طور مستقیم از Google دریافت کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
The possibility of acquiring a domain with a common or short word is much greater in ccTLDs because they are still growing.
امکان دستیابی به یک دامنه با یک کلمه مشترک یا کوتاه در ccTLD ها بسیار بیشتر است زیرا هنوز در حال رشد هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
She referred to 22 Indonesian women and named four women needing help and stated the amount hun debts.
او به ۲۲ زن اندونزیایی اشاره کرد و چهار زن که نیاز به کمک داشتند را نام برد که مقدار بدهی‌هایشان را بیان کرده‌بودند.