instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from English to Persian. | If they are not already buying from us, our goal is to convert them to become a registered dealer. | اگر آنها در حال حاضر از ما خرید نمی کنند، هدف ما این است که آنها را تبدیل به یک فروشنده ثبت نام کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Also many successful people never received a higher education, but have made billions and changed the world like Steve Jobs. | همچنین بسیاری از افراد موفق هرگز آموزشهای عالی پشت سر نگذاشتهاند، اما میلیاردها دلار را بدست آورده و جهان را مانند استیو جابز تغییر دادهاند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Many people today talk about the Bible as an old book with old perspectives that we need to get past. | امروز بسیاری از مردم صحبت در مورد کتاب مقدس به عنوان یک کتاب قدیمی با دیدگاه های قدیمی است که ما نیاز به گذشته. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Variations in when students went to sleep and when they woke up was an especially strong warning sign. | تغییرات در زمان به خواب رفتن دانش آموزان و زمانی که آنها از خواب بیدارمی شوند، یک نشانه هشداردهنده ی ویژه بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | During your child's third year, her creativity is really taking off as she is now able to take on the role of someone else (like a king) and imagine that something (like a block) is actually something else (like a piece of cake). | در طول سال سوم کودک، خلاقیت او واقعاً در حال جدا شدن است چون اکنون می تواند نقش شخص دیگری را در نظر بگیرد (مانند یک پادشاه) و تصور کند که چیزی (مانند یک بلوک) در حقیقت چیز دیگری (مانند یک تکه کیک) است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We are working towards flying the surgical table just this summer, once our army surgical team comes back from Iraq. | ما در حال تلاش برای پرواز در جدول جراحی فقط در تابستان امسال، هنگامی که تیم جراحی ارتش ما از عراق باز می گردد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Yes, we do not want anything more than freedom and human rights, which will of course also open the way for us toward development and justice. | بله، ما چیزی بجز آزادی و حقوق بشر نمیخواهیم که البته راه ما را بهسوی توسعه و عدالت هم باز خواهد کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You can find a brief of Istanbul in every corner, there is a hidden story of the city everywhere. | می توانید مختصری از استانبول را در هر گوشه پیدا کنید ، یک داستان پنهان از شهر در همه جا وجود دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And because we have worked with the players and their agents for many years, they trust us and often personally recommend us to one another. | از آنجا که ما با این بازیکنان و نماینده های آنها برای سال های بسیار کار کرده ایم، آنها به ما اعتماد دارند، و اغلب شخصا ما را به یکدیگر توصیه می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The Chinese have tested using this technology for controlling robots for their soldiers and the list goes on and on, this isn’t new. | چینی ها استفاده از این فناوری را برای کنترل روبات ها برای سربازانشان آزمایش کرده اند و این فهرست حالا حالاها ادامه دارد و این ها چیز جدیدی نیست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | International pressure helped me regain my freedom a few years ago, proving the power the international community can have when it insists on accountability and justice. | چند سال پیش فشار بین المللی به من کمک کرد تا آزادی خودم را دوباره به دست بیاورم که اثبات کننده قدرتی است که جامعه بین المللی می تواند داشته باشد، زمانی که بر پاسخگویی و عدالت پافشاری میکند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Uzbeks are now able to speak out about corruption in daily life — that’s a big and positive change. | ازبکها، اکنون قادر به صحبت در مورد فساد در زندگی روزمره هستند که این یک تغییر بزرگ و مثبت محسوب میشود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | People who are concerned about healthy quality should look for colored placards from A (best) to D (risk) displayed in each stall. | کسانی که نگران استانداردهای بهداشتی هستند باید پلاکاردهای رنگی را از A (بهترین) تا D (خطری) که در هر غرفه نمایش داده می شود ، جستجو کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “Our new HD/4K mobile truck will be completely router-centric, so this was the most important decision that we made as we looked to build the remote-production truck of the future, which needed to support 3G, 4K, and even IP. | "جدید ما HD/ کامیون 4K کامیون به طور کامل روتر محور خواهد بود، بنابراین این مهمترین تصمیم ما بود که ما به دنبال ساخت کامیون تولید از راه دور در آینده بودیم که نیاز به پشتیبانی از 3G، 4K و حتی IP بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The company had 3000 employees and wanted to know both who was on the job site and when they came and left. | این شرکت دارای کارمندان 3000 بود و می خواست بداند هر دو نفر که در محل کار بودند و زمانی که آنها آمدند و چپ کردند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Having a few useful and committed guardian does not reduce security problems, because in this case human error is inevitable. | داشتن چند نگهبان مفید و متعهد ، مشکلات امنیتی را کاهش نمی دهد ، زیرا در این حالت خطای انسانی اجتناب ناپذیر است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | About 5% of men (1 out of 20) say they can feel the strings, but it usually doesn’t bother them. | حدود ۵٪ از مردان (۱ نفر از هر ۲۰ نفر) میگویند که میتوانند رشتهها را احساس کنند، اما معمولا این مورد آنها را آزار نمیدهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | That would mean 31% of US renters – and most likely, at least a few of your family and friends – would be desperately struggling to get by. | این بدان معنی است که 31٪ از اجاره دهندگان ایالات متحده - و احتمالا حداقل تعداد کمی از خانواده و دوستانتان - به شدت در تلاش برای رسیدن به آن هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I know that you are probably resistant to the idea that you are part of the problem, but we are all guilty of this to a certain extent. | من میدانم که شما احتمالا در برابر این ایده که بخشی از مشکل هستید مقاومت میکنید، اما همه ما تا حدودی مقصر هستیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Melbourne is governed by a strong and stable government and we have three levels of government in Australia to ensure all aspects of society are effectively governed. | ملبورن توسط یک دولت قوی و پایدار اداره می شود و ما در استرالیا سه سطح از دولت داریم تا اطمینان حاصل شود که تمام جنبه های جامعه به طور موثر اداره می شوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It’s worth saying that all internet users are ageing, and today’s younger users will be tomorrow’s older shoppers. | لازم به ذکر است که تمام کاربران اینترنت در حال پیرشدن هستند ، و کاربران جوان امروز ، خریداران مسن فردا خواهند بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This is why I recommend setting up your personal accounts in a money management system such as Mint.com to simplify this process. | به همین دلیل توصیه می کنم حساب های شخصی خود را در سیستم مدیریت پولی مانند Mint.com تنظیم کنید تا این روند را ساده کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Love and respect for ourselves, and love and respect for the people around us -- whether we think they're right or wrong. | عشق و احترام به خودمان، و عشق و احترام به مردم اطراف ما - چه ما فکر می کنیم آنها درست یا غلط هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It starts with a simple idea that you can develop in small steps over time, possibly together with others. | این با یک ایده ساده شروع می شود که شما می توانید با گام های کوچک در طول زمان ، احتمالا همراه با دیگران توسعه دهید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | So, if the Cardano team are able to meet their objectives of “tens of thousands” per second then the network would work perfectly as a payments system. | بنابراین، اگر تیم کاردانو قادر به دستیابی به اهداف خود یعنی «ده ها هزار معامله» در هر ثانیه باشد، شبکه کاملاً به عنوان یک سیستم پرداخت کار خواهد کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Germany might have lost the Second World War, but the technological advancements made in the country during that time are still being used and further developed. | آلمان ممکن است جنگ جهانی دوم را از دست داده باشد، اما پیشرفت های تکنولوژیکی در آن زمان در کشور هنوز مورد استفاده قرار گرفته و توسعه یافته است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I prefer the INFP room, but that doesn’t mean I don’t need to use all of the other rooms (and all of the other preferences). | من ترجیح می دهم که به اتاق INFP بروم، اما این بدان معنا نیست که به دیگر اتاق ها (و تمام ترجیحات دیگر) نیازی ندارم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Please keep in mind that there are many reasons that the results this test may be higher or lower than normal. | لطفا در نظر داشته باشید که دلایل زیادی وجود دارد که نتایج این آزمایش ممکن است بالاتر یا کمتر از حد طبیعی باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Beyond that, it is up to the individual to see whether they can happily live out their personal expression within the policy. | فراتر از آن ، این وظیفه فرد است که ببیند آیا آنها می توانند با خوشحالی از بیان شخصی خود در این سیاست زندگی کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I assume that my very different reactions can be put down to the passage of time and the vicissitudes of life. | من فرض می کنم که واکنش های بسیار متفاوت من می تواند به گذشت زمان و نابرابری های زندگی منجر شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But in general, those who liked at least one game in this series, with pleasure from beginning to end will be all of them. | اما به طور کلی، کسانی که حداقل یک بازی در این مجموعه را دوست، با لذت بردن از ابتدا تا انتها خواهد بود همه آنها را. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In order to get the best results from these people, it’s important that they’re able to work in an environment where they feel comfortable and productive. | برای بدست آوردن بهترین نتایج از این افراد، مهم است که آنها بتوانند در یک محیط کار کنند که در آن احساس راحتی و سازنده می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “We will be together again for another transfer window in January and next summer, so no pressure from me at all. | ما برای پنجره ی نقل و انتقالاتی دیگر در ژانویه و تابستان بعدی با هم خواهیم بود و پس هیچ فشاری در کل از سوی من وارد نخواهد شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This may seem a strange way to describe a state that imprisoned and executed millions of its own citizens. | به نظر میرسد این شیوهی عجیبی برای توصیف کشوری باشد که میلیونها نفر از شهروندان خود را زندانی و اعدام کرده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This can be seen in Cuba, where until recently there was no private corporate sector, and where the government made several varieties of GM maize available to some parts of the country in 2006. | این را می توان در کوبا مشاهده کرد، جایی که تا همین اواخر هیچ بخش خصوصی شرکتی وجود نداشت و دولت نیز آنجا بود انواع مختلفی از ذرت GM را در دسترس قرار داده است به برخی از نقاط کشور در 2006. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When they reached the kingdom, Yuri showed the broken sword to the king, who took out another broken sword. | زمانی که آنها به پادشاهی رسیدند، یوری شمشیر شکسته را به پادشاه نشان داد و پادشاه نیز شمشیر شکسته دیگری را بیرون کشید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | All of them follow the same structure: it starts with a sentence from a scientific publication, usually about the creation of our universe and planets. | همه آنها از همان ساختار پیروی می کنند: آن را با یک جمله از انتشار علمی، معمولا در مورد ایجاد جهان و سیارات ما آغاز می شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Another thing that social leaders will want to be aware of is to establish a clear policy within the structure of a given company that pertains to the GDPR specifically. | نکته دیگری که رهبران اجتماعی می خواهند از آن آگاه باشند ، ایجاد یک سیاست واضح در ساختار یک شرکت خاص است که به طور خاص به GDPR مربوط می شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Adobe Acrobat Connect can provide you with an online personal meeting room for under $40 per month or $400 per year. | Adobe Acrobat Connect می تواند یک اتاق جلسه ی شخصی آنلاین را با هزینه ای کمتر از 40 دلار در ماه و یا 400 دلار در سال برای شما فراهم کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But I would like to thank you, Eddy, for listening to my story that day in the park, and helping me start my life again. | ولی ادی من از تو متشکرم که آن روز در پارک به حرف هایم گوش دادی و کمکم کردی تا زندگی ام را دوباره شروع کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | After a year or so, I also began realizing that I play some of these games myself… This is when I really decided to change my life. | پس از یک سال یا بیشتر، من نیز متوجه شدم که برخی از این بازی ها را خودم بازی می کنم … این زمانی است که من واقعا تصمیم گرفتم زندگی خودم را تغییر دهم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Especially if your emails go to an international group of people, like ours, this might be a good thing to test. | به خصوص اگر ایمیل های شما به یک گروه بین المللی از افراد، مانند ما، بروید، ممکن است چیز خوبی برای آزمایش باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | At present, about half of Afghanistan is under the control or influence of the Taliban, making it once again Iran’s neighbor. | درحالحاضر حدود نیمی از افغانستان تحت حاکمیت یا نفوذ طالبان است که آن را بار دیگر به همسایه ایران تبدیل کرده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Even if you’ve received a message or a letter from one of your best friends, remember: they could also have been fooled or hacked. | حتی اگر پیام یا نامهای از بهترین دوستانتان دریافت میکنید هم به خاطر داشته باشید که آنها نیز ممکن است هک شده و یا گول خورده باشند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | One day's earnings each month are requisitioned by the federal government for this purpose, and in this country everybody works. | 1- در هر ماه درآمد یک روز به این منظور توسط دولت فدرال مطالبه میشود، و در این کشور همه کار میکنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | My vision widened that day, and I began to see the trap that lay ahead for most people. | چشم انداز من آن روز بزرگ تر شد و من شروع به دیدن دامی که برای بیشتر مردم افتاده بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Ester becomes seriously ill and the three of them move into a hotel in a small town called Timoka. | استر به طور جدی بیمار می شود و سه نفر از آنها در یک شهر کوچک به نام "تیموکا" به هتل می روند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If your strap ever needs to be repaired — whether you’ve had it for one year or twenty — just click here. | اگر بند شما همیشه نیاز به تعمیر دارد - خواه آن را یک سال یا بیست سال داشته باشید - فقط اینجا کلیک کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This would make sure that it would not allow anyone to order any size other than small, medium, or large. | این اطمینان حاصل می کند که به کسی اجازه نخواهد داد که اندازه دیگری به جز کوچک، متوسط یا بزرگ سفارش دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Thanks to global food chains and international trade, we can transport produce across oceans in just a few days. | بهلطف زنجیرههای غذایی جهان و تجارت بینالمللی، ما میتوانیم محصولات را تنها ظرف چند روز در سرتاسر اقیانوسها جابهجا کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | More than that, it stores this data for a year, so you can keep track of every location. | بیش از آن، این اطلاعات را برای یک سال ذخیره می کند، بنابراین می توانید هر مکان را پیگیری کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There are two simple reasons for that: I like the interface and its evolution, and the game and app selection in the App Store has never disappointed me. | برای این دو دلیل ساده وجود دارد: من رابط کاربری و تکامل آن را دوست دارم و انتخاب بازی و برنامه در فروشگاه App هرگز من را ناامید نکرده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When he considered what the idea of home meant to him, John realized that he felt most at home whenever he was in the mountains. | هنگامی که او در نظر داشت که ایده ی خانه به معنای آن است، جان متوجه شد که او هر وقت در کوه حضور داشت بیشتر در خانه احساس می کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Veteran diplomats and experts said this was the first time a Canadian ambassador had ever been officially fired. | برخی دیپلماتها و کارشناسان سیاسی اعلام کردند که این برای نخستین بار است که یک سفیر کانادایی به صورت رسمی برکنار میشود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Because the tool was expensive, we're talking 40-50 thousand dollars, and it was hard to get anybody that knew what they were doing. | از آنجا که این ابزار گران بود، ما در حال صحبت کردن در 40-50 هزار دلار، و از آن سخت بود برای به دست آوردن کسی که می دانستند آنچه را که آنها در حال انجام است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Rather than working as a humble reporter, Peter works in a lab on projects that he believes are actually important. | پیتر به جای آنکه یک گزارشگر حقیر باشد، اکنون در یک آزمایشگاه روی پروژه هایی کار میکند که اعتقاد دارد واقعا مهم است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | S & P said that only 20 states have the reserves needed for the first year of the economic recession, without cutting budgets or raising taxes. | S & P گفت: تنها 20 ایالت دارای ذخایر مورد نیاز برای اولین سال رکود اقتصادی بدون نیاز به کاهش بودجه یا افزایش مالیات هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We then run a check on your content to check whether you’re using the keywords often enough – but not too often – and in the right spots. | سپس محتوای شما را بررسی می کنیم تا بررسی کنیم که آیا شما اغلب از کلمات کلیدی استفاده می کنید – اما نه خیلی مواقع – و در نقاط مناسب . |
You are a translator who translates from English to Persian. | In their hearts they knew pretty well that Dafa is good, so they still practiced it when nobody was around. | در قلبشان بهروشنی میدانستند که دافا خوب است، بنابراین هنوز هنگامی که هیچکس در اطراف نبود آن را تمرین میکردند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Elvis returned to the Sun studio over the weekend to record several songs, including I Don't Care If The Sun Don't Shine and Good Rockin' Tonight. | الویس در آخر هفته به استودیو سان بازگشت تا چند آهنگ ضبط کند، از جمله I Don’t Care If The Sun Don’t Shine و Good Rockin’ Tonight. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Certain cultural workers (artists, priests, etc.) actually come on "cultural visas" which are processed through the Ministry of Culture and have their own rules. | بعضی از افراد فرهنگی (هنرمندان، کشیشها و غیره) در واقع “ویزاهای فرهنگی” می گیرند که از طریق وزارت فرهنگ اداره می شوند و قواعد خاص خود را دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I would recommend Google Breakfast Briefings as they are free and all you learn is coming straight from the horses mouth. | من جلسات صبحانه Google را توصیه می کنم زیرا آنها رایگان هستند و تنها چیزی که یاد می گیرید مستقیم از دهان اسب ها می آید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Group the leaf (right-click > Group), and create a new copy of it, because we want to have two leaves. | برگ را گروه کنید (right-click > Group)، و یک نسخه کپی از آن بسازید، چرا که می خواهیم دو تا برگ داشته باشیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As a result, you may naturally start considering whether the law of attraction can help to strengthen your marriage. | در نتیجه، شما به طور طبیعی می توانید شروع کنید که آیا قانون جذب می تواند به تقویت ارتقا ازدواج شما کمک کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Company was sold in August 1999, all executive officers were asked to resign, and personally asked to stay on as CFO during development of the management team. | شرکت در ماه اوت 1999 فروخته شد، همه مدیران اجرایی خواسته شد تا استعفا، و شخصا خواسته به ماندن در تاریخ به عنوان CFO در طول توسعه تیم مدیریت. |
You are a translator who translates from English to Persian. | No matter how well you've communicated about performance problems with the employee, almost no one believes that they will actually get fired. | مهم نیست که چقدر خوب درباره مشکلات عملکرد با کارمند صحبت کردهاید، تقریباً هیچکس باور نمیکند که آنها واقعاً اخراج خواهند شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I frequently talk to business owners that just use their website as a reference for real life customers. | من اغلب با صاحبان کسب و کار صحبت می کنم که فقط از وب سایت خود به عنوان مرجع برای مشتریان زندگی واقعی استفاده می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Your degree also will prepare you for a career as a mathematician or statistician, the No. 1 and No. 3 best jobs, respectively. | درجه شما همچنین شما را به عنوان حرفه ای به عنوان ریاضیدان یا آمار، بهترین شغل شماره 1 و شماره 3 آماده خواهد کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I claim no authority in Islamic Architecture -- what follows is merely the product of a contemporary designer observing. | من ادعای هیچگونه صلاحیتی در معماری اسلامی ندارم- آنچه در پی می آید تنها محصول مشاهدات یک طراح معاصر می باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I was two years older than my sister at the time — I mean, I’m two years older than her now — but at the time it meant she had to do everything that I wanted to do, and I wanted to play war. | من در اونموقع دو سال از خواهرم بزرگتر بودم -- منظورم اینه که الآن هم دو سال ازش بزرگترم -- ولی در اون زمان این بدان معنی بود که او باید هر کاری من می خواستم، انجام بده، و من می خواستم جنگ بازی کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And our models only incorporated features grouped into broad categories - for example, "Age group 35-44," rather than any person's precise age. | و مدل های ما فقط شامل ویژگی های گروه بندی شده به دسته های گسترده ای - به عنوان مثال، "گروه سنی 35-44"، به جای سن دقیق هر فرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Portugal is a long-standing member of the EU, so it participates in all EU-derived scholarships, such as the Erasmus Mundus Programme. | پرتغال عضو دائمی اتحادیه اروپا است، بنابراین در تمام بورس های تحصیلی EU، مانند برنامه Erasmus Mundus، شرکت می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Spain is one of the most “decentralised” democracies in Europe – although there is a national parliament that governs the country, each of Spain’s 17 regions manages its own schools, hospitals and other public services. | اسپانیا یکی از دموکراسی های غیرمتمرکز در اروپا است - هرچند یک مجلس ملی وجود دارد که کشور را اداره می کند، هر یک از 17 منطقه اسپانیا، مدارس، بیمارستان ها و سایر خدمات عمومی خود را مدیریت می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But whether or not you do this, it’s important that you have a clear idea of why you are doing it in the first place. | اما آیا شما این کار را انجام می دهید یا نه ، مهم است که شما یک ایده روشنی داشته باشید که چرا این کار را در وهله اول انجام می دهید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It has not much influence on our daily life (at least if none of our direct family or friends were victims of Stalin). | این بهخودی خود تاثیری بر زندگی روزانه ما ندارد (حداقل هیچیک از اقوام مستقیم یا دوستان ما از قربانیان استالین نبودهاند). |
You are a translator who translates from English to Persian. | Of course, always remember that the best way to enjoy a book is to read at your own pace. | البته همیشه به یاد داشته باشید که بهترین راه برای لذت بردن از یک کتاب خواندن با سرعت خودتان است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Either way works, but I prefer focusing on the “harder” opportunities because they always seem to perform better (in my experience). | در هر صورت کار می کند ، اما من ترجیح می دهم روی فرصتهای “سخت تر” توجه کنم زیرا همیشه به نظر می رسد که عملکرد بهتری دارند (در تجربه من). |
You are a translator who translates from English to Persian. | The Americans – they told me that the Yemen war would end in two weeks, then 40 days, then four months and now it is five years. | آمریکاییها به من گفتند که جنگ یمن در دو هفته به پایان میرسد، بعد ۴۰ روز، بعد چهار ماه و حالا پنج سال شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But you have to respect Coventry because they gave a lot, they never gave up and they did fight for every single ball from the first to the last minute. | اما شما باید به کاونتری احترام بگذارید زیرا توان زیادی به خرج دادند، هرگز تسلیم نشدند و از نخستین دقیقه تا آخرین دقیقه برای تک تک توپ ها مبارزه کردند . |
You are a translator who translates from English to Persian. | If I take the whole bag of cookies and say I'll only eat five, before I know it, she's distracted me and eaten the whole bag. | اگر کل کیسه های کوکی ها را می گیرم و می گویم فقط پنج را می خورم، قبل از آنکه بفهمم، او مرا ناراحت کرده و تمام کیسه را می خورد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As scholars who study political leadership, we believe more women will be also good for Congress for a more fundamental reason: They may just get a broken system working again. | به عنوان محققانی که رهبری سیاسی را بررسی می کنند، ما اعتقاد داریم که زنان بیشتر برای کنگره نیز به دلایل اساسیتری خواهند بود: آنها ممکن است فقط یک سیستم شکسته را دوباره کار کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | At this point, I must thank your country for giving us the opportunity in the field of space, and I look forward with much pride to the launch of the first Emirati astronaut from your country in a few days. | در این مرحله باید از کشور شما تشکر کنم که در زمینه فضا به ما فرصت داده است و با کمال افتخار به دنبال راه اندازی اولین فضانورد اماراتی از کشور شما در طی چند روز هستم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This is a great theme that can be used for much more than simply builders (I am using it for a financial website). | این یک موضوع عالی است که می تواند برای خیلی بیشتر از سازندگان ساده استفاده شود (من از آن برای یک وب سایت مالی استفاده می کنم). |
You are a translator who translates from English to Persian. | Normally, one, perhaps two, members of your biological family will be from your Soul Family, but the rest will generally be from your Group, Clan, Nation, or Grand Nation. | به طور معمول، یکی، شاید دو نفر، اعضای خانواده بیولوژیکی شما از خانواده روح شما خواهند بود، اما بقیه عموما از گروه، نژاد، ملت یا ملت بزرگ شما خواهند بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But the Millennium drought (or “Big Dry”), which ran from 1997 to 2010, was a wake-up call even by our parched standards. | اما خشکسالی هزاره (یا "خشک بزرگ")، که از 1997 به 2010 حرکت می کرد ، یک تماس بیدار حتی با استاندارد های parched ما بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This can happen to a website that isn’t prepared for high traffic or when something is out of your control like a DNS issue. | این می تواند به یک وبسایت منتهی شود که برای ترافیک زیاد آماده نیست یا زمانی که چیزی غیر از کنترل شما مانند یک مسئله DNS باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Loyola is a community where we are making a difference every single day, and we invite you to join us. | لویولا یک جامعه که در آن ما در حال ساخت یک تفاوت هر روز است، و ما از شما دعوت به ما بپیوندید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Witton has been on YouTube for almost nine years, and started discussing sex and relationships about a year in. | ویتون تقریبا نه در YouTube بوده است سالها ، و شروع به بحث و گفتگو در مورد رابطه و روابط جنسی در حدود یک سال در این دوره کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This is about protecting our democracy and ensuring that “We the People” can have confidence in reported results. | این در مورد حفاظت از دموکراسی ما است و اطمینان از اینکه «ما مردم» میتوانیم به نتایج گزارشدهی اعتماد کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Like Leo Buscaglia, know that you did not deserve to be rejected, that you are beautiful and have so much love and gifts to give. | مانند لئو Buscaglia، می دانید که شما سزاوار رد نشدن نیستید، که شما زیبا هستید و دوست داشتن و هدایای زیادی را می دهید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | These are the classic noncommercial keywords - keywords that are more likely to hurt your revenue than help it. | این کلمات کلیدی کلاسیک غیر تجاری است – کلمات کلیدی که بیشتر از کمک به آن به درآمد شما آسیب می رسانند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I had tried several camera and electronic stores and none of them could offer any help, so I called SanDISC and they gave me your website. | من چندین دوربین و فروشگاه های الکترونیکی سعی کرده بود و هیچ یک از آنها می تواند هر گونه کمک ارائه, بنابراین من به نام SanDISC و آنها به من وب سایت شما. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In commercial insurance we again saw that the elements that customers said were most important to them differed from those that, according to our statistical analysis, determined their loyalty. | در بیمه بازرگانی، دوباره دیدیم که عناصری که مشتریان گفتند برای آنها مهمترین بودند، بر اساس تحلیل آماری ما، با آنچه که وفاداری آنها را تعیین میکرد، تفاوت داشت. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Just the thought of migrating from HTTP to HTTPS is enough to strike fear into those responsible for the move. | فقط فکر انتقال از HTTP به HTTPS به اندازه کافی برای حمله به ترس به کسانی که مسئول حرکت است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In many countries occupied by or allied with the Germans, Jewish resistance often took the form of aid and rescue. | در بسیاری از کشورهای تحت اشغال یا متحد با آلمان، مقاومت یهودیان اغلب به شکل کمک رسانی و نجات بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There are still elements from my early music because this was a very important period for me, this time of discovery. | هنوز هم عناصری از موسیقی اولیه من در آن وجود دارد، برای اینکه این زمان برای من خیلی مهم بود، زمان اکتشاف. |
You are a translator who translates from English to Persian. | A lot of people are talking about the power of data these days, and that’s undoubtedly true in marketing. | امروزه خیلی از افراد درباره ی قدرت داده ها صحبت می کنند و این بدون شک در marketing درست است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However, much of this is unnecessary, because research shows that our adult minds have an amazing ability to fill in information gaps. | با این حال، بسیاری از این موارد غیر ضروری هستند، زیرا تحقیقات نشان می دهد که ذهن بزرگسال ما دارای توانایی شگفت انگیز برای پر کردن شکاف های اطلاعاتی است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Some people may worry about their health in Thailand or about Thailand safety, but Thailand is a very safe country, generally free of crime and most dangerous diseases. | ممکن است عده ای از مردم نگران سلامتی خود یا امنیت در تایلند باشند اما تایلند یک کشور کاملاً امن است، به طور کلی عاری از جنایت و بیشتر بیماری های خطرناک است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But, if I just give you a list of 3000 commands and what they do and how they do it like a lot of other training videos out there, I feel so much of it will just go in one ear and out the other. | اما ، اگر من تنها به شما یک لیست از 3000 دستورات و آنچه انجام می دهند و چگونه آنها انجام بسیاری از دیگر فیلم های آموزش در خارج وجود دارد آن را می خواهم ، من احساس می کنم خیلی از آن فقط در یک گوش و خارج از سوی دیگر است. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.